Путь желания в Гухья-самаджа-тантре.
Тема важности следованию желаниям раскрыта во многих тантрах, но одним из самых ранних и самых показательных является объяснение этой темы в «бабушке» всех подобных текстов Гухья-самаджа-тантре. Приведу отрывок из 15 главы:
sarva-kāmopabhogaiś ca sevyamānair yathecchataḥ।
anena khalu yogena laghubuddhatvam āpnuyāt॥1॥
[Практик] может легко обрести просветление посредством этой йоги [которая заключается в] наслаждении всеми желаниями к которым стремятся [люди] в соответствии с собственной волей.
sarva-kāmopabhogais tu sevyamānair yathecchataḥ।
svādhidaivatā-yogena parāṅgaiś ca prapūjayet॥2॥
Следует почитать частями тела посредством связи со своим выбранным божеством [которая заключается в] наслаждении всеми желаниями к которым стремятся [люди] в соответствии с желанием.
duṣkarair niyamais tīvraiḥ sevyamānair na siddhyati।
sarva-kāmopabhogais tu sevayaṃś cа āśu siddhyati॥3॥
Жесткими предписаниями и ограничениями к которым устремлен [человек] не достигнет [просветления]. Но стремящийся быстро достигнет [просветления] посредством наслаждения всеми желаниями.
bhikṣāśinā na japtavyaṃ naiva bhaikṣyarato bhavet।
japen mantram abhinnāṅgaṃ sarvakāmopabhogakṛt॥4॥*
Поедателем милостыни пусть не произносятся [мантры], не следует быть усердным в собирании милостыни. Наслаждающимся всеми желаниями пусть произносит мантру полностью
(* в строке есть отличия в падежах в разных редакциях, что создает сомнение в понимании).
kāyavākcittasausthityaṃ prāpya bodhiṃ samaśnute।
anyathā'kālamaraṇaṃ pacyate narake dhruvam॥5॥
Обретя хорошую устойчивость тела речи и ума он достигает пробуждения. Иначе, несомненно, наступит безвременная смерть [и пребывание] в аду.
Buddhāś ca bodhisattvāś ca mantra-caryāgra-cāriṇaḥ।
prāptā dharmāsanaṃ śreṣṭhaṃ sarva-kāmopasevanaiḥ॥6॥
И Будды и бодхисатвы практикующие высший путь мантры, обретшие наилучшее состояние дхармы посредством стремления к наслаждению.
Тема важности следованию желаниям раскрыта во многих тантрах, но одним из самых ранних и самых показательных является объяснение этой темы в «бабушке» всех подобных текстов Гухья-самаджа-тантре. Приведу отрывок из 15 главы:
sarva-kāmopabhogaiś ca sevyamānair yathecchataḥ।
anena khalu yogena laghubuddhatvam āpnuyāt॥1॥
[Практик] может легко обрести просветление посредством этой йоги [которая заключается в] наслаждении всеми желаниями к которым стремятся [люди] в соответствии с собственной волей.
sarva-kāmopabhogais tu sevyamānair yathecchataḥ।
svādhidaivatā-yogena parāṅgaiś ca prapūjayet॥2॥
Следует почитать частями тела посредством связи со своим выбранным божеством [которая заключается в] наслаждении всеми желаниями к которым стремятся [люди] в соответствии с желанием.
duṣkarair niyamais tīvraiḥ sevyamānair na siddhyati।
sarva-kāmopabhogais tu sevayaṃś cа āśu siddhyati॥3॥
Жесткими предписаниями и ограничениями к которым устремлен [человек] не достигнет [просветления]. Но стремящийся быстро достигнет [просветления] посредством наслаждения всеми желаниями.
bhikṣāśinā na japtavyaṃ naiva bhaikṣyarato bhavet।
japen mantram abhinnāṅgaṃ sarvakāmopabhogakṛt॥4॥*
Поедателем милостыни пусть не произносятся [мантры], не следует быть усердным в собирании милостыни. Наслаждающимся всеми желаниями пусть произносит мантру полностью
(* в строке есть отличия в падежах в разных редакциях, что создает сомнение в понимании).
kāyavākcittasausthityaṃ prāpya bodhiṃ samaśnute।
anyathā'kālamaraṇaṃ pacyate narake dhruvam॥5॥
Обретя хорошую устойчивость тела речи и ума он достигает пробуждения. Иначе, несомненно, наступит безвременная смерть [и пребывание] в аду.
