Уровень B1
Чтобы перевести на чувашский языка спортивный термин - спортивная ходьба можно вы-брать несколько вариантов:
1. спортла утасси (так указано в Википедии) – т.е. ходьба на спортивный манер (по-спортивному)
2. хӑвӑрт утни – т.е. быстрая ходьба (с использованием причастия прошедшего времени и аффикса выделения)
3. хӑвӑрт утасси – как и предыдущий вариант – быстрая ходьба (с использованием причастия будущего времени и аффикса выделения)
По идее все три варианта имеют право быть, но самый распространённый и наверное самый удачный – последний:
Регионти хӑвӑрт утассипе ӑсталӑхне туптакан ачасемпе ҫамрӑксене хальхинче Элӗк ҫӗрӗ хапӑл пулчӗ. – В этот раз детей и молодежь, которые ковали свое мастерство в спортивной ходьбе радушно встретили на Аликовской земле
Чтобы перевести на чувашский языка спортивный термин - спортивная ходьба можно вы-брать несколько вариантов:
1. спортла утасси (так указано в Википедии) – т.е. ходьба на спортивный манер (по-спортивному)
2. хӑвӑрт утни – т.е. быстрая ходьба (с использованием причастия прошедшего времени и аффикса выделения)
3. хӑвӑрт утасси – как и предыдущий вариант – быстрая ходьба (с использованием причастия будущего времени и аффикса выделения)
По идее все три варианта имеют право быть, но самый распространённый и наверное самый удачный – последний:
Регионти хӑвӑрт утассипе ӑсталӑхне туптакан ачасемпе ҫамрӑксене хальхинче Элӗк ҫӗрӗ хапӑл пулчӗ. – В этот раз детей и молодежь, которые ковали свое мастерство в спортивной ходьбе радушно встретили на Аликовской земле
🔥15❤2💯1
Уровень A2
Прилагательные величины:
значительные размеры:
пысӑк – большой
мӑнӑ, капмар, питӗ пысӑк – огромный, громадный
небольшие размеры:
пӗчӗк – маленький
пӗчӗкҫеҫ – крошечный
пӗчӗк хитре – миниатюрный
вертикальный размер:
ҫӳллӗ – высокий
лутра, аяллӑ – низкий
горизонтальный размер:
вӑрӑм – длинный
кӗске – короткий
ширина:
сарлака, анлӑ – широкий
ансӑр – узкий
вес:
йывӑр – тяжелый
ҫӑмӑл – легкий
глубина:
тарӑн – глубокий
ӑшӑх – мелкий
толщина:
хулӑн – толстый
ҫинҫе, ҫӳхе – тонкий
плотность:
ҫӑра – густой
сайра – редкий
полнота:
тулли – полный
пушӑ - пустой
Прилагательные величины:
значительные размеры:
пысӑк – большой
мӑнӑ, капмар, питӗ пысӑк – огромный, громадный
небольшие размеры:
пӗчӗк – маленький
пӗчӗкҫеҫ – крошечный
пӗчӗк хитре – миниатюрный
вертикальный размер:
ҫӳллӗ – высокий
лутра, аяллӑ – низкий
горизонтальный размер:
вӑрӑм – длинный
кӗске – короткий
ширина:
сарлака, анлӑ – широкий
ансӑр – узкий
вес:
йывӑр – тяжелый
ҫӑмӑл – легкий
глубина:
тарӑн – глубокий
ӑшӑх – мелкий
толщина:
хулӑн – толстый
ҫинҫе, ҫӳхе – тонкий
плотность:
ҫӑра – густой
сайра – редкий
полнота:
тулли – полный
пушӑ - пустой
🔥17❤6🕊1😍1💯1
Уровень B1
Как переводится фраза – хыт-хура пусса илнӗ?
