This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Недавно увидела новый сленг, делюсь с вами 👇🏻
Так называют себя молодые люди, которые долгое время жили в стрессе(чаще всего от работы), а сейчас забили на всё и им вообще уже ничего не хочется и никаких планов на жизнь у них нет. Они весь день спят, всю ночь сидят в телефоне/компе, едят только доставку или дошираки, никуда не ходят и ни с кем не общаются🙈
Есть ещё одно выражение 👇🏻
Это такой абсолютно безынициативный работник, который просто приходит отсидеть свое рабочее время и часто он полностью забивает и на свою внешность и гигиену на работе(ходит в мятой одежде, с грязной годовой и тд)
А меня немножко пугает то, что китайцы романтизируют такой образ жизни, когда людям вообще ничего не нужно и снимают про это красивые видосики😕 что думаете?
#слова
Человек-мышь с низкой энергией
低能量老鼠人
dī néngliàng lǎoshǔ rén
Так называют себя молодые люди, которые долгое время жили в стрессе(чаще всего от работы), а сейчас забили на всё и им вообще уже ничего не хочется и никаких планов на жизнь у них нет. Они весь день спят, всю ночь сидят в телефоне/компе, едят только доставку или дошираки, никуда не ходят и ни с кем не общаются🙈
Есть ещё одно выражение 👇🏻
Человек-мышь на работе
职场老鼠人
zhíchǎng lǎoshǔ rén
Это такой абсолютно безынициативный работник, который просто приходит отсидеть свое рабочее время и часто он полностью забивает и на свою внешность и гигиену на работе(ходит в мятой одежде, с грязной годовой и тд)
А меня немножко пугает то, что китайцы романтизируют такой образ жизни, когда людям вообще ничего не нужно и снимают про это красивые видосики😕 что думаете?
#слова
❤56😢27❤🔥4👍2
Я нашла название синдрома, от которого почти вы все тут страдаете 😂
厌蠢症
yànchŭnzhèng
Синдром ненависти/нетерпимости к тупым людям
#слова
yànchŭnzhèng
Синдром ненависти/нетерпимости к тупым людям
#слова
👍72😁42💘9❤7👏7❤🔥6🔥2🌚2💯2
На выходных я начала смотреть «отчаянных домохозяек» и я в диком восторге, не понимаю, почему я не посмотрела их раньше, это шедевр💔
Сериал точно войдет в список моих любимчиков, которые я буду пересматривать вечно, пока что список у меня небольшой: Клон, Как я встретил вашу маму, Американская семейка, Виргин Ривер и всё🙈 ни один китайский сериал в список абсолютных любимчиков так и не попал. Делитесь в комментариях своими любимыми❤️
А ещё я сделала небольшую подборку прикольный лексики для описания сериалов:
🍿 狗血电视剧 (gǒuxiě diànshìjù)
сериал с супер драмой (где постоянно кто-то умирает, изменяет, убивает, рожает и т.д., мой любимый тип 😂)
🍿 上头的电视剧 (shàngtóu de diànshìjù)
залипательный сюжет, от которого нельзя оторваться (ещё говорят 这剧很上头 zhè jù hěn shàngtóu)
🍿狗屁剧情 (gǒupì jùqíng)
отстойный/дебильный сюжет
🍿硬控 (yìng kòng)
держать под жёстким контролем, не отпускать от себя; так можно сказать и про сериалы, от которых нельзя оторваться, и про токсичные отношения, где партнёр не отпускает любимого
например: 这部电视剧硬控我一天了 (zhèbù diànshìjù yìng kòng wǒ yì tiān le)
🍿无脑电视剧 (wúnǎo diànshìjù)
безмозглый сериал, супер простой сюжет для отдыха, типа «Друзей»
🍿小傻剧 (xiǎo shǎ jù)
тоже простенький сериал, под который можно расслабиться
🍿下饭剧 (xiàfàn jù)
простенький сериал «под еду», который можно смотреть фоном
#слова
Сериал точно войдет в список моих любимчиков, которые я буду пересматривать вечно, пока что список у меня небольшой: Клон, Как я встретил вашу маму, Американская семейка, Виргин Ривер и всё🙈 ни один китайский сериал в список абсолютных любимчиков так и не попал. Делитесь в комментариях своими любимыми❤️