Buddhāś ca bodhisattvāś ca mantra-caryāgra-cāriṇaḥ।
prāptā dharmāsanaṃ śreṣṭhaṃ sarva-kāmopasevanaiḥ॥6॥
И Будды и бодхисатвы практикующие высший путь мантры, обретшие наилучшее состояние дхармы посредством стремления к наслаждению.
Forwarded from Sanskrit in Ukraine
Даже те предложения, которые можно найти в учебниках санскрита дают возможность познакомится и с особенностями культуры и с глубиной мысли литературных источников Индии.
Например, в учебнике Апте встречаем строку из «Законов Ману», посвященную причинам когнитивных искажений:
लोभान्मोहाद्भयान्मैत्र्यात् कामात्क्रोधात्तथैव च । अज्ञानाद्वालभावाच्च साक्ष्यं वितथमुच्यते ॥
लोभात् मोहाद् भयान् मैत्र्यात् कामात् क्रोधात् तथा एव च । अज्ञानाद् बालभावात् च साक्ष्यं वितथम् उच्यते ॥
lobhāt mohād bhayān maitryāt kāmāt krodhāt tathā eva ca । ajñānād bālabhāvāt ca sākṣyaṃ vitatham ucyate ॥
(Manu VIII. 118)
По причине жадности, глупости, страха, а также из-за дружбы, любви, гнева, из-за незнания и инфантильности очевидное считают ложным.
Например, в учебнике Апте встречаем строку из «Законов Ману», посвященную причинам когнитивных искажений:
लोभान्मोहाद्भयान्मैत्र्यात् कामात्क्रोधात्तथैव च । अज्ञानाद्वालभावाच्च साक्ष्यं वितथमुच्यते ॥
लोभात् मोहाद् भयान् मैत्र्यात् कामात् क्रोधात् तथा एव च । अज्ञानाद् बालभावात् च साक्ष्यं वितथम् उच्यते ॥
lobhāt mohād bhayān maitryāt kāmāt krodhāt tathā eva ca । ajñānād bālabhāvāt ca sākṣyaṃ vitatham ucyate ॥
(Manu VIII. 118)
По причине жадности, глупости, страха, а также из-за дружбы, любви, гнева, из-за незнания и инфантильности очевидное считают ложным.
«Я — последняя буква в алфавите», — программировали нас в школе. Однако на санскрите Я — aham этимологизируемая (нирукти) как движение от первой буквы алфавита А до последней ХА. Таким образом, это слово символически включает в себя все буквы алфавита — матрику, которые в свою очередь являются основой всего мира. Два эти описания отличают взгляд на внутренний мир человека — от его игнорирования и постсоветской ментальности до придания ему огромной значимости и глубины в индийской культуре.
Музей Востока открыл бесплатную онлайн-библиотеку с редкими изданиями
На страницах ресурса можно найти научные статьи, каталоги, путеводители и раритетные книги, изданные в этом и прошлом веках
https://library.orientmuseum.ru/
Работает немного странновато - после нажатия на ссылку ничего не происходит, а потом ты замечаешь , что в загрузках появился новый пдф, но это мелочи)
На страницах ресурса можно найти научные статьи, каталоги, путеводители и раритетные книги, изданные в этом и прошлом веках
https://library.orientmuseum.ru/
Работает немного странновато - после нажатия на ссылку ничего не происходит, а потом ты замечаешь , что в загрузках появился новый пдф, но это мелочи)
Когда то я говорил, что не хочу ограничивать себя рамками только индийских первоисточников и вот пришло время поговорить о стоицизме. Поводом является недавно вышедшая книга «Радость жизни», посвященная стоическим практикам. Надо сказать эта книга проще, чем уже известные вам книги Массимо Пильюччи, и Пьера Адо. Это и ее достоинство и недостаток. Достоинство - потому что автор взял самые применимые техники стоиков. Недостаток, поскольку он не рассматривает подобно Пильюччи, примеров действительно сложных этических проблем или подобно П. Адо — глубоких переживаний и философских обоснований. Тем не менее я прочитал книгу с большим удовольствием и рекомендую к прочтению всем практикующим.