Она состоит из двух основных компонентов:
хыт-хура – бурьян
пусса ил- - покрыть, зарасти
И получается:
хыт-хура пусса илнӗ – заросло бурьяном
а что еще может пусса ил-:
кӳлле мӑк пусса илнӗ – озеро покрылось мхом
пӗлӗт пусса илет – надвигается туча
пӗр ик-виҫ эрнерен вӑл вырӑна та ешӗл пусса илет – через две-три недели и это место покроется зеленью
пӗвене шапа пӑтти пусса илнӗ – пруд затянулся ряской
пахчана мӑян пусса илнӗ – огород зарос лебедой
сукмака курӑк пусса илнӗ – тропинка заросла травой
а также в переносном смысле:
унӑн кил-ҫуртне хӗн-хур пусса илнӗ – его дом настигла беда
ӑна канӑҫсӑр шухӑшсем пусса илчӗҫ – его гнетут тревожные мысли
чӗрене тунсӑх пусса илчӗ – сердце наполнилось тоской
ӑна ачашлӑх туйӑмӗ пусса илчӗ – его охватило чувство нежности
Как переводится фраза – хыт-хура пусса илнӗ?
Она состоит из двух основных компонентов:
хыт-хура – бурьян
пусса ил- - покрыть, зарасти
И получается:
хыт-хура пусса илнӗ – заросло бурьяном
а что еще может пусса ил-:
кӳлле мӑк пусса илнӗ – озеро покрылось мхом
пӗлӗт пусса илет – надвигается туча
пӗр ик-виҫ эрнерен вӑл вырӑна та ешӗл пусса илет – через две-три недели и это место покроется зеленью
пӗвене шапа пӑтти пусса илнӗ – пруд затянулся ряской
пахчана мӑян пусса илнӗ – огород зарос лебедой
сукмака курӑк пусса илнӗ – тропинка заросла травой
а также в переносном смысле:
унӑн кил-ҫуртне хӗн-хур пусса илнӗ – его дом настигла беда
ӑна канӑҫсӑр шухӑшсем пусса илчӗҫ – его гнетут тревожные мысли
чӗрене тунсӑх пусса илчӗ – сердце наполнилось тоской
ӑна ачашлӑх туйӑмӗ пусса илчӗ – его охватило чувство нежности
🔥16❤5👍2💯2👏1
Уровень B1
Что такое тӗл?
1. место
эпир чарăннă тĕлте — там, где мы остановились
нихăш тĕлте те — нигде
нумай тĕлте — во многих местах
пĕр тĕлтен тепĕр тĕле — с места на место
хăш тĕлте? — где?, в каком месте?
хăш-пĕр тĕлте — кое-где
ытти тĕлте — в других местах
2. местонахождение, месторасположение, местопребывание
вĕсен тĕлне кăтарт-ха — покажи, пожалуйста, где они живут
3. местность, район, округа
пирĕн тĕлте — в нашей местности, в наших краях, в нашей округе
4. отрывок, отрезок, место
статьяра юсамалли тĕлсем нумай — в статье много мест, подлежащих исправлению
5. время, момент
хĕл ларнă тĕл — время наступления зимы
6. в роли служебного имени
с общим значением места или времени:
тĕле, тĕлне — к, до, на
каç пулнă тĕлелле — к вечеру
ун куçĕ тĕлне ан пул! — не попадайся ему на глаза!
тĕлĕнче — у, около, возле
ял тĕлĕнчех — у самой деревни
тĕлĕнчен — от, мимо кого-чего-л.
вӗсен тӗлӗнчен иртсе кайрӑмӑр - мы прошли мимо них
А также устойчивые словосочетания:
тĕл килчĕ — случилось, пришлось, довелось
унта икĕ эрне пурăнма тĕл килчĕ — пришлось прожить там две недели
мана унпа курнăçма тĕл килмерĕ — мне не довелось свидеться с ним
тĕл пул — встретить, встретиться, повстречаться
тепре тĕл пуличчен! — до скорой встречи!, до свидания!
ку кĕнекене эпĕ ăнсăртран тĕл пултăм — на эту книгу я наткнулся случайно
Что такое тӗл?
1. место
эпир чарăннă тĕлте — там, где мы остановились
нихăш тĕлте те — нигде
нумай тĕлте — во многих местах
пĕр тĕлтен тепĕр тĕле — с места на место
хăш тĕлте? — где?, в каком месте?