А ещё я сделала небольшую подборку прикольный лексики для описания сериалов:
🍿 狗血电视剧 (gǒuxiě diànshìjù)
сериал с супер драмой (где постоянно кто-то умирает, изменяет, убивает, рожает и т.д., мой любимый тип 😂)
🍿 上头的电视剧 (shàngtóu de diànshìjù)
залипательный сюжет, от которого нельзя оторваться (ещё говорят 这剧很上头 zhè jù hěn shàngtóu)
🍿狗屁剧情 (gǒupì jùqíng)
отстойный/дебильный сюжет
🍿硬控 (yìng kòng)
держать под жёстким контролем, не отпускать от себя; так можно сказать и про сериалы, от которых нельзя оторваться, и про токсичные отношения, где партнёр не отпускает любимого
например: 这部电视剧硬控我一天了 (zhèbù diànshìjù yìng kòng wǒ yì tiān le)
🍿无脑电视剧 (wúnǎo diànshìjù)
безмозглый сериал, супер простой сюжет для отдыха, типа «Друзей»
🍿小傻剧 (xiǎo shǎ jù)
тоже простенький сериал, под который можно расслабиться
🍿下饭剧 (xiàfàn jù)
простенький сериал «под еду», который можно смотреть фоном
#слова
❤82👍10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Если вы учите китайский, то вы точно знаете это выражение👇🏻
И вот это слово точно знает каждый из вас👇🏻
Но блин! Вам тоже кажется, что «почтительность» на видео это немного ту мач? Комментарии под видео меня порадовали, почти все думают, что это 有点过了 перебор, вот несколько комментариев👇🏻
😬他怎么心安理得踩上去?Как это он так спокойно наступил(на спину)?
(心安理得xīn’ān lǐdé сознавая свою правоту)
😬有点离谱 немного перебор
(离谱lípǔ переходящий границы)
😬作秀 zuòxiù показуха
😬做流量也不必这样 ради охватов не надо такое делать
(流量liúliàng трафик)
Ну и еще написали, что вообще-то там открывается бортик и ничего перелазить не надо 🙈
#слова
善孝为先
bǎishàn xiào wéi xiān
сыновняя почтительность - самая важная из всех добродетелей
И вот это слово точно знает каждый из вас👇🏻
孝顺xiàoshùn почтительность к родителям
孝顺的年轻人(почтительный молодой человек)
孝顺父母(почитать родителей)
Но блин! Вам тоже кажется, что «почтительность» на видео это немного ту мач? Комментарии под видео меня порадовали, почти все думают, что это 有点过了 перебор, вот несколько комментариев👇🏻
😬他怎么心安理得踩上去?Как это он так спокойно наступил(на спину)?
(心安理得xīn’ān lǐdé сознавая свою правоту)
😬有点离谱 немного перебор
(离谱lípǔ переходящий границы)
😬作秀 zuòxiù показуха
😬做流量也不必这样 ради охватов не надо такое делать
(流量liúliàng трафик)
Ну и еще написали, что вообще-то там открывается бортик и ничего перелазить не надо 🙈
#слова
🤯40🤣13❤8👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
И вот ещё один пример сыновьей почтительности. Мама целый год снимала квартиру(наверно,поближе к школе) и помогала сыну готовиться к 高考, после экзамена мальчик вышел и поклонился ей в качестве благодарности 🙏🏻
Мнения комментирующих тут разделились:
😬为什么会这样戏剧化呢?回家去磕头不是也很好吗?
Wèishénme huì zhèyàng xìjù huà ne? Huí jiā qù kētóu bù shì yě hěn hǎo ma?
Почему так драматично? Разве дома нельзя поклониться?
🥹会感恩的人,将来一定有出息。
Huì gǎn’ēn de rén, jiānglái yídìng yǒu chūxī.
Тот, кто умеет быть благодарным, обязательно добьётся успеха в будущем.
😬尬死了 Gà sǐ le,,,,,,
Жесткий кринж
🥹懂得感恩的孩子,前途无量。
Dǒngde gǎn’ēn de háizi, qiántú wúliàng.
Он умеет благодарить, у него безграничное будущее
🥹没白养
Méi bái yǎng
Не зря растила
😬如果我的孩子长大给我下跪,我会感到害怕。
Rúguǒ wǒ de háizi zhǎng dà gěi wǒ xiàguì, wǒ huì gǎndào hàipà.
Если мой ребёнок, повзрослев, встанет передо мной на колени, мне будет страшно
🥹这是报恩的孩子
Zhè shì bào’ēn de háizi
Это ребёнок, умеющий благодарить
Пс: мне кажется последние два поста будут интересным дополнением к уроку из standard course hsk5 про мужика, который тащил рис родителям (子路背米)🙈 #слова
Мнения комментирующих тут разделились:
😬为什么会这样戏剧化呢?回家去磕头不是也很好吗?