Некоторое внимание автор уделяет полемике. Оказывается идеи стоицизма уже подвергаются некоторый критике. Особенно те аспекты, которые связаны с возможностью и необходимостью самоконтроля. Критика идет со стороны психотерапевтов (забавно, но предсказуемо…) . Подозреваю, что по этой же причине могут подгонять и на йогу. Автор забавно парирует эту критику, обнажая важные социальные проблемы современного мира, например, желание социальных институтов сделать людей слабее и управляемее через обучение их потаканию своим слабостям…
Некоторое внимание автор уделяет полемике. Оказывается идеи стоицизма уже подвергаются некоторый критике. Особенно те аспекты, которые связаны с возможностью и необходимостью самоконтроля. Критика идет со стороны психотерапевтов (забавно, но предсказуемо…) . Подозреваю, что по этой же причине могут подгонять и на йогу. Автор забавно парирует эту критику, обнажая важные социальные проблемы современного мира, например, желание социальных институтов сделать людей слабее и управляемее через обучение их потаканию своим слабостям…
«Еще одно препятствие на пути стоицизма — современная политика. Мир полон политиков, голосящих, что мы несчастны не по своей вине. Напротив, наше несчастье вызвано действиями (или бездействием) государства. В стремлении к счастью нас, граждан, поощряют прибегать к политике, а не философии. Маршировать по улицам или писать петиции парламентариям, а не читать Сенеку или Эпиктета. И что еще важнее, поощряют голосовать за кандидата, заверяющего, что он сделает нас счастливыми — стоит только дать ему полномочия.»
Отрывок из книги
Радость жизни
Уильям Ирвин
Отрывок из книги
Радость жизни
Уильям Ирвин
👍1
«В ответ я поставил бы под вопрос нынешние психологические воззрения на то, как стоит обходиться со своими эмоциями. Я подверг бы сомнению разделяемое многими психотерапевтами убеждение, будто мы недостаточно подготовлены к тому, чтобы справиться с горем самостоятельно. Уверен, в эмоциональном плане люди гораздо менее хрупки и более устойчивы, чем кажется большинству психотерапевтов.»
Отрывок из книги
Радость жизни
Уильям
Отрывок из книги
Радость жизни
Уильям
«Ладно бы, если психотерапия горя была неэффективна. В некоторых случаях она, судя по всему, усугубляет и продлевает состояние пациентов, то есть делает только хуже. Одно из исследований, посвященных эффективности терапии горя, проводилось среди родителей, потерявших малышей из-за синдрома внезапной детской смерти. Сравнивалось состояние родителей, которые сознательно прорабатывали утрату согласно психотерапевтическим принципам, и тех, которые этого не делали. Через три недели после смерти ребенка сильнее страдали родители из первой группы, и даже спустя полтора года они испытывали больший эмоциональный дискомфорт.»
Отрывок из книги
Радость жизни
Уильям Ирвин
Отрывок из книги
Радость жизни
Уильям Ирвин
Записки на полях древних текстов
Привет друзья.😷 Карантин и не думает заканчиваться, а в некоторых странах только начинается. Похоже нам придется провести по домам еще немало времени. Но процесс саморазвития не должен останавливаться и я решил поделиться с вами циклом своих лекция по…
усилиями энтузиастов и друзей сделаны таймкоды к моим лекциям по йога-сутре. теперь их можно посмотреть точечно, с акцентом на интересующий раздел или тему. Это реально огромная работа . Сам в шоке😬
Со старшей группой изучающей санскрит мы завершили работу над переводом текста Паурава-манасиджа-сутры — практически неизвестного широкой публике текста канона Камашастры (Науки Любви). Надо сказать, что текст очень отличается от более известных текстов как по риторике (используется не вполне обычная для этого круга текстов терминология), так и по высказываемым идеям. В текст явно прослеживается влияние йогической терминологии и тантры.
В нашем распоряжении был изданный издательством Чокомба в середине прошлого века вариант этого текста и с обстоятельным смысловым комментарием на санскрите, что существенно облегчало понимание самих сутр, предельно лаконичных. К сожалению, комментарий к паре сутр оказался утраченным, что создало некоторые сложности, которые удалось преодолеть.
Систематизацию материалов выполнили: Виталий Кошлатый, Екатерина Сотова, Ольга Фурманюк, Дмитрий Данилов и др.
Окончательная доработка текста Роман Огневюк, Ольга Нелина, Татьяна Приходько, Ольга Черняк.
Перевод в ближайшие дни появится на этом канале
В нашем распоряжении был изданный издательством Чокомба в середине прошлого века вариант этого текста и с обстоятельным смысловым комментарием на санскрите, что существенно облегчало понимание самих сутр, предельно лаконичных. К сожалению, комментарий к паре сутр оказался утраченным, что создало некоторые сложности, которые удалось преодолеть.
Систематизацию материалов выполнили: Виталий Кошлатый, Екатерина Сотова, Ольга Фурманюк, Дмитрий Данилов и др.
