История английского языка Ænglisċ sprǣċ
10.7K subscribers
557 photos
6 videos
4 files
118 links
https://vk.com/weorold группа ВК
@unraed для связи со мной
Паблик посвящен истории английского языка, лингвистике в целом.
Если есть желание и возможность поддержать меня донатом
https://yangx.top/tribute/app?startapp=d7Vo
加入频道
Шутка-минутка)
😁20714🔥9🥰8👍7🤯3
О Do-support… Лет эдак 300 назад, можно было обойтись без do.
Speak you English?
Fear me not my child..
.
Where goest thou?

Зачатки вспомогательного do находят в среднеанглийском языке.
The Tale of Beryn
Do ye no drede God þat is a-bove
Don’t you dread God that is above?

Интересно, что у Чосера вспомогательный do использован всего два раза, в речи ребёнка.
Chaucer Monk's tale.
His yonge sone, that thre yeer was of age,
Unto hym seyde, "Fader, why do ye wepe?

Широкое использование в привычном виде, началось с середины 1500 годов.
Самая популярная теория – кельтская, только в английском, валлийском и корнском языках существуют похожие конструкции. Есть тонкости, валлийский аналог do не используется в настоящем времени, только в прошедшем.
Пример на картинке, взято из видео с канала langfocus.

Версия естественного развития, например, когда do используется для усиления, подчеркивания
Do you believe me?
I do believe you (я ппц как верю),
Возможно, люди стали пихать do во все предложения и понеслось.

c1300 SLeg.Brendan

Do seiȝe me, leue broþur, hov holde ȝe so silence?
Do say me, dear brother, how hold you so silnece? (ну говори, че ты такой тихий)

В рамках этой теории, стоит упомянуть, что следы вспомогательного do есть в немецком, нидерландском, фризском языках на разных этапах.

И действительно, под вышеупомянутым видео нашлось много сообщений, что в разговорной речи может проскакивать tust du wasser trinken вместо trinkst du wasser.
Tust в данном случае глагол tun, когнат do.
Dost thou drink water?

Интересный факт, в германистике считается, что глаголы с -ed окончанием образовались от сложения с предком do. Особенно это видно во множественных формах прошедшего времени.
Например, в готском языке прошедшая форма глагола haban(to have) во множ.числе выглядит как habaidēdun, сравните с древнеанглийским dydon(did во множ.числе). Проще говоря, древнюю форму did прилепили к другим глаголам, дабы образовать прошедшую форму.

#апочему
87👍41🔥22🤯8🤔1
Англосаксонское слово дня!

God[god] - Бог
Мужской, либо средний род. Множественное godas, godu.
Естественно, современное God.

Изначально существительное было среднего рода, ввиду христианизации род сменился на мужской. При этом, довольно долго слово склонялось как средний род.

Родственные слова:
Немецкий - Gott
Исландский - guð, goð
Готский - 𐌲𐌿𐌸 (guþ)

Anglo-saxon Genesis p.1.
On onġynne ġesċēop god heofonan ond eorðan...
В начале Бог сотворил небо и землю...

#anglosaxonword
👍74🔥1716😁2
Слово not восходит к древнеанглийскому nāwiht - ничто, ничего, в свою очередь, оно является сложением:
ne - отрицательная частица
ā - всегда
wiht - вещь
(От nāwiht также происходят современные слова naught, nought - ноль, ничего, ничто. И по сути, not это сокращение от naught, nought)

nāwiht могло использоваться как существительное.

The Consolation of Philosophy 9с
Nāwiht ne biþ yfel ǣr man wēne þæt hit yfel sīe.

Ничто не есть зло(плохо), пока ты не подумаешь, что это зло(плохо).

Также оно использовалось как отрицание для прилагательных, либо для усиления отрицания, которое по смыслу походит на современное not at all или совсем.

1. Nāht feorr fram þǣre ċeastre.

Не далеко от города.

2. Ne ondrǣde iċ heora mē nū nāwht.

Я совсем их не боюсь сейчас.

В среднеанглийском языке имело кучу форм написания nought, naȝt, noust, nat, not. Могло использоваться с ne для отрицания с усилением, далее, оно полностью вытеснит его.

Ich ne wiste - Я не знал
Ich ne wiste noght - Я вообще не знал
Ich wiste noght - Я не знал


Тут как существительное.
Þe lord þat made alle þingis of not.

The lord who made all the things of nothing

Таким же образом развилось немецкое nicht, в древности как niowiht, и нидерландское niet, от древней формы niewiht. Эдакий западногерманский сценарий развития.

#этимология
👍10131🔥21🥰6🤯5
Закон Гримма или первое передвижение, первый перебой согласных. Сейчас объясню, упрощенно.