Wèishénme huì zhèyàng xìjù huà ne? Huí jiā qù kētóu bù shì yě hěn hǎo ma?
Почему так драматично? Разве дома нельзя поклониться?
🥹会感恩的人,将来一定有出息。
Huì gǎn’ēn de rén, jiānglái yídìng yǒu chūxī.
Тот, кто умеет быть благодарным, обязательно добьётся успеха в будущем.
😬尬死了 Gà sǐ le,,,,,,
Жесткий кринж
🥹懂得感恩的孩子,前途无量。
Dǒngde gǎn’ēn de háizi, qiántú wúliàng.
Он умеет благодарить, у него безграничное будущее
🥹没白养
Méi bái yǎng
Не зря растила
😬如果我的孩子长大给我下跪,我会感到害怕。
Rúguǒ wǒ de háizi zhǎng dà gěi wǒ xiàguì, wǒ huì gǎndào hàipà.
Если мой ребёнок, повзрослев, встанет передо мной на колени, мне будет страшно
🥹这是报恩的孩子
Zhè shì bào’ēn de háizi
Это ребёнок, умеющий благодарить
Пс: мне кажется последние два поста будут интересным дополнением к уроку из standard course hsk5 про мужика, который тащил рис родителям (子路背米)🙈 #слова
❤🔥66❤26👍3
Помните, я как-то выкладывала посты о том, как будет «тарелочница» на китайском? (Пост 1 , пост 2)
Все-таки аналога этого слова в китайском языке нет, потому что китайцы всегда готовы накормить девушку на свидании и никто не будет ее за это стыдить🙈
Но я продублировала эти посты в другую соцсеть, там меня захейтили мужчины, которые к Китаю вообще никакого отношения не имеют. Знаете, как на китайском можно описать такое поведение?
Это, конечно, ироничное выражение, но вот идиому надо запомнить 👇🏻
#слова
Пс: от девушек не было ни одного гадкого комментария ❤️
Все-таки аналога этого слова в китайском языке нет, потому что китайцы всегда готовы накормить девушку на свидании и никто не будет ее за это стыдить🙈
Но я продублировала эти посты в другую соцсеть, там меня захейтили мужчины, которые к Китаю вообще никакого отношения не имеют. Знаете, как на китайском можно описать такое поведение?
他们为自己打抱不平
tāmen wèi zìjǐ dǎ bào bù píng
Они сами за себя заступаются / сами борятся за справедливость для себя
Это, конечно, ироничное выражение, но вот идиому надо запомнить 👇🏻
打抱不平
dǎ bàobùpíng
заступаться за обиженного, защищать угнетённых, выступать в защиту справедливости
#слова
Пс: от девушек не было ни одного гадкого комментария ❤️
❤88🤣53👍7🤬2
Боже, я только что поняла, почему Таобао называется именно так😂 (и мне кажется им нужно было выбрать другое название🙈)
Давайте разберём 淘宝 táobǎo по иероглифам👇🏻
淘 это значит выбирать, выискивать что-то хорошее, стоящее в груде всякого 💩
Например: 我在二手店淘到了好东西 я в секонд-хенде откопала хорошую вещь(в груде всякой фигни нашла что-то стоящее).
Ну а 宝 это сокровище, драгоценные камни 💎
淘宝 может либо дословно значить «искать драгоценны камни», либо в переносном значении «в куче всякого 💩 отыскать что-то стоящее». Иронично, вам не кажется?😂
#слова
Давайте разберём 淘宝 táobǎo по иероглифам👇🏻
淘 это значит выбирать, выискивать что-то хорошее, стоящее в груде всякого 💩
Например: 我在二手店淘到了好东西 я в секонд-хенде откопала хорошую вещь(в груде всякой фигни нашла что-то стоящее).
