решила, что очередная серия букваря шпринцина подождёт до понедельника, потому что есть новости ↘️
с прошлого года мы с коллегами делаем толстыйи красивый журнал о переводе поэзии и теории художественного перевода
а тут оп - и уже выходит третий номер!
для него ваш покорный неожиданно перевёл интересного тибетского поэта-билингва🤫
спасибо огромное всем, кто нас поддерживает и помогает❤️
и приходите на презентацию
💘 💘 💘 💘 💘 💘 💘
с прошлого года мы с коллегами делаем толстый
а тут оп - и уже выходит третий номер!
для него ваш покорный неожиданно перевёл интересного тибетского поэта-билингва
спасибо огромное всем, кто нас поддерживает и помогает
и приходите на презентацию
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Журнал «Перевод»
Презентация третьего номера журнала «Перевод» состоится 19 марта. Место встречи — Электротеатр Станиславский (фойе, 19:00).
В новом номере журнала, который уже отправлен в печать, читатели найдут переводы стихотворений Луиса де Гонгоры-и-Арготе и Милорада Павича, поэму Октавио Паса «Blanco», статьи Антуана Бермана, Питера Мёрфи и Игоря Сида, переводы Пушкина на латынь и обратно (переводы на латынь — Фёдора Корша, Григория Зенгера, перевод с латыни и комментарий — Максима Амелина), анализ фрагмента из «Книги торговца» Иоханнана бар Пенкайе, подготовленный Максимом Калининым и Полиной Ивановой, интервью с лауреатом Премии Андрея Белого, переводчиком Владимиром Емельяновым, и другие важные материалы. В традиционной рубрике «Страна перевода» представлены десять турецких поэтов — от Назыма Хикмета до наших современников.
На презентации в Электротеатре мы встретимся с переводчиками номера и редакторами журнала — Наталией Азаровой, Юлией Дрейзис и Кириллом Корчагиным. Ряд поэтов, чьи стихотворения представлены в номере, выступят по видеосвязи. Приобрести новый номер можно будет на презентации.
Журнал «Перевод» издаётся при поддержке фонда искусств «Île Thélème». Вход на презентацию — свободный (необходима регистрация на сайте театра).
Ждём вас!
В новом номере журнала, который уже отправлен в печать, читатели найдут переводы стихотворений Луиса де Гонгоры-и-Арготе и Милорада Павича, поэму Октавио Паса «Blanco», статьи Антуана Бермана, Питера Мёрфи и Игоря Сида, переводы Пушкина на латынь и обратно (переводы на латынь — Фёдора Корша, Григория Зенгера, перевод с латыни и комментарий — Максима Амелина), анализ фрагмента из «Книги торговца» Иоханнана бар Пенкайе, подготовленный Максимом Калининым и Полиной Ивановой, интервью с лауреатом Премии Андрея Белого, переводчиком Владимиром Емельяновым, и другие важные материалы. В традиционной рубрике «Страна перевода» представлены десять турецких поэтов — от Назыма Хикмета до наших современников.
На презентации в Электротеатре мы встретимся с переводчиками номера и редакторами журнала — Наталией Азаровой, Юлией Дрейзис и Кириллом Корчагиным. Ряд поэтов, чьи стихотворения представлены в номере, выступят по видеосвязи. Приобрести новый номер можно будет на презентации.
Журнал «Перевод» издаётся при поддержке фонда искусств «Île Thélème». Вход на презентацию — свободный (необходима регистрация на сайте театра).
Ждём вас!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
откладывая серьёзные материи, предлагаю просто погрузиться в мой любимый сериал - ролики проекта goeast mandarin, в которых китайские девушки озвучивают базовую лексику на своих родных "диалектах" 😛
сегодня девушки будут просто считать😃
с нами в программе:
❤️🔥 шанхай (тополект у)
❤️🔥 вэньчжоу (тополект у)
❤️🔥 сычуань (юго-западный вариант северокитайского)
❤️🔥 хэнань (чжунъюаньские диалекты северокитайского)
❤️🔥 и общекитайский путунхуа - для контраста
вот вроде совсем без южноминьского и компании (только север и центр), а всё, всё другое😔
инджой!
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
больше видео тут
#тополект #уюй #нибәщё #сычуаньхуа
сегодня девушки будут просто считать
с нами в программе:
вот вроде совсем без южноминьского и компании (только север и центр), а всё, всё другое
инджой!