В общем, при образовании прагерманского языка, праиндоевропейские (ПИЕ) звуки как будто бы сдвинулись, например p, t, k, у германцев отразились как f, θ, h.

p> f
Латынь - pater
Др. греческий - πατήρ(patḗr)
Санскрит - पितृ (pitṛ́)
Готский - 𐍆𐌰𐌳𐌰𐍂 (fadar)
Др.англ. - fæder
Др.сканд. - faðir

t> θ
Латынь - tū
Русский - ты
Ирландский - tú
Др.сканд. - þú
Др.сакс. - thū

k> h
Латынь - cor
Греческий - καρδία (kardía)
Ирландский - croí
Русский - сердце (у славян своя туса, где ПИЕ k перешло в s)
Английский - heart
Немецкий - Herz

Тоже самое с b, d, g, которые у германцев отразились как p, t, k.
- А почему тогда английское "brother" не выглядит как prother, если сравнивать его со славянским "брат", персидским "барадар"?
Скорее всего, источник этого /b/ в ПИЕ был с каким-то другим свойством и лингвисты восстанавливают эти звуки с придыханием bh, dh, gh.
Они сохранились в санскрите, древнегреческом, так же латыни (плюс там были свои процессы, которые указывают на наличие согласных с придыханием, например, переход bh> f в латыни)

Санскрит - भ्रातृ (bhrā́tṛ)
Древнегреческий - φρᾱ́τηρ (phrā́tēr)
Латынь - frāter
123👍46🤔14🔥7
Неопределенный артикль "a, an" происходит от англосаксонского числительного ān - один.
В древнеанглийскую эпоху система артиклей была в зародыше, но следы неопределённости уже существовали.

Gospel of Nicodemus

Ðá stód ðár án Iudeisc wer, ðæs nama wæs Nichodémus
Then stood there a Jewish man, whose name was Nicodemus


The Homilies of Ælfric
Án engel bodade ðám hyrdum ðæs heofonlícan cynínges acennednysse
An angel announced to the shepherds the birth of the heavenly king

Anglo-Saxon Chronicle

Cynric ofslógon ǽnne Bryttiscne cyning
Cynric slew a British king

Слово склонялось по падежам, например, ānne винительный, ānum дательный, ānes родительный.
Разница в произношении современных an и one обусловлена тем, что артикль ān был в безударной позиции, тогда как числительное было под ударением и сохранило долгий звук (Почему one звучит как wan)
В среднеанглийском языке появилась редуцированная форма a, которая использовалась перед согласными, но не так регулярно, как сегодня.

The Brut 1275
Ich æm ennes cnihtes sune
I am a son of a knight

Þi moder wes an hore
Your mother was a whore

William of Palerne 1375
Bi a certayne dai
By a certain day

И самое крутое, что других в германских языках (и в романских тоже) числительное также стало базой для образования неопр.артикля.
Немецкий - ein
Нидерландский - een
Датский - en(et ср. род)
З.фризский - in
🔥93👍3919🥰1🏆1
Англосаксонское слово дня!

ÞUNOR
/ˈθu.nor/ - гром
Мужской род, множественное þunras.
Современное THUNDER. Так
Это же слово является именем бога, которого мы знаем как Thor (Тор).

Звук /d/ неисторичный, появился он в среднеанглийский период. Скорее всего, из-за соседства звуков /n/ и /r/, /l/. Похожее произошло со словами sound, tender, spindle, kindred и др.

Сравните также с немецким Donner, нидерландским donder, исландским ?
шведским tordön (тут Þor+dynr, дословно "гром-шум").


День недели Thursday отсюда же, но английское слово подверглось влиянию скандинавского þórsdagr, в ином случае, ожидается форма *thunresday или что-то похожее.


Родственные слова:
Латынь - tono, tonare
Персидский - تندر (tondar)
Греческий - στένω (sténō)
Русский - стенать

God asende regn mid ðunore, and manega men mid ðam ðunore swulton
Бог ниспослал дождь с громом, и многие люди от грома умерли.
86👍29🔥22😁1
От прагерманского до английского...
"ты мой сын"

Proto-Germanic: þū izi mīnaz sunuz

Pre-West-Germanic:
þū iʀ(t) mīn sunu

Old English: þū eart mīn sunu

Middle English: thu art mi(n) sone

Early Modern English: thou art my son

Modern English:
you are my son
👍95🔥4314🤯7
Тяжела работа пахарей в англосаксонскую эпоху Англии, судя по отрывку из разговорника Эльфрика (Aelfric's colloquy). Под спойлером перевод. А следом будет теоретическое звучание 🎙🎙🎙.