хăш-пĕр тĕлте — кое-где
ытти тĕлте — в других местах
2. местонахождение, месторасположение, местопребывание
вĕсен тĕлне кăтарт-ха — покажи, пожалуйста, где они живут
3. местность, район, округа
пирĕн тĕлте — в нашей местности, в наших краях, в нашей округе
4. отрывок, отрезок, место
статьяра юсамалли тĕлсем нумай — в статье много мест, подлежащих исправлению
5. время, момент
хĕл ларнă тĕл — время наступления зимы
6. в роли служебного имени
с общим значением места или времени:
тĕле, тĕлне — к, до, на
каç пулнă тĕлелле — к вечеру
ун куçĕ тĕлне ан пул! — не попадайся ему на глаза!
тĕлĕнче — у, около, возле
ял тĕлĕнчех — у самой деревни
тĕлĕнчен — от, мимо кого-чего-л.
вӗсен тӗлӗнчен иртсе кайрӑмӑр - мы прошли мимо них
А также устойчивые словосочетания:
тĕл килчĕ — случилось, пришлось, довелось
унта икĕ эрне пурăнма тĕл килчĕ — пришлось прожить там две недели
мана унпа курнăçма тĕл килмерĕ — мне не довелось свидеться с ним
тĕл пул — встретить, встретиться, повстречаться
тепре тĕл пуличчен! — до скорой встречи!, до свидания!
ку кĕнекене эпĕ ăнсăртран тĕл пултăм — на эту книгу я наткнулся случайно
❤12🔥8👍3👌1🕊1
Уровень A1
Как сказать по-чувашски, что Вам нужно идти:
1. Манӑн каймалла – мне нужно идти (мне надо бы пойти)
2. Манӑн каяс пулать – мне нужно идти (мне следует идти)
3. Мана кайма тивет – мне нужно идти (я должен идти, я вынужден идти)
Можно услышать все три формы. При этом первые две более менее соответствуют друг другу (хотя возможно первая чуть более нейтральнее), тогда как последняя выражает крайнюю необходимость в силу определенных обстоятельств.
Вот еще пример:
1. Манӑн вӗренмелле – мне нужно учиться
2. Манӑн вӗренес пулать – мне нужно учиться
3. Мана вӗренме тивет – мне нужно учиться
Итак первая образуется при помощи аффикса –малла (-мелле) который присоединяется к ос-нове слова:
ту-малла – нужно сделать
пӗл-мелле – нужно узнать
шутла-малла – нужно подумать
итле-мелле – нужно послушать
Вторая конструкция образована с помощью основы + -ас (-ес) аффикса причастия будущего времени и глагола пулать (от основы пул- - быть, стать)
тӑв-ас пулать - нужно сделать
пӗл-ес пулать - нужно узнать
шутла-с пулать - нужно подумать
итле-с пулать - нужно послушать
И наконец третья – основа + -ма (-ме) аффикс неопределенной формы глаголы и глагола тив (касаться, быть вынужденным) в 3 лице единственного числа.
ту-ма тивет - нужно сделать
пӗл-ме тивет - нужно узнать
шутла-ма тивет - нужно подумать
итле-ме тивет - нужно послушать
АСХӐРА! (ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!) В первых двух случаях мы используем притяжательные местоимения - манӑн (санӑн, унӑн, пирӗн, сирӗн, вӗсен), в третьем те же местоимения в дательно-винительном падеже - мана (сана, ӑна, пире, сире, вӗсене)
Как сказать по-чувашски, что Вам нужно идти:
1. Манӑн каймалла – мне нужно идти (мне надо бы пойти)
2. Манӑн каяс пулать – мне нужно идти (мне следует идти)
3. Мана кайма тивет – мне нужно идти (я должен идти, я вынужден идти)
Можно услышать все три формы. При этом первые две более менее соответствуют друг другу (хотя возможно первая чуть более нейтральнее), тогда как последняя выражает крайнюю необходимость в силу определенных обстоятельств.
