Дом русского зарубежья им. А. Солженицына
1.92K subscribers
4.27K photos
117 videos
4 files
1.75K links
Музей русского зарубежья
Мы во ВКонтакте: https://vk.com/domrz
加入频道
💭 «...Илья Львович задумал представить на экране кинематографа один из рассказов Льва Николаевича Толстого — "Чем люди живы". В рассказе, как известно, говорится об ангеле, изгнанном небом и попавшем в семью бедного сапожника. Илья Толстой ставил картину сам, и, по его замыслу, действие должно происходить в Ясной Поляне. Средства нашлись, актеров пригласили, задержка была только за одной ролью — самого ангела. Оказалось, что эту роль никто не хотел играть, потому что ангел должен был по ходу картины упасть в настоящий снег, к тому же совершенно голым. А зима была суровая. Стоял декабрь.
За обедом у Ханжонкова Илья Толстой предложил эту роль Мозжухину, но тот со смехом отказался:
— Во-первых, во мне нет ничего "ангельского" , а во-вторых, меня не устраивает получить воспаление легких, — ответил он.
Толстой предложил роль мне...»

(Александр Вертинский)

🎥 В 1912 году состоялся кинодебют Вертинского в фильме Ильи Толстого «Чем люди живы?», где он сыграл роль Ангела.

#я_эрудит
💭 «…Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски»
(Владимир Набоков)

В семье Набоковых разговаривали на трех языках: русском, английском и французском. С раннего детства будущий писатель воспитывался в английском духе. Даже имя его произносилось на английский манер — Поди. Именно поэтому Набоков научился читать по-английски раньше, чем по-русски.

📚 В 1938 году в Париже он пишет на английском языке свой первый англоязычный роман — «The Real Life of Sebastian Knight» («Истинная жизнь Себастьяна Найта»). А в 1940 году Набоков уезжает в США, где долгие годы преподает словесность в различных учебных заведениях. Постепенно русский писатель Сирин превращается в американского писателя Набокова, пишущего по-английски.

#я_эрудит
💭 «Эрьзя… Это не имя, это даже не псевдоним. Это прозвище… одной из старинных и далеких народностей — мордвы… Этот маленький народ, затерянный среди изумрудных лугов и безграничных болот Симбирской губернии, орошаемой великой рекой Волгой, имеет какое-то этническое родство с финнами»
(Из книги Григория Сутеева «Скульптор Эрьзя»)

⏳️ Степан Дмитриевич Эрьзя (Нефедов) (1876-1959) — художник, скульптор, представитель стиля модерн. Он умел работать с разными материалами: чугуном, деревом, бетоном, мрамором.
Многие свои работы Эрьзя виртуозно высекал без предварительных набросков. За границей его прозвали «русским Роденом».

В 1903 году во время обучения в Московском училище живописи ваяния и зодчества на отделении скульптуры Нефедов взял себе псевдоним Эрьзя. Этим жестом он заявил о своей принадлежности к мордовскому народу и прославил во многих странах одну из его этнических общностей — эрзя.

#я_эрудит
🎊 Печенье «Юбилейное» было создано в Москве в 1913 году к 300-летию Дома Романовых. 🎉

Кондитерская фабрика товарищества «С. Сиу и Ко», основанная французским парфюмером Адольфом Сиу, создала к юбилею уникальный рецепт печенья и роскошную упаковку, оформленную портретами представителей царской семьи. В честь знаменательной даты был также выпущен одеколон «В память 300-летия Дома Романовых», конфеты «Сусанин» и «Юбилейный бисквит».

В этом же году компания стала поставщиком Двора Его Императорского Величества.

Кондитерская фабрика товарищества «С. Сиу и Ко» была одной из самых известных и передовых в России. К 1910 году производство уже было полностью электрифицированным, а штат сотрудников составлял более 1000 человек. Количество наименований продукции доходило до 2000. На фабрике производили мороженое, конфеты, шоколад, выпечку и даже духи.

Несмотря на дальнейшие трансформации фабрики в XX веке, печенье «Юбилейное» продолжает пользоваться популярностью и по сей день.

#я_эрудит
🎥 Александр Александрович Голицын (1908-2005) – художник из русского дворянского рода Голицыных, участвовавший в создании 329 фильмов в Голливуде.

🎬 Александр Голицын работал в таких крупных киностудиях, как «Metro-Goldwyn-Mayer», «Universal Studios». Он был номинирован на премию «Оскар» более 10 раз и стал трехкратным обладателем статуэтки за лучшую работу художника-постановщика в фильмах «Призрак оперы» (1943), «Спартак» (1960) и «Убить пересмешника» (1962).

🌟 Имя князя Голицына вписано золотыми буквами в аллею славы Голливуда, а его картины до сих пор вызывают восхищение критиков и зрителей по всему миру.

