Разведывательная_подготовка_Справочный_материал_СТІ_000Г_08Л_Народный.pdf
1.1 MB
Разведывательная подготовка справочный материал
Первоначально издано ВСУ (ДМ к СТІ 000Г.08Л) в январе 2019 года. Переведено неофициально на русский язык в октябре-ноябре 2022 года.
#народныйперевод
Первоначально издано ВСУ (ДМ к СТІ 000Г.08Л) в январе 2019 года. Переведено неофициально на русский язык в октябре-ноябре 2022 года.
#народныйперевод
Разведывательная_подготовка_Учебный_курс_СТІ_000Г_08Л_Народный_перевод.pdf
400.9 KB
Разведывательная подготовка учебный курс
Первоначально издано ВСУ (СТІ 000Г.08Л) в январе 2019 года. Переведено неофициально на русский язык в октябре-ноябре 2022 года.
#народныйперевод
Первоначально издано ВСУ (СТІ 000Г.08Л) в январе 2019 года. Переведено неофициально на русский язык в октябре-ноябре 2022 года.
#народныйперевод
Два майора
Разведывательная_подготовка_Справочный_материал_СТІ_000Г_08Л_Народный.pdf
Перевод вражеской учебной литературы подготовлен каналом Институт СВО/народный перевод.
На канале товарищей свежие переводы методичек, уставов и инструкций противника.
Врага надо знать.
На канале товарищей свежие переводы методичек, уставов и инструкций противника.
Врага надо знать.
Telegram
Институт СВО / "Сармат"
🔹 Добровольческий отряд Б.А.Р.С. "Сармат"
🔹 Волонтерский проект "Народный перевод"
🔹 Научно-технические центр ВПК
https://yangx.top/russian_shock_volunteer_brigade
Обратная связь @ntcvpk_bot
#народныйперевод
#народныйВПК
#НТЦ_ВПК
#Сармат
#ЦарскиеВолки
🔹 Волонтерский проект "Народный перевод"
🔹 Научно-технические центр ВПК
https://yangx.top/russian_shock_volunteer_brigade
Обратная связь @ntcvpk_bot
#народныйперевод
#народныйВПК
#НТЦ_ВПК
#Сармат
#ЦарскиеВолки
Справочник_бойца_территориальной_обороны_Народный_перевод.pdf
925.4 KB
Считаем целесообразным ознакомиться и нашим военнослужащим переводом от Института СВО
Территориальная оборона справочник бойца
Первоначально издано ВСУ в мае 2022 года. Переведено неофициально на русский язык в октябре-ноябре 2022 года.
#народныйперевод
Территориальная оборона справочник бойца
Первоначально издано ВСУ в мае 2022 года. Переведено неофициально на русский язык в октябре-ноябре 2022 года.
#народныйперевод
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Применение_новейшего_вооружения_и_тактических_приемов_ВП_7_0016201.pdf
1.2 MB
Применение новейшего вооружения и тактических приемов по опыту ООС и военных конфликтов современности. Информационный бюллетень
Первоначально издано ВСУ в мае 2021 года. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
Первоначально издано ВСУ в мае 2021 года. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
Действия_на_блокпосту_или_КПП_Народный_перевод.pdf
2.5 MB
Действия на блокпосту или КПП
Методические рекомендации
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
Методические рекомендации
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Изучение_и_внедрение_опыта_в_ВСУ_Народный_перевод.pdf
768.1 KB
Изучение и внедрение опыта в ВСУ
Доктрина
Первоначально издано ВСУ в 2020 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Доктрина
Первоначально издано ВСУ в 2020 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Инженерная_подготовка_Учебный_курс_Народный_перевод.pdf
397.5 KB
Инженерная подготовка учебный курс
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Инженерная_подготовка_Справочный_материал_Народный_перевод.pdf
1.6 MB
Инженерная подготовка справочный материал
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Действия_в_условиях_низких_температур_Народный_перевод.pdf
1.9 MB
Действия в условиях низких температур
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Первоначально издано ВСУ в 2019 году. Переведено неофициально на русский язык в ноябре-декабре 2022 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Алексей Рогозин ✈️🚀🏗️
Интереснейшее пополнение библиотеки #народныйперевод - сборник материалов про деблокирование Донецкого аэропорта Вооружёнными силами Украины в 2014 году.