[Teacher] Hwæt sæġest þū, yrþlingc? Hū begǣst ðū weorc þīn?

[Учитель]Что скажешь ты пахарь? Как ты исполняешь свою работу?

[Ploughboy] Ēalā, leof hlāford, þearle iċ deorfe. Iċ gā ūt on dæġrǣd þȳwende oxan tō felda, ond iucie hīe tō sȳl; nys hit swā stearc winter þæt iċ durre lutian æt hām for eġe hlāfordes mīnes, ac ġeiukodan oxan, ond ġefæstnodon sċēare ond cultre mid þǣre sȳl, ǣlċe dæġ iċ sċeal erian fulne æcer oþþe māre.

[Пахарь] О, дорогой лорд, усердно я тружусь. Я выхожу на рассвете, ведя быков на поля, и запрягаю их в плуг. Нет такой суровой зимы, что бы я смел отлёживаться дома, из-за страха перед моим хозяином, но как только быки запряжены, а лезвие плуга и предплужник соединены с плугом, каждый день я должен вспахивать полный акр или больше.
🔥76👍158😢6
HELLO происходит от более раннего "hallo", которое само по себе является альтернативой "holla, hollo"крик, привлекающий внимание, который, появился не позднее конца 14го века (сравните со среднеанглийским глаголом "halouen", означающим "кричать при погоне").
Оксфордский словарь приводит как родственные, древневерхненемецкие слова "hala, hola", повелительную форму глаголов "halon, holon""принести". Также возможно, происходит от древнеанглийского междометия ēalā.
В 1920 годах фиксируются разные формы: halloo, hallo, halloa, halloo, hello, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hollow, hullo.

Популярность HELLO в качестве приветствия (1880-е годы) совпадает с распространением телефона, где оно победило в качестве ответа на звонок (его предложил Томас Эдисон), оставив позади предложенное Александром Беллом "ahoy".
Русский вариант "Алло" отсюда же.
👍8623🔥21
В древнеанглийскую эпоху слово BOOK - книга, имело корневое склонение как у современных tooth-teeth, goose-geese и т.д.
Доживи эта форма до наших дней, она выглядела бы как BEEK/bi:k/.
107👍31🤯27🔥22🤔2
Текст на разных германских языках, где подобраны максимально родственные слова.

Old English:
Ċeald winter is nēah, snāwġebland cymeð. Incum mīnum wearman hūse frēond mīn. Wilcume! Cum hēr, sing, sealta, et ond drinc. Þæt is ræd mīn. Wē habbaþ wæter, bēor, and fersċ meolc of þǣre cȳ. Ēala, ond wearm sopa.

Gothic:
Kalds wintrus ist nēƕ, snaiwskura qimiþ. Innatgagg in meinnama warman hūsa frijōnds meins. Wiljaquma! Qim hēr, siggw jah plinsei, it jah drigk. Þatei ist meins lists. Habām weis watō, bius, jah miluks friska af þizōs kō. O, jah warmata bruþ.

Текст на др.анг. составил я, он грамматически верен, кажется.
А вот за готский вариант я не уверен, но имеем то, что имеем.

В готском, как и в др.англ. не было артиклей, поэтому можно не использовать указательное местоимение, но чтобы соответствовало современному The cold winter, можно составить следующим образом:
Sē ċealda winter is nēah...
Sa kaldō wintrus ist nēƕ...


Некоторые готские слова не были зафиксированы, я реконструировал их, основываясь на других языках.

Слово *hūs в готском языке засвидетельствовано в связках, например, gudhūs - храм.

Прилагательное *warms - теплый, не было зафиксировано, но существовал глагол warmjan - согревать.

Wiljaquma - аналог современного welcome, не засвидетельствовано.

Глагол plinsjan - танцевать, является заимствованием из праславянского, догадайтесь какое это современное слово. В древнеанглийском языке sealtian - танцевать, восходит к латинскому saltus - прыжок.
Современное dance хоть и является французским словом, досталось оно от франков, чьё наречие оказало влияние на вульгарную латынь, которая станет основой для французского языка.
Принято считать, что исходная форма выглядела как *þansōn - тащить, зафиксировано в древневерхне-немецком языке danson.

Аналог пива (beer) восстановлен как bius, нет ротацизма, древнеанглийское eo пересекается с готским iu, оба слова среднего рода, для наглядности можно сравнить англосаксонское deor - животное, зверь, и готское dius с таким же значением.
74🔥46👍18
Англосаксонское слово дня!

ċēapmann/ˈkʲæ͜ɑːpˌmɑnn/, /ˈt͡ʃæ͜ɑːpˌmɑnn/ - торговец
Мужской род, множ. ċēapmenn.