#я_эрудит
🎊 «…Напрыгавшись досыта вокруг елки, дети… с веселым визгом и смехом повалили ее на паркет и принялись опустошать так усердно, что, когда лакей вынес дерево на кухню, на нем, кроме десятка яблок да стольких же пряников и конфет, ничего не осталось».
(Н. Северин «Из жизни петербургских детей»)

🎄 Елку долгое время называли рождественским деревом. Только к концу XIX века в быт вошло понятие «елка» как детский праздник с танцами, хороводами и играми вокруг украшенного дерева. Дерево устанавливали в зале или гостиной всего на один вечер, украшали свечами, съедобными лакомствами и игрушками втайне от детей. Под елкой всегда оставляли подарки. Дети приходили в полный восторг от увиденного!

🕯 В завершение праздника, когда догорали свечи, детям разрешали «ощипать» праздничное дерево. Они срывали с него конфеты, орехи, яблоки и игрушки, ломали и разрушали его. После этого елку выносили из дома и выбрасывали. Сам детский праздник именовался не просто елкой, как сейчас, а праздником ощипывания елки. 🎉

#я_эрудит
🎁 Бонбоньерка (фр. bonbonnière – «конфетница», от фр. bonbon – конфета) – красиво оформленная коробка для конфет и других сладостей.

🎄 Бонбоньерка была неотъемлемым украшением елки в конце XIX–начале XX века. Коробочку можно было смастерить самостоятельно или приобрести на рождественских базарах. Бонбоньерки могли быть самыми разными – совсем простенькими из картона, затейливыми, роскошными коробочками, покрытыми атласом или плюшем.

🎊 Дети почти всегда клеили бонбоньерки сами. Коробочки оклеивали цветной бумагой, украшали красивыми картинками и, конечно, прятали внутрь какой-нибудь сюрприз.🍬

#я_эрудит
🎬 «Знак Зорро» — приключенческая кинокартина режиссёра Рубена Мамуляна, снятая по мотивам одноименной повести писателя Джонстона Маккалли «Проклятия Капистрано». Фильм вышел на экраны в 1940 году. В 2009 году «Знак Зорро» был включен в Национальный реестр фильмов США.

🎥 Рубен Захарьевич Мамулян (1897-1987) — режиссер театра и кино, величайший кинематографист своего поколения. Он создал первый в истории цветной полнометражный фильм «Бекки Шарп», который получил премию Туринского кинофестиваля, и одним из первых стал применять голос за кадром как аналог внутреннего монолога главного героя. Кинокартины Мамуляна были 12 раз номинированы на премию Оскар.

С конца 1920-х годов Мамулян работал в Голливуде. В его фильмах снимались Марлен Дитрих, Рита Хейворт, Грета Гарбо, Фредерик Марч, Гэри Купер, Морис Шевалье и другие.

На голливудской «Аллее славы» установлена звезда с его именем. 🌟

#я_эрудит
В витрине книжного магазина летом 1915 года в Москве Бунин увидел обложку повести Томаса Манна «Смерть в Венеции».

💭 «...я почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри, (...) и тотчас решил написать „Смерть на Капри“, что и сделал в четыре дня — не спеша, спокойно, в лад осеннему спокойствию сереньких и уже довольно коротких и свежих дней и тишине в усадьбе… Заглавие „Смерть на Капри“ я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: „Господин из Сан-Франциско…“ »
(И. Бунин. Собрание сочинений, том 9)

📖 «Господин из Сан-Франциско» Бунин написал в 1915 году. Рассказ был опубликован в том же году в сборнике «Слово», спустя 3 года после гибели парохода «Титаник». В рассказе прослеживается сходство с реальными событиями. Главный герой произведения путешествует на огромном трансатлантическом лайнере «Атлантида». Примечательно, что названия обоих кораблей взяты из античной мифологии.

#я_эрудит
🗼 Шанхай – крупнейший город Китая, расположенный на востоке страны, в дельте реки Янцзы, – называли «Парижем Востока» и «Жемчужиной Востока». В первой половине XX века он стал культурным и экономическим центром Восточной Азии. Здесь были Английская, Американская и Французская концессии. Значительный приток русских в Шанхай и культурный расцвет русской колонии пришелся на начало 1930-х годов.

🔎 Большая часть русских эмигрантов селилась во Французской концессии. Здесь они вели торговлю, открывали рестораны, магазины, салоны мод. Русская диаспора создала свою прессу, книжные издательства и библиотеки. Появилось множество творческих объединений. Значимым событием для театральной жизни Шанхая стали гастроли Федора Шаляпина в 1936 году. Русский камерный театр познакомил шанхайцев с русским драматическим искусством, а на сцене театра Лайсеум выступал «Русский балет на Востоке».

🗺 Познакомиться с русским Шанхаем 1930-х годов можно на КАРТЕ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ.

#я_эрудит