Сегодня 1 марта друзья!
В 1360 году в этот день король Англии Эдуард III выкупил из французского плена 19 летнего Джефри Чосера, которого часто называют "отцом" английской поэзии.
В 1359 году Чосер принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и по возвращении его в Англию сделал своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем.
Пролог из Кентерберийских рассказов:
Озвучка будет в комментариях🎤
Литературный перевод:
Когда Апрель обильными дождями
Разрыхлил землю, взрытую ростками,
И, мартовскую жажду утоля,
От корня до зеленого стебля
Набухли жилки той весенней силой,
Что в каждой роще почки распустила,
А солнце юное в своем пути
Весь Овна знак успело обойти,
И, ни на миг в ночи не засыпая,
Без умолку звенели птичьи стаи,
Так сердце им встревожил зов весны, -
Тогда со всех концов родной страны
Паломников бессчетных вереницы
Мощам заморским снова поклониться
Стремились истово; но многих влек
Фома Бекет, святой, что им помог
В беде иль исцелил недуг старинный,
Сам смерть приняв, как мученик безвинный.
В 1360 году в этот день король Англии Эдуард III выкупил из французского плена 19 летнего Джефри Чосера, которого часто называют "отцом" английской поэзии.
В 1359 году Чосер принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и по возвращении его в Англию сделал своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем.
Пролог из Кентерберийских рассказов:
Whan that Aprille with his shoures soote,
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licóur
Of which vertú engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye,
So priketh hem Natúre in hir corages,
Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
And palmeres for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, kowthe in sondry londes;
And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
The hooly blisful martir for to seke,
That hem hath holpen whan that they were seeke.
Озвучка будет в комментариях🎤
Литературный перевод:
Когда Апрель обильными дождями
Разрыхлил землю, взрытую ростками,
И, мартовскую жажду утоля,
От корня до зеленого стебля
Набухли жилки той весенней силой,
Что в каждой роще почки распустила,
А солнце юное в своем пути
Весь Овна знак успело обойти,
И, ни на миг в ночи не засыпая,
Без умолку звенели птичьи стаи,
Так сердце им встревожил зов весны, -
Тогда со всех концов родной страны
Паломников бессчетных вереницы
Мощам заморским снова поклониться
Стремились истово; но многих влек
Фома Бекет, святой, что им помог
В беде иль исцелил недуг старинный,
Сам смерть приняв, как мученик безвинный.
👍80❤57🔥26✍6🏆4😁1🐳1
Если бы песня "Du hast" звучала в Англии 9го века.
Ðū!
Ðū hæfst!
Ðū hæfst mec!
Ðū hæfst mec ġefrungen
Ðū hæfst mec ġefrungen
Ðū hæfst mec ġefrungen
Ond iċ ne hæbbe nawiht ġecweden
Wilt þū oþ sē dēaþ ēow sċīett?
Trīewe hire bēon for eallum dagum...
Nān!
Nān!
(Вместо ġecweden можно использовать ġesæġd, но не очень канонично, ведь secgan обозначал "рассказать", "поведать", а cweþan просто "сказать")
Ðū!
Ðū hæfst!
Ðū hæfst mec!
Ðū hæfst mec ġefrungen
Ðū hæfst mec ġefrungen
Ðū hæfst mec ġefrungen
Ond iċ ne hæbbe nawiht ġecweden
Wilt þū oþ sē dēaþ ēow sċīett?
Trīewe hire bēon for eallum dagum...
Nān!
Nān!
(Вместо ġecweden можно использовать ġesæġd, но не очень канонично, ведь secgan обозначал "рассказать", "поведать", а cweþan просто "сказать")
❤126🔥61😁23🏆14👍7🤔4🐳3✍1
Слова tongue, language, язык являются родственными и восходят к одному индоевропейскому корню *dn̥ǵʰwéh₂s.
Форма dingua зафиксирована в так называемой "доклассической" латыни в работах римского философа Гайя Мария Викторна (Gaius Marius Victorinus).
Смена с d на l это влияние из другого италийского языка, в котором такая смена регулярна, либо влияние глагола lingō "лизать". Теория с этим глаголом применима к армянскому и литовскому языкам.
В кельтских языках, либо слово полностью заимствовано из германских языков, либо германцы повлияли на начальный звук, ведь по закону Гримма должен быть звук d для кельтов, а вот у германцев он перешел в t.
В английском слове "tongue" была добавлена "u" для индикации того, что буква "g" звучит как /g/, а не как /ʒ/. Похожий трюк в словах guest, guess, catalogue, prologue.