Окончательная доработка текста Роман Огневюк, Ольга Нелина, Татьяна Приходько, Ольга Черняк.
Перевод в ближайшие дни появится на этом канале
Перед тем как предложить вашему вниманию текст перевода Паурурава-манасиджа-сутры выскажу несколько предварительных замечаний. Прежде всего о названии. «Манасиджа» в названии произведения это одно из имён Бога Камы — Бога чувственности, любви, желания и наслаждения. Этимологически это имя происходит от слов манас — ум и джа—рождённый. То есть Манасиджа это «Рождённый в уме». Тонкая рефлексия того факта, что источником желания является мысль, а не физиология. Слово «паурава» в названии указывает на мифологическое авторство, которое приписывается легендарному царю Пуруравасу.
в Ригведе есть потрясающий гимн,посвященный истории влюблённости этого царя в спасённую им апсару Урваши. Части гимна похоже потерялась, но недостающая часть сюжета излагается в Шатапатха-брахмане. Блистательная апсара поставила царю несколько условий. Он должен был удовлетворять ее сексуально трижды в сутки, никогда не брать насильно и применять к ней насилие и, что интересно, она не хотела видеть его обнаженным, поэтому вышеперечисленное происходило ночью. Но хитрые гандхарвы, котрым апсара и самим нравилась сделали так, что одно из условий было нарушено и Урваши, обратившись в лебедя, улетела. Дальнейший сюжет о поиске возлюбленной вы найдёте в сказках типа Царевны Ледеди.
Но нас интересует первая часть мифа. Сложность задачи и обилие любовных упражнений сделали Пурураваса архетипом идеального любовника. Именно поэтому авторство сутры приписано ему.
Конечно, это не так. Сутра написана вполне классическим, а не ведийским санскритом. Более того в ней встречаются термины Натья-шастры и ньяйи. Также для обозначения женского лона использоватан термин «свадхиштхана», который устоялся в Йоге примерно к 12 веку. Так что сутра написана после этого времени. С другой стороны в ней упоминаются ведийские боги, такие ка Кама, Индра и Брахма, но не боги индуистского пантеона. Кроме того описаны достаточно свободные нравы, например рекомендован секс до свадьбы. То есть сексуальная культура ещё не испорчена исламским или европейским влияниями. Поэтому я бы предположил датировку текста как 12—14 в. К сожалению поиск по статьям не дал ничего ценного. Две статьи на хинди и одна на яванском которые не содержат никакой научной информации. Если кто-то найдёт — присылайте.
в Ригведе есть потрясающий гимн,посвященный истории влюблённости этого царя в спасённую им апсару Урваши. Части гимна похоже потерялась, но недостающая часть сюжета излагается в Шатапатха-брахмане. Блистательная апсара поставила царю несколько условий. Он должен был удовлетворять ее сексуально трижды в сутки, никогда не брать насильно и применять к ней насилие и, что интересно, она не хотела видеть его обнаженным, поэтому вышеперечисленное происходило ночью. Но хитрые гандхарвы, котрым апсара и самим нравилась сделали так, что одно из условий было нарушено и Урваши, обратившись в лебедя, улетела. Дальнейший сюжет о поиске возлюбленной вы найдёте в сказках типа Царевны Ледеди.
Но нас интересует первая часть мифа. Сложность задачи и обилие любовных упражнений сделали Пурураваса архетипом идеального любовника. Именно поэтому авторство сутры приписано ему.
Конечно, это не так. Сутра написана вполне классическим, а не ведийским санскритом. Более того в ней встречаются термины Натья-шастры и ньяйи. Также для обозначения женского лона использоватан термин «свадхиштхана», который устоялся в Йоге примерно к 12 веку. Так что сутра написана после этого времени. С другой стороны в ней упоминаются ведийские боги, такие ка Кама, Индра и Брахма, но не боги индуистского пантеона. Кроме того описаны достаточно свободные нравы, например рекомендован секс до свадьбы. То есть сексуальная культура ещё не испорчена исламским или европейским влияниями. Поэтому я бы предположил датировку текста как 12—14 в. К сожалению поиск по статьям не дал ничего ценного. Две статьи на хинди и одна на яванском которые не содержат никакой научной информации. Если кто-то найдёт — присылайте.