Опыт и уроки боевых действий проанализированы, методичка на 100 страниц издана на украинском языке Главным управлением подготовки Генерального штаба ВСУ в 2021 году. Сегодня впервые публикуется на русском языке.
Мы, конечно, продолжим переводы с украинского, но где подобные материалы от Минобороны России?
Опыт и уроки боевых действий проанализированы, методичка на 100 страниц издана на украинском языке Главным управлением подготовки Генерального штаба ВСУ в 2021 году. Сегодня впервые публикуется на русском языке.
Мы, конечно, продолжим переводы с украинского, но где подобные материалы от Минобороны России?
Оператор_поста_радиомониторинга_Народный_перевод.pdf
4.7 MB
Оператор поста радиомониторинга
Справочник
Первоначально издано НИИ связи ВСУ в 2017 году. Переведено неофициально на русский язык в январе 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Справочник
Первоначально издано НИИ связи ВСУ в 2017 году. Переведено неофициально на русский язык в январе 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Применение_иностранного_вооружения_в_ВСУ_Часть_2_противотанковое.pdf
7.2 MB
Применение иностранного вооружения в ВСУ
Противотанковое вооружение
Пособие
Первоначально издано ВСУ в июле 2022 года. Переведено неофициально на русский язык в марта 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Противотанковое вооружение
Пособие
Первоначально издано ВСУ в июле 2022 года. Переведено неофициально на русский язык в марта 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Алексей Рогозин ✈️🚀🏗️
Снова про украинскую пропаганду и возможности разведки по открытым источникам
Замминистра обороны Украины Анна Маляр призвала своих соотечественников соблюдать режим "информационной тишины" и не распространять информацию о возможном контрнаступлении. По её словам "стратегические военные планы и замыслы имеют право обнародовать три человека": президент, министр обороны и главнокомандующий ВСУ. Кроме того, чиновник призвала не ставить экспертам в эфирах вопросы, связанные с контрнаступлением, не писать в блоги на эту тему и вообще публично не обсуждать военные планы украинской армии. "Информация - это тоже оружие, и мы им тоже воюем", - добавила украинская чиновница.
Недавно мы в Институте СВО публиковали #народныйперевод Доктрины стратегических коммуникаций ВСУ. Там сказано вполне ясно:
На Украине действует жёсткая цензура. Вся информации, которая исходит из украинских государственных источников, имеет цель повлиять: на внутреннюю аудиторию, на западных спонсоров или на нас.
Поэтому относиться мы ко всем их вбросам должны, каждый раз отвечая на один вопрос: зачем эту информацию сделали публичной?
@rogozin_alexey
Замминистра обороны Украины Анна Маляр призвала своих соотечественников соблюдать режим "информационной тишины" и не распространять информацию о возможном контрнаступлении. По её словам "стратегические военные планы и замыслы имеют право обнародовать три человека": президент, министр обороны и главнокомандующий ВСУ. Кроме того, чиновник призвала не ставить экспертам в эфирах вопросы, связанные с контрнаступлением, не писать в блоги на эту тему и вообще публично не обсуждать военные планы украинской армии. "Информация - это тоже оружие, и мы им тоже воюем", - добавила украинская чиновница.
Недавно мы в Институте СВО публиковали #народныйперевод Доктрины стратегических коммуникаций ВСУ. Там сказано вполне ясно:
"Посредством коммуникативной деятельности в информационной среде происходит создание необходимых предпосылок для проведения военных операций и достижения внешнеполитических целей". "Восприятие, убеждения и ценности формируют принимаемые решения. Именно в этом измерении происходят реальные сражения, определяются победители и проигравшие"
На Украине действует жёсткая цензура. Вся информации, которая исходит из украинских государственных источников, имеет цель повлиять: на внутреннюю аудиторию, на западных спонсоров или на нас.
