Десницкий
6.55K subscribers
40 photos
5 videos
21 files
377 links
加入频道
для Маска бюджет cэкономит
и вот чем потешит народ:
USAid на скаку остановит
в горящую Газу войдет

#cumgranosalis
Алёне В.

я проснулся в шесть часов
нет резинки от трусов
начал без сомнения
импортозамещение

#cumgranosalis
Пионерлагеря с дискотеками, кружки при дворце пионеров, политинформации, шефская помощь колхозам, пляски у костра, бубен шамана, охота на мамонтов, палки-копалки, нашевсёскрепное. Стоит лишь вернуть - и заживем!
Мелочатся они со своими переименованиями. Заливы какие-то, горы... Континент Америка, даже сразу оба континента, названы в честь какого-то Америго незаконного иммигранта Веспуччи.
The United States of Donaldia - вот это бы да, это бы сразу наповал! А кому не нравится, тарифами задушим.
Мультфильм "Поток" Гинтса Зилбалодиса - не хуже фильмов Миядзаки. Великолепный. И это самая лучшая притча о том, что происходит с нами в последние вот уже почти три года...
В день рождения Ельцина одни вспоминают: добрый царь пришел и дал нам демократию, свободы и права, рынок, сотовую связь, интернет и тридцать сортов колбасы. Правда, откуда-то сами собой взялись колониальная война, авторитарная конституция и ужасный преемник, но всё это к нему отношения не имеет. Самозародилось, как Йожин с бажин.
Другие вспоминают, что злой царь пришел и отобрал у нас демократию, свободы и права и навязал преемника, а сами собой откуда-то взялись рынок и свободы (на первых порах очень существенные).
Мы в том и другом описании - планктон.
Две русские девочки-подростка записали песенку "Сигма-бой, сигма-бой, каждая девчонка хочет танцевать с тобой" (это к вопросу о том, что у них теперь вместо дискотек). Ролик завирусился. Теперь его хотят запретить дама из Европарламента и скрепные российские "Сорок сороков", хотя, казалось бы, что у них общего?
Нелюбовь к сигмам, очевидно.
Сигма-бой - это как альфа-самец, но только он, по завету митьков, не хочет никого победить и живет сам по себе.
А низззя.
Надо ходить строем и кричать кричалки.
Слишком много тех, кто настаивает на таком и с одной, и с другой стороны.
Будь я крутым, я бы тоже был сигмой. Но я танцевать не умею, да и староват для девчонок.
Среди богатых всегда популярна такая философия: жить в замке / поместье / клубном поселке за высоким забором, а о тех нищебродах, что снаружи, пусть позаботится хорошо оплачиваемая охрана.
Потом вдруг каждый раз оказывалось, что это так работает не вечно и имеет свои неприятные последствия.
Ну что ж, администрация Трампа убедится в этом еще раз. Или, вернее, ее наследники...
А сила всех диктаторов в том, что они умеют внушить нищебродам уверенность в собственном величии.
Ну наконец-то ФБК занялся главным: расследованием деятельности жены Каца. Впереди новые открытия про тёщу Каца, двоюродного брата Каца и кошку Каца.
А потом и до мышей дорасследуются.