Forwarded from Andrey Safronov
манасиджа сутра с коммент.pdf
888 KB
Для желающих попробовать свои силы сам текст с комментарием
Forwarded from Галеев
Идиократия
Сегодня принято несколько свысока относиться и к людям прошлого, и к политической культуре прошлых веков. Считается почти аксиомой, что мы умнее своих предков, а наш уровень культуры выше. Однако мой опыт историка заставляет меня усомниться в истинности такого мнения.
Так уж получилось, что я провел значительную часть этого и прошлого года, читая тексты речей, произносившихся в английском парламенте XVI-XVII вв. И я не мог избавиться от ощущения, что эти речи отличаются от современных парламентских речей в нескольких важных отношениях.
Во-первых, они сложнее. Сложнее и с чисто литературной, и с аргументационной точек зрения. Скажем, для XVII века обычное дело когда оратор на протяжении часа разворачивает одну единственную логическую цепочку. Т.е. речи эти составлялись людьми с высоким вербальным интеллектом, и были рассчитаны на подготовленную аудиторию, которая в течение часа должна была за этой цепочкой рассуждений следить. Обратите внимание, что сегодня примеров длинных логических цепочек в публичных рассуждениях политиков днем с огнем не сыскать. Аудитория потеряет нить уже на 3-4 логическом переходе.
Во-вторых, в них совершенно по другому расставлены акценты. Ораторы XVI-XVII вв. в гораздо большей степени упирают на logical reasoning, а ораторы современности - на эмоции. Эмоции эти могут быть разными - где-то fearmongering, где-то моральная паника. В речах прошлого всего этого мусора намного меньше, чем в речах современных.
Выходит, что в фильме “Идиократия” хорошо уловлен общий тренд на дебилизацию, который, кстати, хорошо согласуется с результатами современных исследований, указывающих на значительное снижение уровня вербального интеллекта британцев по сравнению с викторианской эпохой. Но мысль не додумана до конца. Если сегодня мы видим тренд на понижение интеллекта, то логично предположить, что понижение это началось не вчера, а уже идет какое-то время. И, если это действительно так, то мы не только не превосходим интеллектом своих дальних потомков, но и сами являемся дебилами по сравнению с нашими далекими предками.
Сегодня принято несколько свысока относиться и к людям прошлого, и к политической культуре прошлых веков. Считается почти аксиомой, что мы умнее своих предков, а наш уровень культуры выше. Однако мой опыт историка заставляет меня усомниться в истинности такого мнения.
Так уж получилось, что я провел значительную часть этого и прошлого года, читая тексты речей, произносившихся в английском парламенте XVI-XVII вв. И я не мог избавиться от ощущения, что эти речи отличаются от современных парламентских речей в нескольких важных отношениях.
Во-первых, они сложнее. Сложнее и с чисто литературной, и с аргументационной точек зрения. Скажем, для XVII века обычное дело когда оратор на протяжении часа разворачивает одну единственную логическую цепочку. Т.е. речи эти составлялись людьми с высоким вербальным интеллектом, и были рассчитаны на подготовленную аудиторию, которая в течение часа должна была за этой цепочкой рассуждений следить. Обратите внимание, что сегодня примеров длинных логических цепочек в публичных рассуждениях политиков днем с огнем не сыскать. Аудитория потеряет нить уже на 3-4 логическом переходе.
Во-вторых, в них совершенно по другому расставлены акценты. Ораторы XVI-XVII вв. в гораздо большей степени упирают на logical reasoning, а ораторы современности - на эмоции. Эмоции эти могут быть разными - где-то fearmongering, где-то моральная паника. В речах прошлого всего этого мусора намного меньше, чем в речах современных.
Выходит, что в фильме “Идиократия” хорошо уловлен общий тренд на дебилизацию, который, кстати, хорошо согласуется с результатами современных исследований, указывающих на значительное снижение уровня вербального интеллекта британцев по сравнению с викторианской эпохой. Но мысль не додумана до конца. Если сегодня мы видим тренд на понижение интеллекта, то логично предположить, что понижение это началось не вчера, а уже идет какое-то время. И, если это действительно так, то мы не только не превосходим интеллектом своих дальних потомков, но и сами являемся дебилами по сравнению с нашими далекими предками.
Некоторое время назад в чате для комментариев разгорелась жаркая дискуссия относительно сути психотерапии. чтобы не повторять свою позицию я решил поделиться с читателями канала отрывками из моей книги "психопрактики в мистических тардициях: от архаики до современности". Последняя глава посвщена именно этому вопросу. я выбросил все не относящееся напрямую к теме и чуть упростил научный стиль текста. Отрывок не для широкого распространения (только для читателей этого канала).