В индоиранских языках, скорее всего, повлиял другой корень, который родственен славянскому "звать".
#PIE
Форма dingua зафиксирована в так называемой "доклассической" латыни в работах римского философа Гайя Мария Викторна (Gaius Marius Victorinus).
Смена с d на l это влияние из другого италийского языка, в котором такая смена регулярна, либо влияние глагола lingō "лизать". Теория с этим глаголом применима к армянскому и литовскому языкам.
В кельтских языках, либо слово полностью заимствовано из германских языков, либо германцы повлияли на начальный звук, ведь по закону Гримма должен быть звук d для кельтов, а вот у германцев он перешел в t.
В английском слове "tongue" была добавлена "u" для индикации того, что буква "g" звучит как /g/, а не как /ʒ/. Похожий трюк в словах guest, guess, catalogue, prologue.
В индоиранских языках, скорее всего, повлиял другой корень, который родственен славянскому "звать".
#PIE
🔥97❤45👍27✍7🏆3🐳1🤓1
Страница из манускрипта Codex Sangallensis 878, на которой изображены древнееврейский алфавит (hebraice littere), древнегреческий алфавит (alfabetum greciscum), англосаксонские руны (anguliscum), скандинавские руны (abecedarium nordmanniscum), правда последняя часть была сильно повреждена, поэтому руны тяжело разобрать.
Весь документ датируется 9 веком и хранится сегодня в монастыре святого Галла (Швейцария).
Весь документ датируется 9 веком и хранится сегодня в монастыре святого Галла (Швейцария).
❤98👍48🔥29✍3🐳3🏆2🤔1
Поздравляю прекрасную половину группы с международным женским днём🌹 🎉 💰 💝 🍰 !
"Женская" этимология.
Современное WOMAN происходит от древнеанглийского wīfmann/wi:vmann/, где wīf - женщина, mann - человек, персона.
Уже в то время фиксируются варианты с ассимиляцией звуков /vm/, wimman, wymman, похожее явление можно заметить в связке give me> gimme.
На изменение гласного с /i/ на /u/ повлиял начальный /w/ и с 1200 годов появляются формы wuman, замена "u" на "o" прошла в конце 13-го века. Множественная форма women сохранила изначальный /i/.
Интересно, что древнеанглийское слово было мужского рода, всё из-за того, что при сложении род определялся по второму элементу, в нашем случае это mann мужского рода, тогда как wīf изначально среднего рода.
LADY происходит от д.а. hlǣfdīġe хозяйка, дворянка, королева, дева Мария, где hlāf - хлеб, dīġe - служанка, также связано со словом dāg - мука. Изначальное значение "та, кто замешивает тесто для хлеба", а lord был тем, кто этот хлеб охранял hlaford.
QUEEN восходит д.а. cwēn - королева, дочь короля, жена и женщина. И это слово родственно для русского "жена", древнегреческому γυνή (gunḗ) - жена, санскрит जनि (jáni), от праиндоевропейского корня *gʷḗn
"Женская" этимология.
Современное WOMAN происходит от древнеанглийского wīfmann/wi:vmann/, где wīf - женщина, mann - человек, персона.
Уже в то время фиксируются варианты с ассимиляцией звуков /vm/, wimman, wymman, похожее явление можно заметить в связке give me> gimme.
На изменение гласного с /i/ на /u/ повлиял начальный /w/ и с 1200 годов появляются формы wuman, замена "u" на "o" прошла в конце 13-го века. Множественная форма women сохранила изначальный /i/.
Интересно, что древнеанглийское слово было мужского рода, всё из-за того, что при сложении род определялся по второму элементу, в нашем случае это mann мужского рода, тогда как wīf изначально среднего рода.
LADY происходит от д.а. hlǣfdīġe хозяйка, дворянка, королева, дева Мария, где hlāf - хлеб, dīġe - служанка, также связано со словом dāg - мука. Изначальное значение "та, кто замешивает тесто для хлеба", а lord был тем, кто этот хлеб охранял hlaford.
QUEEN восходит д.а. cwēn - королева, дочь короля, жена и женщина. И это слово родственно для русского "жена", древнегреческому γυνή (gunḗ) - жена, санскрит जनि (jáni), от праиндоевропейского корня *gʷḗn
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤160👍55🔥29🤓8✍4🤔3🐳1🏆1
Короткая загадка на англосаксонском языке из манускрипта The Exeter Book.
Прошлые загадки тут, тут и тут.