Ну а 宝 это сокровище, драгоценные камни 💎
淘宝 может либо дословно значить «искать драгоценны камни», либо в переносном значении «в куче всякого 💩 отыскать что-то стоящее». Иронично, вам не кажется?😂
#слова
😁157🤣61❤28🔥2👍1🙏1
Слова для описания вашего интереса к какому-то занятию 👇🏻
1️⃣慢热快冷 màn rè kuài lěng
Медленно нагревается, быстро остывает
Так можно сказать и про ваш интерес к чему-то и про отношения 👌🏻
📎他是慢热快冷的人,喜欢得慢,腻得快。
Tā shì màn rè kuài lěng de rén, xǐhuān de màn, nì de kuài
Он из тех, кто долго влюбляется, но быстро «насыщается» и охладевает
📎我对新鲜事物总是慢热快冷,一开始兴致很高,很快就没兴趣了。
Wǒ duì xīnxiān shìwù zǒng shì màn rè kuài lěng, yī kāishǐ xìngzhì hěn gāo, hěn kuài jiù méi xìngqù le
Меня всегда увлекают новые вещи: сначала воодушевляюсь, а потом довольно быстро теряю интерес
2️⃣ 三分钟热度 sān fēnzhōng rèdù
трехминутный интерес(когда человек быстро загорается и быстро остывает к чему-то)
📎他的爱好总是三分钟热度,今天画画,明天健身。
tā de àihào zǒng shì sān fēnzhōng rèdù, jīntiān huàhuà, míngtiān jiànshēn.
Его увлечения всегда кратковременны, сегодня рисование, завтра фитнес.
📎她对每件事都是三分钟热度。
tā duì měi jiàn shì dōu shì sān fēnzhōng rèdù.
Она всё делает с запалом на три минуты.
3️⃣间歇努力jiànxiē nǔlì
периодические усилия(то занимаюсь спортом каждый день по два часа в течении месяца, то забиваю на пол года)
📎我总是间歇努力。
Wǒ zǒng shì jiànxiē nǔlì.
Я всё время стараюсь урывками.
📎理想与现实的差距,让你总是间歇性努力。
Lǐxiǎng yǔ xiànshí de chājù, ràng nǐ zǒng shì jiànxiēxìng nǔlì.
Разрыв между мечтами и реальностью заставляет тебя всё время прикладывать усилия урывками.
Что-то из этого применимо к вашему увлечению? У меня всю жизнь ко всему было 三分钟热度 у меня было миллиард хобби на пару недель и только танцы уже держатся полтора года😱
Кстати, две первых фразы я взяла из своих вебинаров «60 разговорных фраз», а последнюю фразу знают те, кто был на «языковых итогах» ❤️
#слова
🔥50❤6👍2
Сейчас посплетничаем и выучим новое слово 🤫
Я тут недавно увидела, как один русский блогер по китайскому языку выкладывает на свою страничку видео известной китайской блогершы, у русской девочки эти видео набирают оооочень много
просмотров, в комментариях некоторые просят скинуть ссылку на аккаунт китайского блогера в сяохоншу или доине, вот только русская девочка ссылку никому не дает, а предлагает ее продать 🙈
Своё мнение по поводу такого заработка я озвучивать не буду, но зато расскажу, как это описать на китайском👇🏻
Так мы можем сказать о тех, кто владеет информацией и зарабатывает на тех, у кого этой информации нет, например, когда продают контакты посредников/поставщиков это тоже 赚信息差的钱(я видела, как продавали контакты производителей люксовых копий сумок за 🍋 рублей!). Или когда кто-то закупается дешевыми товарами в Китае и перепродает в своей стране в несколько раз дороже, как раз зарабатывает на тех, у кого нет информации о китайских поставщиках.
#слова
просмотров, в комментариях некоторые просят скинуть ссылку на аккаунт китайского блогера в сяохоншу или доине, вот только русская девочка ссылку никому не дает, а предлагает ее продать 🙈
Своё мнение по поводу такого заработка я озвучивать не буду, но зато расскажу, как это описать на китайском👇🏻
赚信息差的钱 (zhuàn xìnxī chā de qián)
зарабатывать деньги на нехватке информации
Так мы можем сказать о тех, кто владеет информацией и зарабатывает на тех, у кого этой информации нет, например, когда продают контакты посредников/поставщиков это тоже 赚信息差的钱(я видела, как продавали контакты производителей люксовых копий сумок за 🍋 рублей!). Или когда кто-то закупается дешевыми товарами в Китае и перепродает в своей стране в несколько раз дороже, как раз зарабатывает на тех, у кого нет информации о китайских поставщиках.
#слова
👍51🤯22❤12😁4🤣3🍓2
Сейчас готовлю материал по HSK6 для канала со всей грамматикой и тут такое крутое выражение, его обычно можно услышать в сериалах, когда парочка ругается👇🏻
你偏偏哪壶不开提哪壶。
Nǐ piānpiān nǎ hú bù kāi tí nǎ hú.