Вот еще пример:
1. Манӑн вӗренмелле – мне нужно учиться
2. Манӑн вӗренес пулать – мне нужно учиться
3. Мана вӗренме тивет – мне нужно учиться
Итак первая образуется при помощи аффикса –малла (-мелле) который присоединяется к ос-нове слова:
ту-малла – нужно сделать
пӗл-мелле – нужно узнать
шутла-малла – нужно подумать
итле-мелле – нужно послушать
Вторая конструкция образована с помощью основы + -ас (-ес) аффикса причастия будущего времени и глагола пулать (от основы пул- - быть, стать)
тӑв-ас пулать - нужно сделать
пӗл-ес пулать - нужно узнать
шутла-с пулать - нужно подумать
итле-с пулать - нужно послушать
И наконец третья – основа + -ма (-ме) аффикс неопределенной формы глаголы и глагола тив (касаться, быть вынужденным) в 3 лице единственного числа.
ту-ма тивет - нужно сделать
пӗл-ме тивет - нужно узнать
шутла-ма тивет - нужно подумать
итле-ме тивет - нужно послушать
АСХӐРА! (ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!) В первых двух случаях мы используем притяжательные местоимения - манӑн (санӑн, унӑн, пирӗн, сирӗн, вӗсен), в третьем те же местоимения в дательно-винительном падеже - мана (сана, ӑна, пире, сире, вӗсене)
🔥15❤3👏2👍1
Уровень A1
Спросить – ответить
Ыйт – спросить
Тусран ыйт – спросить у друга
Тусна ыйту пар – задать вопрос своему другу
Хуравла – ответить
Тусна хуравла – ответить другу
Тусна хурав пар – дать ответ другу.
Обратить внимание, что
тус – друг, мой друг
тусна – твоему другу, своему другу (слово стоит в дательно-винительном падежа а также в форме 2 лица единственного числа)
тусран – у друга (слово стоит в исходном падеже, а можно сказать и – тусунтан – у своего друга, но первый вариант более разговорный)
Сравните:
Ӗҫтешрен ыйт – спроси у коллеги
Ӗҫтешне хуравла (кала) – ответь (скажи) (своему) другу
Аннӳрен ыйт – спроси у мама
Аннӳне хуравла (кала) – ответь (скажи) (своей) маме
Спросить – ответить
Ыйт – спросить
Тусран ыйт – спросить у друга
Тусна ыйту пар – задать вопрос своему другу
Хуравла – ответить
Тусна хуравла – ответить другу
Тусна хурав пар – дать ответ другу.
Обратить внимание, что
тус – друг, мой друг
тусна – твоему другу, своему другу (слово стоит в дательно-винительном падежа а также в форме 2 лица единственного числа)
тусран – у друга (слово стоит в исходном падеже, а можно сказать и – тусунтан – у своего друга, но первый вариант более разговорный)
Сравните:
Ӗҫтешрен ыйт – спроси у коллеги
Ӗҫтешне хуравла (кала) – ответь (скажи) (своему) другу
Аннӳрен ыйт – спроси у мама
Аннӳне хуравла (кала) – ответь (скажи) (своей) маме
🔥12❤4👍3
Уровень A2
Куда можно ходить или ездить (ҫӳре):
ӗҫсӗр ҫӳре – ходить без дела
йытӑпа ҫӳре – ходить с собакой
кӑмпана ҫӳре – ходить за грибами
машинӑпа ҫӳре – ездить на машине
ҫул ҫӳре – путешествовать
ҫырлана ҫӳре – ходить за ягодами
шкула ҫӳре – ходить в школу
И как можно ходить? (т.е. в качестве вспомогательного глагола)
анраса ҫӳре – быть не в себе
аташса ҫӳре – быть потерянным
валӗҫсе ҫӳре – раздавать (ходить и раздавать)
выртса ҫӳре – валяться (где попало)
илсе ҫӳре – носить, таскать (с собой)
кӑшкӑрса ҫӳре – ходить и покрикивать
килсе ҫӳре – захаживать, навещать
кулса ҫӳре – постоянно смеяться
куҫса ҫӳре – кочевать
пӑрӑнса ҫӳре – сторониться, избегать