Сможете отгадать?) Ответ дам позже
Я слышал, как в углу нечто росло,
раздувалось и вздымалось,
поднимало свой свод.
Гордая невеста схватила
это бескостное существо
руками.
Покрыла одеянием
эту разбухающую вещь Дочь владыки.
Ответ:Тесто (dāg, совр. dough)
Прошлые загадки тут, тут и тут.
Сможете отгадать?) Ответ дам позже
Iċ on wincle ġefræġn weaxan nat-hwæt,
þindan ond þunian, þecene hebban.
On þæt bānlēase brȳd grapode, hyġewlonc hondum. Hræġle þeahte þrindende þing þēodnes dohtor.
Я слышал, как в углу нечто росло,
раздувалось и вздымалось,
поднимало свой свод.
Гордая невеста схватила
это бескостное существо
руками.
Покрыла одеянием
эту разбухающую вещь Дочь владыки.
Ответ:
👍65🐳20❤15🤔11😁10🏆4
Почему DAUGHTER пишется как "даугхтер"?
В древнеанглийском языке это слово писалось как dohtor, dohter.
В среднеанглийском варианте doughter, целых два новых буквосочетания. Дело в том, что в средние века в словах с комбинацией /o/ + звук /x/ появился глайд в виде звука /u/.
Это пытались отобразить на бумаге с помощью ou. Gh передавал тот самый звук /x/ согласно нормандским нормам письма.
Так, dohter/дохтэр/ стало выглядеть и звучать как doughter/доухтэр/.
Далее, /x/ выпадает из произношения и надобность в глайде исчезает.
Нынешнее написание пришло из южной Англии, примерно в 16 веке - daughter, один из вариантов, где начальный "о" потерял округлость и стал звуком "а".
#апочему
В древнеанглийском языке это слово писалось как dohtor, dohter.
В среднеанглийском варианте doughter, целых два новых буквосочетания. Дело в том, что в средние века в словах с комбинацией /o/ + звук /x/ появился глайд в виде звука /u/.
Это пытались отобразить на бумаге с помощью ou. Gh передавал тот самый звук /x/ согласно нормандским нормам письма.
Так, dohter/дохтэр/ стало выглядеть и звучать как doughter/доухтэр/.
Далее, /x/ выпадает из произношения и надобность в глайде исчезает.
Нынешнее написание пришло из южной Англии, примерно в 16 веке - daughter, один из вариантов, где начальный "о" потерял округлость и стал звуком "а".
#апочему
🔥107👍42❤20✍7🏆5🤓4🤯2🤔1🐳1
Слово "donut" является сокращённой формой традиционного английского слова "doughnut". Оно состоит из двух частей: "dough" (тесто) и "nut" (орех). В данном контексте "nut" использовалось в значении "небольшое сладкое изделие", а не всмысле "орех".
Исторически, первые упоминания слова "doughnut" датируются началом XIX века. Например, в книге Вашингтона Ирвинга "История Нью-Йорка" (1809) описываются "шарики подслащённого теста, обжаренные в свином жире", называемые "doughnuts". Со временем, особенно в США, стала популярной сокращённая форма "donut". Первое зарегистрированное использование этой формы относится к 1929 году в статье газеты Los Angeles Times. Однако широкое распространение она получила благодаря сети кафе Dunkin' Donuts, основанной в 1948 году.
Интересно, что изначально "doughnuts" не имели характерной формы кольца. Существует версия, что в 1847 году американский моряк Хэнсон Грегори придумал делать отверстие в центре теста, чтобы обеспечить равномерной прожарки изделия. Он использовал для этого крышку от перечницы, находясь на борту корабля. Эта инновация привела к появлению классической формы пончика, известной сегодня.
Исторически, первые упоминания слова "doughnut" датируются началом XIX века. Например, в книге Вашингтона Ирвинга "История Нью-Йорка" (1809) описываются "шарики подслащённого теста, обжаренные в свином жире", называемые "doughnuts". Со временем, особенно в США, стала популярной сокращённая форма "donut". Первое зарегистрированное использование этой формы относится к 1929 году в статье газеты Los Angeles Times. Однако широкое распространение она получила благодаря сети кафе Dunkin' Donuts, основанной в 1948 году.
Интересно, что изначально "doughnuts" не имели характерной формы кольца. Существует версия, что в 1847 году американский моряк Хэнсон Грегори придумал делать отверстие в центре теста, чтобы обеспечить равномерной прожарки изделия. Он использовал для этого крышку от перечницы, находясь на борту корабля. Эта инновация привела к появлению классической формы пончика, известной сегодня.