Какая все-таки разница в масштабах и, главное, в стиле с тем, что делал Алексей...
Очень кратко повторю основные тезисы своего выступления в Дюссельдорфе.
После смерти о. Александра Меня прошло уже более трети века, в этом году исполнится 35 лет. Время не только вспоминать, каким он был, но и задаться вопросом, что сделали его почитатели и последователи за этот срок. А иначе... представьте себе, что в конце 60-х гг. первого века ученики Иисуса собираются и обсуждают, каким он был прекрасным. И всё. Нет, они за первую треть своего первого века сделали невероятно много во имя Учителя.
Сделано многое важное и здесь, прежде всего я бы назвал новые переводы Библии на русский и вообще появление серьезной русской литературы по библеистике (ее мало и почти вся она переводная, но раньше и такой не было).
Но есть один зияющий провал.
О. Александр писал свои книги для условных шестидесятников, т.е. для людей с техническим (в основном) образованием и гуманистическими идеалами. Им не надо было доказывать, что свобода лучше тирании, а мир лучше войны. Им надо было предложить картину мира, в которую встроен Бог как источник этих самых идеалов.
Сегодня задача выглядит скорее наоборот. Куча людей верит в некоего родоплеменного бога, который извечно помогает нам в войнах с соседями (и куда же без этих войн) и обожает тиранию, потому что сам тиран. Гуманистические идеалы для таких людей - ересь.
И очень мало кто пытается с такими людьми говорить.
Почему мне кажется невероятно важным стиль дискуссии? Потому что я уверен: он важнее содержания.
Мое поколение наблюдало, а отчасти и участвовало в Великой Смене Нарративов: на место комиссаров пришли приватизаторы, потом государственники, а стиль оставался всё тем же.
А точнее, никто никуда не приходил, это были одни и те же люди, или, по меньшей мере, люди одного и того же склада ума. Они легко меняли томики Ленина на томики Фридмана, а Фридмана на Дугина, но их стилистика совершенно не менялась. Есть очень серьезные шансы, что на новом повороте истории сменятся опять Большие Нарративы, но не стиль. А значит, ничего по сути так и не изменится.
А, ну и это, я знаю, что я не оправдал доверия, лью воду на мельницу врага, с кем вы мастера культуры и всякое такое прочее. Меня еще из комсомола хотели за это самое исключить в 1986 г., но потом ограничились строгим выговором.
Цитата из «Соло на Ундервуде» Сергея Довлатова:
----------------------
— Толя, — зову я Наймана, — пойдемте в гости к Леве Друскину.
— Не пойду, — говорит, — какой-то он советский.
— То есть, как это советский? Вы ошибаетесь!
— Ну, антисоветский. Какая разница.
Несколько лет назад мне писали в комментариях в ФБ, что если мне не всё нравится в поведении властей РФ, мне следует валить из России. Стирал эти комментарии и банил комментаторов.
Теперь впервые написали, что если мне не всё нравится в риторике ФБК, мне следует вернуться в РФ.
Стёр, но не забанил.
Старею, видать...
А комсомольцы молоды душой, как прежде.
Услышал не так давно, что для латвийских русских принципиально важно различать слова "русский" и "российский", а также "латышский" и "латвийский". В латышском есть точные соответствия этим парам: krievu - Krievijas; latviešu - Latvijas.
Но не уверен, что русские в Германии так же строго различают "немецкий" и "германский". Не от того ли, что в немецком языке то и другое называется одним словом Deutsch?
Как, впрочем, и в большинстве других стран (в т.ч. и по-русски).
Один человек прислал мне статью собственного сочинения, посвящённую правильной, с его точки зрения, интерпретации первого стиха Библии (Бытие 1:1). Прежнее, неправильное, приводило к дурным последствиям, утверждает он. В конце своего summary он заявляет: Thanks to President Trump, correction is happening.
Я не шучу.
Да, я совершенно согласен, что нынешняя ситуация с Газой просто не имеет хороших решений и что правительство Нетаньяху не предложило никакой модели, что будет "в шесть часов вечера после войны". Любой вариант, при котором обозленные и лишенные собственного дома люди остаются жить рядом с теми, кого они так люто ненавидят (и не в первом поколении), гарантирует только новые войны в будущем.
И у меня нет рецепта, как это исправить.
То, что предлагает Трамп, выглядит абсолютной (анти-)утопией. Возможно, предложение сделано ровно для того, чтобы мы обсуждали его личность, а не саму проблему.
Отрывок из моей будущей книги по вопросу, на который отвечал GPT.
--------
По-видимому, любой христианин признавал Иисуса Христом, т.е. «помазанником» (греч. Χριστός, евр. Машиах). Собственно, это отличает христиан от других людей, которые тоже могут почитать Иисуса, например, в исламе его чтут как пророка. Проблема в том, что слово «помазанник» может встречаться в Библии и в традиции применительно к разным людям, например, царям или пророкам; строго говоря, оно обозначает человека, которого Бог избрал для особого служения и который обычно проходил через особый обряд помазания (с Иисусом, кстати, такого не было).