ҫапкаланса ҫӳре – бродить, болтаться
тарӑхса ҫӳре – ходить сердитым
утса ҫӳре – ходить пешком, идти
чупса ҫӳре – то и дело бегать, носиться
шыраса ҫӳре – находиться в поисках
Куда можно ходить или ездить (ҫӳре):
ӗҫсӗр ҫӳре – ходить без дела
йытӑпа ҫӳре – ходить с собакой
кӑмпана ҫӳре – ходить за грибами
машинӑпа ҫӳре – ездить на машине
ҫул ҫӳре – путешествовать
ҫырлана ҫӳре – ходить за ягодами
шкула ҫӳре – ходить в школу
И как можно ходить? (т.е. в качестве вспомогательного глагола)
анраса ҫӳре – быть не в себе
аташса ҫӳре – быть потерянным
валӗҫсе ҫӳре – раздавать (ходить и раздавать)
выртса ҫӳре – валяться (где попало)
илсе ҫӳре – носить, таскать (с собой)
кӑшкӑрса ҫӳре – ходить и покрикивать
килсе ҫӳре – захаживать, навещать
кулса ҫӳре – постоянно смеяться
куҫса ҫӳре – кочевать
пӑрӑнса ҫӳре – сторониться, избегать
ҫапкаланса ҫӳре – бродить, болтаться
тарӑхса ҫӳре – ходить сердитым
утса ҫӳре – ходить пешком, идти
чупса ҫӳре – то и дело бегать, носиться
шыраса ҫӳре – находиться в поисках
🔥11❤6👍1
Уровень B2
Слово сапӑр в словарях переводится и как кроткий, незлобивый, миролюбивый, и как воспитанный, и даже как довольный собой:
сапӑр пурӑн – жить тихо
сапӑр хӗр – воспитанная девушка
вӑл хӑйпе хӑй сапӑр – доволен собой
Если же мы добавим некоторые аффиксы, то получаем следующие значения:
сапӑрлӑх – кроткость, незлобивость, воспитанность, терпение
сапӑрлан – становиться тихим, воспитанным, быть довольным собой и даже можно сказать - воспитывать себя
сапӑрлану, соответственно можно перевести как самовоспитание
а вот:
сапӑрлантар – воспитывать, делать спокойным кого-то
Слово сапӑр в словарях переводится и как кроткий, незлобивый, миролюбивый, и как воспитанный, и даже как довольный собой:
сапӑр пурӑн – жить тихо
сапӑр хӗр – воспитанная девушка
вӑл хӑйпе хӑй сапӑр – доволен собой
Если же мы добавим некоторые аффиксы, то получаем следующие значения:
сапӑрлӑх – кроткость, незлобивость, воспитанность, терпение
сапӑрлан – становиться тихим, воспитанным, быть довольным собой и даже можно сказать - воспитывать себя
сапӑрлану, соответственно можно перевести как самовоспитание
а вот:
сапӑрлантар – воспитывать, делать спокойным кого-то
🔥9👍2❤1
Уровень A1
Какие слова появились от предикатива пур, которое часто переводится как «есть, имеется»:
манӑн … пур – у меня есть …
санӑн … пур – у тебя есть …
и так далее.
Кроме этого пур это местоимение каждый:
пур чӗлхе те хитре – каждый язык (да) красив
пур енчен те – со всех сторон
пур ҫӗрте те – везде (т.е. в каждом месте)
пурте – все, всё
пурте лайӑх пулать – всё будет хорошо
пурте маттур! – все молодцы!
А вот и слова производные:
пурпӗр – все равно (дословно: все одно (все едино);
пурлӑх – собственность (с помощью аффикса –лӑх, которые образует абстрактные понятия)
пурлӑхлӑ – зажиточный, обеспеченный (с помощью аффикса –лӑ (-лӗ) указывающего на наличие чего-либо)
пурлӑхсӑр – неимущий, необеспеченный (с помощью аффикса –сӑр (-сӗр) указывающего на отсутствие чего-либо)
пурӑн – жить (с помощью аффикса –ӑн (-ӗн), аффикса возвратного действия, который указывает на действие направленное на самого себя или на действие, происходящее внутри субъекта)
Эсӗ мӗнле пурӑнатӑн? – Как ты поживаешь?