❤132👍48✍10🏆10🐳3
Я в журнале! 📖✨
Теперь мои заметки об истории английского можно читать не только на канале, но и в интернет-журнале. Первая статья уже вышла – заглядывайте!
📌 Канал
📝 Статья
Теперь мои заметки об истории английского можно читать не только на канале, но и в интернет-журнале. Первая статья уже вышла – заглядывайте!
📌 Канал
📝 Статья
Telegram
London Cult.
Журнал обо всём, что объединяет жителей Великобритании: местных, релокантов, профессионалов, студентов, цифровых кочевников, путешественников и всех «граждан мира».
https://londoncult.co.uk/about/
https://londoncult.co.uk/about/
🔥108🏆27❤14✍8🤓4🐳2
Слово FOWL сегодня обозначает "домашняя птица", это разные куры, индюки, куропатки, фазаны, которых употребляют в пищу. Но когда-то оно использовалось в значении "птица" в целом.
Происходит от англосаксонского fugol.
Можно сравнить с немецким Vogel, нидер. vogel, шведский fågel.
"Не употребляйте кровь никакого животного в вашей пище, ни птиц, ни других животных."
Скорее всего, происходит от корня со значением "летающий", в древнеанглийском зафиксированы формы flugel, fluglas (множ.), сравните с глаголом fleogan - летать, совр. to fly.
В средние века слово стало обозначать конкретный вид птиц, а основную роль приняло существительное bryd, которое изначально переводилось как "птенец", сегодня оно выглядит как bird.
Происходит от англосаксонского fugol.
Можно сравнить с немецким Vogel, нидер. vogel, шведский fågel.
Ælfric’s Translation of Maccabees
Ne þicge ge nanes nytenes blod on eowrum mettum ne fugela ne oðra nytena
"Не употребляйте кровь никакого животного в вашей пище, ни птиц, ни других животных."
Скорее всего, происходит от корня со значением "летающий", в древнеанглийском зафиксированы формы flugel, fluglas (множ.), сравните с глаголом fleogan - летать, совр. to fly.
В средние века слово стало обозначать конкретный вид птиц, а основную роль приняло существительное bryd, которое изначально переводилось как "птенец", сегодня оно выглядит как bird.
❤117✍37🔥22👍14🐳1🏆1
Ранний среднеанглийский "Отче наш" на кентском диалекте из манускрипта Cotton MS Vitellius A XII.
Fader ure þe giert on heofena
Sy þin nama gehagod.
Cume þin riche.
Sy þin willa on georða swo swo on heofona.
Ure deghwamlica hlaf gyf us to deg.
and for gyf us ure gyltas swo swo we for gyfað þam þe wið us agyltað.
and ne lede us on costnunga
ac alys us of yfele.
am[en] sy hit swo
#lordsprayer
Fader ure þe giert on heofena
Sy þin nama gehagod.
Cume þin riche.
Sy þin willa on georða swo swo on heofona.
Ure deghwamlica hlaf gyf us to deg.
and for gyf us ure gyltas swo swo we for gyfað þam þe wið us agyltað.
and ne lede us on costnunga
ac alys us of yfele.
am[en] sy hit swo
#lordsprayer
❤103🔥36👍17✍4🏆3🐳1
Прощание GOODBYE произошло от более раннего выражения GOD BE WITH YE (Да будет с тобой Бог) примерно конце в 14 века.
Засвидетельствовано довольно большое количество форм, которые отражают изменения в произношении. God стало good под влиянием других фраз типа good day, good night и т.д.
God be wi' you
God buy you
God bwy yee
God b'w'y
Godbwye
Godby'e
Godby
Goodby
Засвидетельствовано довольно большое количество форм, которые отражают изменения в произношении. God стало good под влиянием других фраз типа good day, good night и т.д.
God be wi' you
God buy you
God bwy yee
God b'w'y
Godbwye
Godby'e
Godby
Goodby
❤163✍55🔥30👍18🤔5🐳2🏆2🗿2
Реконструкция захоронения, которое было найдено в 2003 году в ходе дорожных работ, проходивших между пабом и супермаркетом в городе Саутенд-он-Си.
Погребальная камера в 4 квадратных метра с 40 редчайшими артефактами VI века.
Среди редких артефактов - эмаль зубов, древний музыкальный инструмент лира и деревянная шкатулка, золотые монеты, позолоченное горлышко деревянного сосуда для питья, декоративные стеклянные стаканы и кувшин. Многие предметы привезены из разных стран.