Соответственно, исследователи говорят о «высокой» или «низкой» христологии. Грубо говоря, высокая предполагает, что Христос изначально обладал божественной природой, существовал прежде сотворения мира и сошел в него, чтобы спасти людей; низкая утверждает, что он был человеком, в которого так или иначе вселилась божественная сила (в момент зачатия, рождения или крещения) и который исполнял свое служение, а затем был воскрешен Богом. Конечно, каждая из этих двух позиций имеет множество разных вариантов, но основная суть в выборе между предвечным Богом и избранным на служение человеком.

При этом необходимо отметить, что в древности два этих понятия были не настолько жестко противопоставлены друг другу, как сегодня. В иудейской традиции можно найти достаточно много примеров своего рода «божественных посредников» между трансцендентным Божеством и земными людьми; в этой роли могли выступать, например, ангелы или отдельные люди, т.е. Енох, Мелхиседек и Моисей . Согласно представлениям того времени, они не просто доносили до людей некую весть от Бога, но своей жизнью являли людям Его сущность, и вполне может быть, что для многих ранних христиан фигура Иисуса вставала в этот ряд – не случайно Послание евреям так долго и подробно обсуждает его сходство с Мелхиседеком и одновременно превосходство над ним.

Титул Господь (греч. κύριος), который можно считать общим для всех христиан, подсказывает немного, т.к. он может быть как переводом четырехбуквенного еврейского имени Бога или Тетраграмматона (традиционно читается как адонай), так и обращением к уважаемому человеку, «господин». В частности, в Евангелиях не всегда понятно, что имеет в виду тот, кто так называет Иисуса.
Примерно то же самое относится и к титулу Спаситель (греч. σωτήρ), он был обычным эллинистическим эпитетом для богов, героев и правителей, нередко входил в их официальную титулатуру: так, основатели двух главных династий диадохов носили имена Птолемей Сотер и Антиох Сотер, равно как и некоторые из их преемников. Ф. Юнг, посвятивший разбору этого слова свою монографию, отмечает, что это слово нередко выступало названием патрона для его клиентов.

Казалось бы, выражение Сын Божий, которое стоит, например, в самом начале Евангелия от Матфея, не оставляет сомнений в божественном достоинстве Иисуса. Однако даже в ВЗ выражение «сыны Божьи» обозначает некоторых существ с неясным статусом (Быт 6:2; Иов 2:1), но понятно одно: их много, ни один из них не уникален. К тому же в Исх 4:22 Бог называет своим сыном народ Израиля, во 2 Цар 7:14 – царя Соломона, а в Пс 2:7 – видимо, некоего другого царя (Евр 1:5 относит обе эти цитаты напрямую ко Христу).

Наконец, места, где НЗ напрямую называет Иисуса Христа Богом, часто допускают разночтения или подозрения в том, что текст был отредактирован в последующее время. Например, в Рим 9:5 сказано об иудеях: ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.
Этот текст можно перевести тремя способами:
• «…от них по плоти Христос, и Он есть Бог надо всеми, благословенный во веки, аминь!»
• «…от них по плоти Христос, и Он надо всеми. Бог благословен во веки, аминь!»
• «…от них по плоти Христос. И надо всеми Бог, благословенный во веки, аминь!»
Как видно, Богом Христа называет только первый вариант, и мне он представляется наименее вероятной интерпретацией того, что хотел сказать Павел. Если бы Павел хотел сказать именно это, он мог бы сказать это напрямую, как во многих случаях он называет Христа Спасителем, не оставляя места ни для малейших сомнений. Первое прочтение основано на том, что выражение ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας понимается как постпозитивное определение к ὁ Χριστὸς, но это совершенно не обязательно, она может быть отдельным славословием (сходный спор возникает относительно 2 Кор 11:31, где употреблено похожее выражение).