Ты вот вопреки всему берешь тот чайник, который не кипит(раньше в китайских чайных было куча чайников и поэтому было тяжело выбрать именно тот, который не кипит)
Но сейчас это выражение значит, что человек начинает разговор на единственную тему, на которую говорить не нужно, хотя есть ещё миллион тем для разговора. #слова
你偏偏哪壶不开提哪壶。
Nǐ piānpiān nǎ hú bù kāi tí nǎ hú.
Ты вот вопреки всему берешь тот чайник, который не кипит(раньше в китайских чайных было куча чайников и поэтому было тяжело выбрать именно тот, который не кипит)
Но сейчас это выражение значит, что человек начинает разговор на единственную тему, на которую говорить не нужно, хотя есть ещё миллион тем для разговора. #слова
❤77👍9💘4
Представьте себе ситуацию👇🏻
Вы пришли в гости к своему другу на ужин , а на следующий день он обнаружил пропажу ценной вещи из дома. И хотя вы не точно не брали, но вы ВООБЩЕ НИКАК не можете доказать свою невиновность и кажется, что чем больше вы оправдываетесь, тем подозрительнее становитесь🙈
В китайском для описания такой дурацкой ситуации есть два выражения👇🏻
百口莫辩 (bǎi kǒu mò biàn) даже если бы было сто ртов, то не смог бы объяснить
модем использовать, когда вас несправедливо обвиняют, но вы никак не можете доказать свою невиновность
(Кстати, эту идиому уже знают те, кто был на «Языковых итогах»)
А второе выражение я узнала совсем недавно👇🏻
跳到黄河里也洗不清 (tiào dào Huánghé lǐ yě xǐ bù qīng)
или
跳进黄河也洗不清 (tiào jìn Huánghé yě xǐ bù qīng)
даже если прыгнешь в Хуанхэ, то всё равно не отмоешься
тоже значит, что невозможно оправдаться, даже если ты не виновен
#слова #полезное
Вы пришли в гости к своему другу на ужин , а на следующий день он обнаружил пропажу ценной вещи из дома. И хотя вы не точно не брали, но вы ВООБЩЕ НИКАК не можете доказать свою невиновность и кажется, что чем больше вы оправдываетесь, тем подозрительнее становитесь🙈
В китайском для описания такой дурацкой ситуации есть два выражения👇🏻
百口莫辩 (bǎi kǒu mò biàn) даже если бы было сто ртов, то не смог бы объяснить
модем использовать, когда вас несправедливо обвиняют, но вы никак не можете доказать свою невиновность
📝明明是他偷的东西,却怪我,真是百口莫辩。
Míngmíng shì tā tōu de dōngxī, què guài wǒ, zhēnshi bǎikǒu mò biàn.
Это он украл, а обвинили меня, хоть тресни, не оправдаешься.
📝我根本不知道这件事,大家却都怀疑我,我现在真是百口莫辩。
Wǒ gēnběn bù zhīdào zhè jiàn shì, dàjiā què dōu huáiyí wǒ, wǒ xiànzài zhēnshi bǎikǒu mò biàn.
Я вообще не в курсе, но все подозревают меня, я теперь и объяснить ничего не могу.
(Кстати, эту идиому уже знают те, кто был на «Языковых итогах»)
А второе выражение я узнала совсем недавно👇🏻
跳到黄河里也洗不清 (tiào dào Huánghé lǐ yě xǐ bù qīng)
или
跳进黄河也洗不清 (tiào jìn Huánghé yě xǐ bù qīng)
даже если прыгнешь в Хуанхэ, то всё равно не отмоешься
тоже значит, что невозможно оправдаться, даже если ты не виновен
📝这件事被误会得太严重了,
跳进黄河也洗不清
。
Zhè jiàn shì bèi wùhuì de tài yánzhòng le, tiào jìn Huánghé yě xǐ bù qīng.
Это недоразумение слишком серьёзное, теперь уже хоть в Хуанхэ прыгай, не оправдаешься.
📝我根本没做这事,可他们都不信,跳到黄河里也洗不清了。
Wǒ gēnběn méi zuò zhè shì, kě tāmen dōu bù xìn, tiào dào Huánghé lǐ yě xǐ bù qīng le.
Я вообще этого не делал, но никто не верит , даже в Хуанхэ прыгни, не отмоешься.
#слова #полезное
❤51🔥23👍11
Вы точно знаете это чувство, когда вы выучили что-то новое, то начинаете замечать это повсюду!