Cýpmenn monig cépeþing to ceápstówe brohte

Chapmen brought many saleable things to market

Современное, но устаревшее chapman. В качестве фамилии оно встречается гораздо чаще. Сравните с немецким Kaufmann, нидерландским koopman, шведским köpman.

Первая часть слова образована от глагола "ċēapian" - покупать, либо от существительного ċēap - покупка, товар.
От латинского "caupō" - торговец, это слово заимствовано в германские языки из латыни, на очень раннем этапе. Принято считать, что готский вариант был заимствован в славянские языки в виде "купить".

Gothic - 𐌺𐌰𐌿𐍀𐍉𐌽 (kaupōn)
Old Norse - kaupa
Old High German - koufōn
Old Frisian - kīapa

Прагерманскую форму восстанавливают как *kaupōną, *kaupijaną. От второй формы в древнеанглийском языке существовал глагол ċīepan - продавать, покупать(редко).

Потомком древнеанглийских ċēapian, ċēap, в современном языке является слово cheap - дешевый, также устаревшие значения продавать, покупать, торговать.
#anglosaxonword
76👍37🔥18
Англосаксонское слово дня!

hwæþer/ˈxwæ.ðer/ - который(из двух)

Современное "whether". Прагерманскую форму восстанавливают как *hwaþeraz, а индоевропейскую в виде *kʷóteros.

Родственные слова:
Готский - 𐍈𐌰𐌸𐌰𐍂 (ƕaþar)
Др.скандинавский - hvaðarr
Немецкий - weder
Исландский - hvor
-
Др.греческий - πότερος (póteros)
Санскрит - कतर (katará)
Литовский - kataràs
Русский - который

Hwæðer ðara twegra dyde ðæs fæder willan

Который из двух исполнил волю отца?

#anglosaxonword
100👍30🔥15
Куда делся инфинитив в английском языке?

В немецком и нидерландском языках есть окончание -en, а в английском нет никаких окончаний.

На картинке выделен глагол DÆLAN - делить, и он в инфинитиве.

И так с каждым глаголом:
WILLAN - хотеть
SPRECAN - говорить
LUFIAN - любить
FINDAN - найти
MACIAN - делать, и т.д.

В истории английского языка произошло ослабление финальных окончаний, которые были в безударной позиции. Таким образом, -an ослабло в -en, скорее всего, это был уже звук schwa /-ən/.

WILLEN/wilən/
SPEKEN/spekən/
LOVEN/luvən/
FINDEN/fi:ndən/
MAKEN/ma:kən/

Этого англичанам оказалось недостаточно, и следом отпало -n, а затем исчез звук /ə/.

/findan/> /fi:ndən/> /fi:ndə/> /fi:nd/

В XV веке глаголы выглядели как сегодня.

По поводу конструкции to+инфинитив, она развилась из дательной (косвенной) формы глаголов древнеанглийского языка, привычное окончание -an менялось на -enne: to macienne, to findenne, to lufienne и т.д.
Косвенный падеж, как правило, имел значение обстоятельства цели:

He com to drincenne

– он пришел для питья, т.е. чтобы пить.

Во время вышеупомянутой редукции окончаний, -enne так же подверглось ослаблению, поэтому косвенная форма совпала с обычным инфинитивом.

macian> maken
to macienne> to maken


Вследствие дальнейшего исчезновения окончания -en, to+инфинитив перестает восприниматься как отдельная форма, старый предлог to начинает осмысляться не как предлог, а как особая частица при инфинитиве.

#интересно
👍106🥰34🔥25🤯159🏆2
Вообще, у германских языков особые отношения с "n".

Забыл упомянуть, что следы утраты носовых согласных зафиксированы в нортумбрийском диалекте англов. Сравните строку из "Отче наш: и на земле, как на небе"

Западносаксонский: on eorþan swa swa on heofonum
Нортумбрийский: suæ is in heofne and in eorðo


Кроме английского, инфинитивы растеряли фризские языки, причём это произошло лет на 200-300 раньше.
Глаголы, что в посте выше, в древнефризском языке выглядят следующим образом:

Древнефризский: WILLA, SPREKA, LUVIA, FINDA, MAKIA

Северные германцы в этом плане пошли дальше всех. Так, например, выглядит глагол "пить" у северян:

Исландский: drekka
Шведский: dricka
Датский: drikke
Норвежский: drikke, drikka

Английский: drink
Фризский: drinke
Нидерландский: drinken
Немецкий: trinken

Предлоги in, on в северогерманских языках также лишись -n:
í, i, á, å и т.д.
👍78🔥2218🤓8🤔4