Поэтому относиться мы ко всем их вбросам должны, каждый раз отвечая на один вопрос: зачем эту информацию сделали публичной?
@rogozin_alexey
Telegram
Институт СВО / Б.А.Р.С. "Сармат"
Труд канала Институт СВО/Народный перевод:
Стратегические коммуникации
Доктрина
Первоначально издано в 2020 году. Переведено неофициально на русский язык в январе 2023 года.
"Доктрина о стратегических коммуникациях ВСУ – это руководящий документ, разработанный…
Стратегические коммуникации
Доктрина
Первоначально издано в 2020 году. Переведено неофициально на русский язык в январе 2023 года.
"Доктрина о стратегических коммуникациях ВСУ – это руководящий документ, разработанный…
Forwarded from Крылья войны
Армейская_авиация_Народный_перевод.pdf
1.6 MB
❗️ В рамках проекта #народныйперевод, специалисты из Телеграм-канала Институт СВО/Народный перевод сделали словесную деукраинизацию очередного военного документа противника.
В этот раз это: «Боевой устав Сухопутных войск. Армейская авиация Сухопутных войск ВСУ»
Данный устав определяет основы применения (управления, обеспечения) армейской авиации Сухопутных войск ВСУ, а также других составляющих сил обороны, основным вооружением которых являются вертолёты.
Материал содержит много полезной информации, которая позволяет нам узнать еще больше о противнике, о его стандартах и навыках. Кроме того, отмечено, что данный устав призван быть максимально приближенным к стандартам НАТО. Следовательно, обязательное изучение этого документа становится еще более ценным действием. Врага надо знать не только в лицо, но и о том, что у него в голове!
*выражаем благодарность коллективу @svo_institute за их нелегкий труд и за безграничную инициативу в работе над всеми документами из существующей на сей день библиотеки!
@wingsofwar
В этот раз это: «Боевой устав Сухопутных войск. Армейская авиация Сухопутных войск ВСУ»
Данный устав определяет основы применения (управления, обеспечения) армейской авиации Сухопутных войск ВСУ, а также других составляющих сил обороны, основным вооружением которых являются вертолёты.
Материал содержит много полезной информации, которая позволяет нам узнать еще больше о противнике, о его стандартах и навыках. Кроме того, отмечено, что данный устав призван быть максимально приближенным к стандартам НАТО. Следовательно, обязательное изучение этого документа становится еще более ценным действием. Врага надо знать не только в лицо, но и о том, что у него в голове!
*выражаем благодарность коллективу @svo_institute за их нелегкий труд и за безграничную инициативу в работе над всеми документами из существующей на сей день библиотеки!
@wingsofwar
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Документы_об_инженерных_заграждениях_Народный_перевод.pdf
2.7 MB
Документы об инженерных заграждениях
Методические рекомендации
Первоначально издано ВСУ в июне 2021 года. Переведено неофициально на русский язык в марте-апреле 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Методические рекомендации
Первоначально издано ВСУ в июне 2021 года. Переведено неофициально на русский язык в марте-апреле 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Механизированные_войска_ВСУ_Народный_перевод.pdf
2.4 MB
Механизированные войска
Часть 1. Бригада
Временный Боевой устав
Первоначально издано ВСУ в марте 2021 года. Переведено неофициально на русский язык в апреле 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Часть 1. Бригада
Временный Боевой устав
Первоначально издано ВСУ в марте 2021 года. Переведено неофициально на русский язык в апреле 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Программа_для_инструкторов_пилотов_БПЛА_Народный_перевод.pdf
3 MB
Учебная программа для инструкторов пилотов БПЛА
Методический материал
Переведено неофициально на русский язык в мае 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Методический материал
Переведено неофициально на русский язык в мае 2023 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Forwarded from Алексей Рогозин ✈️🚀🏗️
Многие помнят, что прошлой осенью мы запустили проект #народныйперевод
Десятки волонтеров объединились, чтобы сделать важную работу - перевести на русский многочисленные методички Вооруженных Сил Украины, изданные в период 2019-2022 гг. Так появился канал "Институт СВО" , сайт народныйперевод.рф и каталог переведённых материалов.