Я только что узнала название этого явления👇🏻
巴德-迈因霍夫现象
bādé-mài yīn huò f xiànxiàng
Феномен Баадера-Майнхофа
Но чаще на китайском говорят так👇🏻
频率错觉效应
pínlǜ cuòjué xiàoyìng
эффект частотной иллюзии
Я эти слова ни на русском ни на китайском не знала, но увидела их сегодня в сяохоншу 🙈 #слова
Я только что узнала название этого явления👇🏻
巴德-迈因霍夫现象
bādé-mài yīn huò f xiànxiàng
Феномен Баадера-Майнхофа
Но чаще на китайском говорят так👇🏻
频率错觉效应
pínlǜ cuòjué xiàoyìng
эффект частотной иллюзии
Я эти слова ни на русском ни на китайском не знала, но увидела их сегодня в сяохоншу 🙈 #слова
❤86🔥14👍5🙏3
Мне очень нравится идиома
Дословно это перепутать начало и конец, она значит делать все шиворот-навыворот, не отличать главное от второстепенного, например👇🏻
А в устной речи есть конструкция, которая может заменить эту идиому👇🏻
не пользуешься хорошим, выбираешь плохое
Это, кстати, конструкция HSK6 из нового формата👌🏻 в новом формате вообще крутые конструкции для устной речи😍 #слова
本末倒置
běnmò dàozhì
Дословно это перепутать начало и конец, она значит делать все шиворот-навыворот, не отличать главное от второстепенного, например👇🏻
📝没有房子先置家具真是本末倒置。
Méi yǒu fángzi xiān zhì jiājù zhēn shì běnmò dàozhì.
Покупать мебель до того, как есть дом это и есть ставить телегу впереди лошади.
📝如果你这样做的话就本末倒置啦!
Rúguǒ nǐ zhèyàng zuò dehuà jiù běnmò dàozhì la!
Если ты поступишь так, то это и значит перепутать приоритеты!(может кто-то вместо шикарной карьеры выбрал отношения с каким-нибудь алкашом)
А в устной речи есть конструкция, которая может заменить эту идиому👇🏻
放着x不y
fàng zhe x bù y
не пользуешься хорошим, выбираешь плохое
📝
你放着好好的男朋友不要
,偏偏要去找那个不要你的前男友。
Nǐ fàngzhe hǎo hǎo de nánpéngyou bù yào
, piānpiān yào qù zhǎo nàgè bù yào nǐ de qián nánpéngyou.
Ты не ценишь нормального парня
, а бежишь за бывшим, которому ты не нужна.
📝
你放着好好的这份工作不做
,非要跑外面重新找。
Nǐ fàngzhe hǎo hǎo de zhè fèn gōngzuò bù zuò
, fēi yào pǎo wàimiàn chóngxīn zhǎo.
У тебя есть хорошая работа, а ты её бросаешь и идёшь искать новую.
📝
你放着好日子不过
,非得在这儿找麻烦。
Nǐ fàngzhe hǎo rìzi bù guò
, fēi děi zài zhèr zhǎo máfan.
Ты мог бы нормально жить
, а сам ищешь себе проблемы.
Это, кстати, конструкция HSK6 из нового формата👌🏻 в новом формате вообще крутые конструкции для устной речи😍 #слова
❤55👍6
В жизни каждого мужчины было две ТЕХ САМЫХ БЫВШИХ, которых он никогда не забудет 🥹
Первая бывшая это его 初恋 chūliàn первая любовь, у них не обязательно были отношения, просто она всегда смотрела на него влюблеными горящими глазками, ничего от него не требовала и он помнит её как символ чистой, невинной любви. Такую девушку называют👇🏻
❤️白月光
bái yuè guāng
Белый лунный свет
И есть ещё одна бывшая, которая появляется после лунного света. С ней у парня уже были отношения, но они разрушились(по молодости/глупости) и это сильно ранило обоих и парень теперь до конца жизни будет мучаться вопросом «а что, если…?». Вот такую девушку называют👇🏻
❤️朱砂痣
zhū shā zhì
Красная родинка
А ещё два этих слова пришли в язык из одной книги, я её найду и поделюсь с вами обязательно❤️ #слова #интересное
Первая бывшая это его 初恋 chūliàn первая любовь, у них не обязательно были отношения, просто она всегда смотрела на него влюблеными горящими глазками, ничего от него не требовала и он помнит её как символ чистой, невинной любви. Такую девушку называют👇🏻
❤️白月光
bái yuè guāng
Белый лунный свет
男朋友有一个喜欢了十年的白月光
nán péngyǒu yǒu yí gè xǐhuān le shí nián de bái yuè guāng
У моего парня есть белый лунный свет, которую он любит уже десять лет.