Пожалуй, единственный текст НЗ, в котором Христос однозначно назван Богом, притом в самом начале – Евангелие от Иоанна. Но характерно, что оно вводит некое новое понятие, Слово или Логос (греч. λόγος), причем это очень многозначное понятие. Его можно перевести также как «решение, разум, порядок»; оно использовалось для обозначения Христа как Сына Божьего (Лк 1:2), и Иоанн подчеркивает в самом первом стихе, что Логос и есть Бог. С одной стороны, он опирается на традицию античной философии (прежде всего стоической), где это понятие играет важную роль. Но, к примеру, Дж. Ронниг в своей монографии доказывает, что выбор этого слова был сделан под влиянием иудейских таргумов.

Разумеется, тут влияние могли оказать и другие тексты и традиции: скажем, в ВЗ нередко говорится о «слове Бога» (и можно добавить, что слово, слетающее с уст божества и творящее его волю в мире – общий для древнего Ближнего Востока мотив), что оно используется в библейской литературе премудрости, а кроме того, им широко пользуется Филон Александрийский как термином из греческой философии, с помощью которого он излагает для грекоязычной аудитории библейское откровение. Но Роннинг полагает, что особую роль тут сыграло то обстоятельство, что в арамейских таргумах для указания на Бога и ниспосланные им откровения нередко используются арамейские слова מֵימְרָא мемра и דּׅבֵּירָא / דּׅבּוּרָא диббера / диббура, которые можно перевести как «слово» или «изречение».

В то же время, разумеется, нельзя сказать, что Иоанн просто слепо копирует словоупотребление таргумов. В них «слово» есть творческое проявление Бога в этом мире, у Иоанна это отдельная личность – Сын Божий. Он не только Бог, но он «с Богом» или, как можно еще перевести выражение πρὸς τὸν θεόν (1:1), «подле Бога» или даже «по направлению к Богу», т.е. в общении с ним.
Дело осложняется тем, что в те времена представления о божественном и человеческом могли быть различными, это мог быть своего рода спектр возможностей, в котором, помимо вечного Бога и смертного человека, существовали божественные посредники (прежде всего, ангелы), обожествленные люди (характерные для греко-римской мифологии), полубоги (дети богов и смертных) и т.д. Поэтому выражение «Сын Божий» могло пониматься довольно по-разному в зависимости от аудитории и контекста.

В НЗ самый яркий, образец высокой христологии явлен в Кол 1:15-20: «Он – образ незримого Бога, рожденный прежде всего творения, ибо всё было сотворено через Него и на небесах, и на земле, и видимое, и незримое, будь то престолы или господства, будь то начала или власти – всё сотворено через Него и ради Него. Он – прежде всего сущего, и всё держится на Нем. Он – глава церковного тела, Он – начало, Он первый воскрес из мертвых, чтобы во всём первенство было за Ним. Бог пожелал явить в Нем Свою полноту и через Него примирить с Собой всё творение: Он пролил Свою кровь на кресте и ей был скреплен этот мирный договор. И всё, что на земле – примирилось через Него, а также всё, что на небесах». Впрочем, можно отметить, что и здесь Христос напрямую не назван Богом.

Как образец низкой христологии можно взять Лк 2:52, заключительную фразу о путешествии двенадцатилетнего Иисуса в Иерусалим: «Иисус становился мудрее и взрослее, радуя Бога и людей». Но, разумеется, часто выбор между высоким и низким пониманием зависит от интерпретации.
Мы знаем, что церковь в конечном итоге приняла безоговорочно высокую христологию, но у нас есть свидетельства о том, что в истории христианства видную роль играли и приверженцы низкой.