За это время я слышал очень много раз слова благодарности от действующих военнослужащих и сотрудников ОПК за проделанную нами работу. За отсутствием доступной российской военной литературы кто-то учился по этим методичкам, кто-то - разбирал тактику противника, кто-то использовал как справочники или брал материалы и дорабатывал для своих нужд, используя в качестве важного источника информации. Применений может быть много, но главное - цель была достигнута, все основные материалы переведены: быстро, эффективно, на добровольческих началах.
Что дальше? Конечно, мы будем периодически продолжать публикации переводов с украинского, но теперь нами принято решение немного перезагрузить проект #народныйперевод. Следующий этап - перевод с английского, и начнем мы с наиболее актуальных - издания 2019-2023 года - полевых руководств (Field Manuals, FM) Армии США. Надо отдать должное, американцы издали сотни методичек, значительная часть которых представляет для нас живой интерес. По многим затронутым темам найти русскоязычную литературу крайне трудно. И первую очередь мы возмемся за такие актуальные вопросы, как защита от беспилотников, работа ПВО, организация разведки, кибероперации, подходы к "военному обману" и др.
В этой связи объявляется новый набор: нам нужны добровольцы, кто готов помочь нам в этой работе. Пишите мне на @vsemrad_bot, расскажите пару слов о себе. Нам нужны переводчики, редакторы, корректоры, верстальщики, дизайнеры и просто специалисты, хорошо знакомые с Word и желающие помочь.
#народныйперевод продолжается!
Десятки волонтеров объединились, чтобы сделать важную работу - перевести на русский многочисленные методички Вооруженных Сил Украины, изданные в период 2019-2022 гг. Так появился канал "Институт СВО" , сайт народныйперевод.рф и каталог переведённых материалов.
За это время я слышал очень много раз слова благодарности от действующих военнослужащих и сотрудников ОПК за проделанную нами работу. За отсутствием доступной российской военной литературы кто-то учился по этим методичкам, кто-то - разбирал тактику противника, кто-то использовал как справочники или брал материалы и дорабатывал для своих нужд, используя в качестве важного источника информации. Применений может быть много, но главное - цель была достигнута, все основные материалы переведены: быстро, эффективно, на добровольческих началах.
Что дальше? Конечно, мы будем периодически продолжать публикации переводов с украинского, но теперь нами принято решение немного перезагрузить проект #народныйперевод. Следующий этап - перевод с английского, и начнем мы с наиболее актуальных - издания 2019-2023 года - полевых руководств (Field Manuals, FM) Армии США. Надо отдать должное, американцы издали сотни методичек, значительная часть которых представляет для нас живой интерес. По многим затронутым темам найти русскоязычную литературу крайне трудно. И первую очередь мы возмемся за такие актуальные вопросы, как защита от беспилотников, работа ПВО, организация разведки, кибероперации, подходы к "военному обману" и др.
В этой связи объявляется новый набор: нам нужны добровольцы, кто готов помочь нам в этой работе. Пишите мне на @vsemrad_bot, расскажите пару слов о себе. Нам нужны переводчики, редакторы, корректоры, верстальщики, дизайнеры и просто специалисты, хорошо знакомые с Word и желающие помочь.
#народныйперевод продолжается!
Forwarded from Институт СВО / "Сармат"
Планирование_огневой_поддержки_Народный_перевод.pdf
6.2 MB
Планирование огневой поддержки на тактическом уровне
Учебное пособие
Первоначально издано Национальным университетом обороны Украины им. Ивана Черняховского в 2023 году.
Переведено неофициально на русский язык в январе-феврале 2024 года.
#народныйперевод
@svo_institute
Учебное пособие
Первоначально издано Национальным университетом обороны Украины им. Ивана Черняховского в 2023 году.
Переведено неофициально на русский язык в январе-феврале 2024 года.
#народныйперевод
@svo_institute