пурӑнӑҫ – жизнь (с помощью аффикса –ӑҫ (-ӗҫ) аффикса отвлеченных существительных)
пурнӑҫла – реализовывать, осуществлять, предварять в жизнь (с помощью аффикса –ла (-ле), который делает из существительных глаголы)
Проект пурнӑҫла – реализовать проект
пурнӑҫлан – реализовываться, осуществляться, предваряться в жизнь (с помощью аффикса –лан (-лен), который превращает существительные в возвратные или страдательные глаголы)
Пӗтӗм ӗмӗтӳсем пурнӑҫлантччӑр – пусть осуществляться все твои мечты
Какие слова появились от предикатива пур, которое часто переводится как «есть, имеется»:
манӑн … пур – у меня есть …
санӑн … пур – у тебя есть …
и так далее.
Кроме этого пур это местоимение каждый:
пур чӗлхе те хитре – каждый язык (да) красив
пур енчен те – со всех сторон
пур ҫӗрте те – везде (т.е. в каждом месте)
пурте – все, всё
пурте лайӑх пулать – всё будет хорошо
пурте маттур! – все молодцы!
А вот и слова производные:
пурпӗр – все равно (дословно: все одно (все едино);
пурлӑх – собственность (с помощью аффикса –лӑх, которые образует абстрактные понятия)
пурлӑхлӑ – зажиточный, обеспеченный (с помощью аффикса –лӑ (-лӗ) указывающего на наличие чего-либо)
пурлӑхсӑр – неимущий, необеспеченный (с помощью аффикса –сӑр (-сӗр) указывающего на отсутствие чего-либо)
пурӑн – жить (с помощью аффикса –ӑн (-ӗн), аффикса возвратного действия, который указывает на действие направленное на самого себя или на действие, происходящее внутри субъекта)
Эсӗ мӗнле пурӑнатӑн? – Как ты поживаешь?
пурӑнӑҫ – жизнь (с помощью аффикса –ӑҫ (-ӗҫ) аффикса отвлеченных существительных)
пурнӑҫла – реализовывать, осуществлять, предварять в жизнь (с помощью аффикса –ла (-ле), который делает из существительных глаголы)
Проект пурнӑҫла – реализовать проект
пурнӑҫлан – реализовываться, осуществляться, предваряться в жизнь (с помощью аффикса –лан (-лен), который превращает существительные в возвратные или страдательные глаголы)
Пӗтӗм ӗмӗтӳсем пурнӑҫлантччӑр – пусть осуществляться все твои мечты
🔥14❤5👍2
Уровень A1
Послелог «яхӑн» переводится как «около, примерно, ориентировочно, приблизительно». Важное на что стоит обратить внимание, что этот послелог требует дательно-винительного падежа для слов после которых он следует (т.е. предыдущие слова должны иметь аффикс –а (-е), -на (-не))
пӗр сехете яхӑн – около часа, приблизительно час
вӑтӑр ҫынна яхӑн – около 30 человек
ҫӗр килограмма яхӑн – около 100 кг
ҫуррине яхӑн – около половины
Правда когда говорят о времени, то используется аффикс –сенче:
пиллӗксенче – около 5 часов
Эпӗ паян пиллӗксенче тӑтӑм – Сегодня я встал около 5 часов
Послелог «яхӑн» переводится как «около, примерно, ориентировочно, приблизительно». Важное на что стоит обратить внимание, что этот послелог требует дательно-винительного падежа для слов после которых он следует (т.е. предыдущие слова должны иметь аффикс –а (-е), -на (-не))
пӗр сехете яхӑн – около часа, приблизительно час
вӑтӑр ҫынна яхӑн – около 30 человек
ҫӗр килограмма яхӑн – около 100 кг
ҫуррине яхӑн – около половины
Правда когда говорят о времени, то используется аффикс –сенче:
пиллӗксенче – около 5 часов
Эпӗ паян пиллӗксенче тӑтӑм – Сегодня я встал около 5 часов
🔥8❤2