Одно из предположений, что это могла быть гробница англосаксонского короля Эссекса Сиберта. Однако радиоуглеродный анализ показал, что захоронение было сделано на 11 лет раньше его смерти в 616 году нашей эры. Вторая версия гласит, что там был захоронен его брат - Сакса.
Погребальная камера в 4 квадратных метра с 40 редчайшими артефактами VI века.
Среди редких артефактов - эмаль зубов, древний музыкальный инструмент лира и деревянная шкатулка, золотые монеты, позолоченное горлышко деревянного сосуда для питья, декоративные стеклянные стаканы и кувшин. Многие предметы привезены из разных стран.
Одно из предположений, что это могла быть гробница англосаксонского короля Эссекса Сиберта. Однако радиоуглеродный анализ показал, что захоронение было сделано на 11 лет раньше его смерти в 616 году нашей эры. Вторая версия гласит, что там был захоронен его брат - Сакса.
❤82👍36🔥28🤔5🗿5🐳2🥰1🏆1
В рассказе "Волшебник изумрудного города" есть персонаж Гудвин (Goodwin), чьё имя содержит реликт древности.
С "good" всё и так ясно, нас интересует слово "win", которое происходит от древнеанглийского wine - друг, возлюбленный.
У англосаксов оно не очень продуктивное, слово было поэтическим синонимом для "freond" (сов. friend). Также использовалось как второй элемент в именах собственных:
Ælfwine - Эльфдруг, Eowine - Лошадьдруг, Sæwine - Моредруг и т.д.
До нашего времени дошло в составе фамилий и имён Baldwin, Goodwin, Irwin.
(дословно:слава возвышена в широких путях, друг мой Пчеловолк, твоя над народом каждым )
Зато у северных германцев этот корень живёт и сегодня со значением "друг".
Исландский: vinur
Шведский: vän
Датский: ven
Существует руническая надпись на броши, которая относится к 3-5 веку. Скорее всего, это древнейший источник содержащий это слово.
ᚢᛁᚾᛁᛉᛁᚲ - uiniz ik
Переводят как "друг я". Прагерманскую форму восстанавливают как *winiz, принято считать, что это слово восходит к тому же корню, что и имя римской богини любви Венеры (Venus)
С "good" всё и так ясно, нас интересует слово "win", которое происходит от древнеанглийского wine - друг, возлюбленный.
У англосаксов оно не очень продуктивное, слово было поэтическим синонимом для "freond" (сов. friend). Также использовалось как второй элемент в именах собственных:
Ælfwine - Эльфдруг, Eowine - Лошадьдруг, Sæwine - Моредруг и т.д.
До нашего времени дошло в составе фамилий и имён Baldwin, Goodwin, Irwin.
Beowulf VIIIc."Слава твоя по всем краям и народам разошлась, друг мой Беовульф".
Blæd is aræred geond widwegas, wine min Beowulf,
ðin ofer þeoda gehwylce.
(дословно:
Зато у северных германцев этот корень живёт и сегодня со значением "друг".
Исландский: vinur
Шведский: vän
Датский: ven
Существует руническая надпись на броши, которая относится к 3-5 веку. Скорее всего, это древнейший источник содержащий это слово.
ᚢᛁᚾᛁᛉᛁᚲ - uiniz ik
Переводят как "друг я". Прагерманскую форму восстанавливают как *winiz, принято считать, что это слово восходит к тому же корню, что и имя римской богини любви Венеры (Venus)
❤169🔥64👍29✍14🏆2🐳1
Forwarded from Πⲁβλος𓀎
Господа, кто-то может адекватно перевести данную реплику:"Ay, is't not, I gad, ha? For, to go off hip hop, hip hop, upon this occasion, is a thousand times better than any conclusion in the world, I gad"?
Онлайн переводчики плохо справляются со старыми версиями английского языка🌚
Онлайн переводчики плохо справляются со старыми версиями английского языка🌚
😁70❤14🤯7🏆3🥰1🐳1
Мои дорогие, если кто-то интересуется латынью, обязательно заходите в гости к моим друзьям
А ниже будет пост от них)
А ниже будет пост от них)
Telegram
Salve, Latina! Латынь и философия античности
Всё о латыни и культуре античности
Наш латинский чат: t.me/colloquimlatinum
По вопросам рекламы: @mariascaevola
Наш латинский чат: t.me/colloquimlatinum
По вопросам рекламы: @mariascaevola
❤13👍12🔥4🏆1