老公忘不掉白月光怎么办?
lǎo gōng wàng bù diào bái yuè guāng zěn me bàn?
Что делать, если муж не может забыть свой белый лунный свет?
И есть ещё одна бывшая, которая появляется после лунного света. С ней у парня уже были отношения, но они разрушились(по молодости/глупости) и это сильно ранило обоих и парень теперь до конца жизни будет мучаться вопросом «а что, если…?». Вот такую девушку называют👇🏻
❤️朱砂痣
zhū shā zhì
Красная родинка
朱砂痣才是真正的爱。
zhū shā zhì cái shì zhēn zhèng de ài
Красная родинка это и есть настоящая любовь.
朱砂痣对男人来说是生活所需。
zhū shā zhì duì nán rén lái shuō shì shēng huó suǒ xū
Красная родинка для мужчины это
необходимость для жизни
А ещё два этих слова пришли в язык из одной книги, я её найду и поделюсь с вами обязательно❤️ #слова #интересное
❤🔥95❤24👍12
Про лампы и хитрецов 🤨
Вчера узнала новое для себя выражение:
Это негативное слово, так называют хитрых людей, которые вечно продумывают какие-то планы/ловушки и с ними очень тяжело иметь дело всем остальным.
Мы можем сказать:
Но самое интересное в истории этого слова, причем тут вообще лампа?
Раньше были такие лампы, как картинке, в дырочку вставляли фитиль, в верхний слой наливали масло(которое было очень дорогим), а в нижнем слое была вода. Вода немного охлаждала масло и оно горело не так быстро, таким образом «экономилось». А если лампа было плохой, то и масло горело слишком быстро и тратило слишком много денег🙈 отсюда и появилось это выражение
А ещё иногда его используют и партнеры в отношениях, если девушку назвали «лампой» это значит, что она может дать отпор своему плохому партнеру, она не прогибается под него, а ему это не нравится😬 #слова
Вчера узнала новое для себя выражение:
不是省油灯
bùshì shěngyóudēng
Лампа, которая не экономит масло
Это негативное слово, так называют хитрых людей, которые вечно продумывают какие-то планы/ловушки и с ними очень тяжело иметь дело всем остальным.
Мы можем сказать:
那小子可不是什么省油的灯
Этот парень хитрый/ не подарочек
Но самое интересное в истории этого слова, причем тут вообще лампа?
Раньше были такие лампы, как картинке, в дырочку вставляли фитиль, в верхний слой наливали масло(которое было очень дорогим), а в нижнем слое была вода. Вода немного охлаждала масло и оно горело не так быстро, таким образом «экономилось». А если лампа было плохой, то и масло горело слишком быстро и тратило слишком много денег🙈 отсюда и появилось это выражение
А ещё иногда его используют и партнеры в отношениях, если девушку назвали «лампой» это значит, что она может дать отпор своему плохому партнеру, она не прогибается под него, а ему это не нравится😬 #слова
👍48❤13😁6💘3
9 разговорных слов 🩷 #слова
🔥84💅15❤🔥13❤6💔5👍2
Еще один полезный глагол 👌🏻 #слова
❤84👍9🥰2💔2
Знаете вот это чувство, когда вы иногда до предела сдерживаете свои эмоции, все терпите, молчите до тех пор, пока вам самим не станет плохо?
На китайском это называется 憋死自己 biē sǐ zì jǐ до смерти сдерживать себя
Вообще глагол 憋 нужно запомнить, вот топ фраз, которые вы чаще всего с ним встретите👇🏻
😡憋气 biē qì
сдерживать злость/обиду
😂憋笑 biē xiào
сдерживать смех
😭憋着不哭 biē zhe bù kū
сдерживать слёзы
😶憋着不说biē zhe bù shuō
молчать, не рассказывать
💔憋在心里biē zài xīn lǐ
держать в себе
🫠憋死自己biē sǐ zì jǐ
До смерти себя сдерживать
#слова #полезное
На китайском это называется 憋死自己 biē sǐ zì jǐ до смерти сдерживать себя
Вообще глагол 憋 нужно запомнить, вот топ фраз, которые вы чаще всего с ним встретите👇🏻
😡憋气 biē qì
сдерживать злость/обиду
😂憋笑 biē xiào
сдерживать смех
😭憋着不哭 biē zhe bù kū
сдерживать слёзы
😶憋着不说biē zhe bù shuō
молчать, не рассказывать
💔憋在心里biē zài xīn lǐ
держать в себе
🫠憋死自己biē sǐ zì jǐ
До смерти себя сдерживать
#слова #полезное
❤80👍10
Я вчера узнала новую идиому!