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
больше видео тут
#тополект #уюй #нибәщё #сычуаньхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
воскресенье - время попытать счастья в регулярной викторине #отрада_кроссвордиста 😮
"наконец-то дунгане!" - воскликнет владыка арбузов
ну штож, угадываем слово
😀 😀 😀
#дунганский #нибәщё
"наконец-то дунгане!" - воскликнет владыка арбузов
ну штож, угадываем слово
#дунганский #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО.pdf
203.6 KB
коллеги из института языкознания ран собираются 30 июня провести классную конференцию -
"языки китая и сопредельных регионов"❤️
конференция в основном для студентов, магистрантов, аспирантов и молодых исследователей - но без возрастных ограничений😃
цель - дать площадку для обсуждения идей, теоретических концепций и новых подходов к изучению языков китая, восточной азии и юва с разных лингвистических позиций
особый фокус - доклады, посвящённые диалектам китайского, а также доклады, основанные на результатах полевых
исследований
до 5 мая можно ещё успеть подать заявку😮
spread the word!
"языки китая и сопредельных регионов"
конференция в основном для студентов, магистрантов, аспирантов и молодых исследователей - но без возрастных ограничений
цель - дать площадку для обсуждения идей, теоретических концепций и новых подходов к изучению языков китая, восточной азии и юва с разных лингвистических позиций
особый фокус - доклады, посвящённые диалектам китайского, а также доклады, основанные на результатах полевых
исследований
до 5 мая можно ещё успеть подать заявку
spread the word!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
в 1890 году британцы, изрядно подустав от тибетцев, кошмаривших гималайские государства, подписали в калькутте с маньчжурами соглашение. по нему признавался британский протекторат над буферным сиккимом, а подданным королевы разрешалось теперь торговать в тибете безо всяких преград. тибетцы, однако, быстро сообразили что к чему и начали накладывать на купцов произвольные пошлины
приблизительно в то же время границы российской империи вплотную подошли к восточному туркестану - предбаннику тибета. географические экспедиции (например, пржевальского) только подливали масла в огонь. кроме того, британцы были крайне обеспокоены невероятной активностью первого министра двора далай-ламы агвана доржиева, выходца из бурятии, топившего за сближение россии и тибета
в 1901 году вице-король индии попытался вступить в переговоры с далай-ламой, но его письмо вернулось нераспечатанным
британцы решили отправить в тибет дипломатическую миссию, которую возглавил полковник янгхазбенд. сопровождал миссию
войска зашли в тибет со стороны сиккима, не встречая никакого сопротивления
тибетцы укрепились в дзонге. британцы начали зачищать деревни и монастыри вокруг гьянгдзе. 28 июня под проливным дождём был взят тот самый монастырь цечен, архитектурный собрат дзонга. его сожгли до основания, а тхангки из монастыря тем же летом ушли по хорошим ценам с аукциона christie's
через 9 дней пал и сам дзонг. последние защитники спрыгнули в ущелье со стен. дорога на лхасу была открыта
(в 2006 мы снимали там дзонг, вид с него в две стороны и памятник защитникам дзонга)
далай-лама бежал в монголию. полковник янгхазбенд вступил в переговоры с маньчжурским наместником-амбанем
в итоге заключили мир: тибетцы обещали не лезть в сикким, не мешать индо-тибетской торговле и без согласия британии не допускать в тибет представителей других держав. плюс платить контрибуцию - 7,5 млн рупий в течение 75 лет (!)
по факту, англичанка таки нагадила
нервные дёрганья британцев привели к активизации цинского китая, опасавшегося и британцев, и русских. в 1907 эти двое заключили между собой соглашение, по которому признали над тибетом сюзеренитет цинов. это-то и заложило основы всех последующих претензий китая - поскольку китайская республика претендовала на всё наследие империи цин
в 1910 году уже цинские части заняли тибет. далай-лама
а дальше все знают: освобождение от "международного империализма" и статуи будд падают в ньянгчу с высоты белоснежного дзонга
монастырь цечен потом так и не восстановили - сегодня там одно каменье острое и ячмень колосистый
а британцы написали про все эти авантюры отличную книжку
是的,呃
#люблю_поэзию
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
каждое воскресенье мы угадываем здесь слово на одном из многочисленных китайских идиомов
сегодня поговорим о синьцзянском варианте путунхуа - лингва-франка, который в ходу не только между носителями уйгурского, но и среди синьцзянцев, говорящих на разновидностях северокитайского, включая даже одноязычных носителей путунхуа
в нём много любопытных штук, связанных с контактным влиянием уйгурского🤫
инджой↘️
#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
сегодня поговорим о синьцзянском варианте путунхуа - лингва-франка, который в ходу не только между носителями уйгурского, но и среди синьцзянцев, говорящих на разновидностях северокитайского, включая даже одноязычных носителей путунхуа
в нём много любопытных штук, связанных с контактным влиянием уйгурского
инджой
#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM