trendbooks 📖 книги YA
31.8K subscribers
4.17K photos
346 videos
21 files
1.22K links
✈️внутренний голос редакции trendbooks издательства Clever.
Мы издаем книги, которые ты полюбишь 🩷

🛒 Купить книги онлайн: Trendbooks.ru
📝 Поддержка: [email protected]
Ozon – https://bit.ly/ozon_trendbooks
Wildberries https://bit.ly/wb_trendbooks
加入频道
Хотите узнать, что нас ждет в первой половине октября? Новинка Сьюзан Редферн «В одно мгновение». Помните, как читали Элис Сиболд «Милые кости» в 2002-м? Так вот наш роман лучше и вовсе не про маньяка.

Жизнь шестнадцатилетней Финн Миллер оборвалась в одно мгновение. Девушка оказалась между двух миров и теперь беспомощно наблюдает за своими близкими. Они выжили в той автокатастрофе, но оказались брошены в горах среди жестокой метели. Семья и друзья Финн делают невозможный выбор, принимают решения, о которых будут жалеть долгие годы. Отец девушки одержим местью и винит в трагедии всех, кроме самого себя. Ее лучшая подруга Мо отважно ищет правду, пытаясь понять, что на самом деле случилось в роковой день аварии. Мать Финн, спасшую семью от гибели, бесконечно преследует чувство вины. Финн наполняют жажда жизни и энергия, ее голос звучит чисто и ярко. Это голос надежды на второй шанс, наполненный огромной любовью и верой в то, что мир — хорошее место.

Любите драмы, в которых герои делали сложный моральный выбор? Какие читали?

#trendbooks_новинка #сьюханредферн #водномгновение
ЧТО В СУМКЕ SMM-МЕНЕДЖЕРА #TRENDBOOKS?

Сегодня мы дружно встряхнули рюкзак нашего новобранца Юли, очень удивились и попросили подробнее рассказать о том, что и почему она в нем носит.

👝 Авоська и эко-мешочки. Я стараюсь использовать как можно меньше пластика
в жизни и сдавать мусор в переработку. Поэтому отказалась от использования пакетов и теперь складываю фрукты, орехи и овощи в многоразовые эко-мешочки. Авоська – это вообще отличная вещь, только не в дождь =).

Пачка кофе и весы. Кофе уже несколько лет является важной частью моей жизни, а какое-то время назад я работала бариста в сфере спешлти (Да-да, я умею рисовать те самые сердечки на кофе), и с тех пор очень люблю альтернативные методы заваривания. В честь одного из них даже сделала себе татуировку. На фотографии пачка Руанды Уе Маунтин от @tastycoffeeroasters, которую я завариваю через фильтр, используя воронку, специальный чайник, таймер и весы.

👓 Очки. Они просто мне идут. Шутка! У меня очень чувствительные глаза, к тому же я много времени провожу за компьютером –на работе и дома, поскольку увлекаюсь дизайном и перевожу книги. Очки помогают приглушить яркий свет и сохраняют мне хорошее зрение.

💳 Пропуск. Когда у тебя полдесятка сумок, чтобы не растерять все свои вещи, приходится перекладывать их все разом, поэтому пропуск со мной даже на выходных. Это особенно удобно, если срочно понадобится приехать в офис.

📙 Роман Сьюзан Редферн «В одно мгновение». Работа даёт мне уникальную возможность читать книги до их выхода! Правда, не в бумаге =). «В одно мгновение» я прочла, когда только присоединилась к команде, и книга произвела на меня сильное и глубокое впечатление. Я удивилась, насколько нечеловечески мудро и рассудительно ведёт себя подросток, наблюдающий за тем, как умирают, отдаляются и предают друг друга его близкие. Этот роман сразил и заворожил меня.

#suzanneredfearn #водномгновение #trendbooks
О переводе «В одно мгновение» Сьюзан Редферн.

Перевод – это безумно сложное, но интересное дело. Оно требует творческой интуиции, усидчивости и любопытства. Мы попросили Марину Бендет, переводчицу романа Редферн поделиться мыслями о книге и работе над ней.

«В одно мгновение» ― очень жизненная книга, и работать над ней было легко, потому что у каждого персонажа есть свой характер и голос: по-русски они заговорили как будто бы сами, без моей помощи.
Но не обошлось и без трудностей. Эта книга относится к категории Young Adult, и тут-то крылась для меня, переводчицы, главная задача и трудность. Нужно было, чтобы книга зазвучала по-русски органично, чтобы читатель поверил рассказчице, Финн, не стал недоуменно перечитывать предложения и морщить нос, приговаривая: «Нет, так только бабушки разговаривают!». Кстати, как ни удивительно, но сложнее всего мне пришлось с Вэнсом: с его рублеными, короткими, простыми, примитивными даже репликами пришлось повозиться, чтобы они звучали правдоподобно, естественно.
Секрет этой книги, пожалуй, в том, что все ее персонажи с изъяном: нет в ней ни однозначного злодея, ни однозначного положительного героя, а сама книга, несмотря на мрачный сюжет, получилась откровенно жизнеутверждающей, для героев смерть стала началом новой жизни.

🍁Новинка Сьюзан Редферн «В одно мгновение» уже у нас на сайте)
А вы задумывались о том, какую роль играет переводчик в книге?

#suzanneredfearn #водномгновение #trendbooks #книжныйчервь