Я ни разу не резала корни лотоса, но если бы резала, то заметила бы, что между разрезанными половинками появляются такие «ниточки», иногда они могут растягиваться аж на 10 метров😱
Вот эти ниточки и стали вдохновением для идиомы
🪷藕断丝连
ǒu duàn sī lián
корень лотоса разрезан, но ниточки тянутся
Значит любить друг друга даже после расставания, такое можно сказать не только про отношения, но и про старых друзей, с которыми вы больше не общаетесь. Но сейчас употребляется для таких странных отношений, когда вы друг друга и не отпускаете и вместе быть не хотите, иногда пишете друг другу фигню по ночам и ставите лайки на сторис и раз в год поздравляете с днем рождения, относится и к друзьям и к бывшим👌🏻
📝和很多旧朋友的关系是藕断丝连
hè hěn duō jiù péngyǒu de guānxì shì ǒu duàn sī lián
Отношения со многими старыми друзьями это «разрезанный лотос»
📝别和前任藕断丝连
bié hé qiánrèn ǒu duàn sī lián
Не поддерживай незавершённые отношения с бывшим
#слова #интересное
Я ни разу не резала корни лотоса, но если бы резала, то заметила бы, что между разрезанными половинками появляются такие «ниточки», иногда они могут растягиваться аж на 10 метров😱
Вот эти ниточки и стали вдохновением для идиомы
🪷藕断丝连
ǒu duàn sī lián
корень лотоса разрезан, но ниточки тянутся
Значит любить друг друга даже после расставания, такое можно сказать не только про отношения, но и про старых друзей, с которыми вы больше не общаетесь. Но сейчас употребляется для таких странных отношений, когда вы друг друга и не отпускаете и вместе быть не хотите, иногда пишете друг другу фигню по ночам и ставите лайки на сторис и раз в год поздравляете с днем рождения, относится и к друзьям и к бывшим👌🏻
📝和很多旧朋友的关系是藕断丝连
hè hěn duō jiù péngyǒu de guānxì shì ǒu duàn sī lián
Отношения со многими старыми друзьями это «разрезанный лотос»
📝别和前任藕断丝连
bié hé qiánrèn ǒu duàn sī lián
Не поддерживай незавершённые отношения с бывшим
#слова #интересное
❤79🤯23👍12💔2❤🔥1
А вот два антонима для драматичной идиомы про разрезанный лотос 👇🏻
🔪一刀两断yì dāo liǎng duàn одним ударом разрезать на две половинки, полностью порвать связь/отношения
📝我和他一刀两断
wǒ hé tā yì dāo liǎng duàn
Я с ним полностью порвала все отношения
📝我和过去一刀两断
wǒ hé guòqù yì dāo liǎng duàn
Я полностью оборвала связь с прошлым
📝反复拉扯的关系比一刀两断疼百倍
fǎnfù lāchě de guānxi bǐ yì dāo liǎng duàn téng bǎi bèi
Постоянные качели в отношениях(сошлись-расстались)в сто раз больнее, чем один окончательный разрыв
💀老死不相往来
lǎo sǐ bù xiāng wǎnglái не общаться даже до самой смерти, полный игнор навсегда
📝我和前任老死不相往来
wǒ hé qiánrèn lǎo sǐ bù xiāng wǎnglái
Я с бывшим больше никогда не буду общаться до самой смерти
#слова #интересное
🔪一刀两断yì dāo liǎng duàn одним ударом разрезать на две половинки, полностью порвать связь/отношения
📝我和他一刀两断
wǒ hé tā yì dāo liǎng duàn
Я с ним полностью порвала все отношения
📝我和过去一刀两断
wǒ hé guòqù yì dāo liǎng duàn
Я полностью оборвала связь с прошлым
📝反复拉扯的关系比一刀两断疼百倍
fǎnfù lāchě de guānxi bǐ yì dāo liǎng duàn téng bǎi bèi
Постоянные качели в отношениях(сошлись-расстались)в сто раз больнее, чем один окончательный разрыв
💀老死不相往来
lǎo sǐ bù xiāng wǎnglái не общаться даже до самой смерти, полный игнор навсегда
📝我和前任老死不相往来
wǒ hé qiánrèn lǎo sǐ bù xiāng wǎnglái
Я с бывшим больше никогда не буду общаться до самой смерти
#слова #интересное
❤55💔1