"The Pole" by J. M. Coetzee (2023)
Новый роман Кутзее вышел сначала в испанском переводе, и только теперь мы можем прочитать его в оригинале. Человек с обостренным гражданским сознанием, по сути, гражданин мира, Кутзее сделал выход своего короткого изящного романа своеобразной акцией. Его герои, в общем, тоже не чужды искусства: Витольд - знаменитый пианист, а Беатрис участвует в организации его концерта и в целом покровительствует искусствам.
Написала об этом великолепном коротком романе на канале "Не перевелись ещё". Как думаете, выйдет ли книга на русском?
Новый роман Кутзее вышел сначала в испанском переводе, и только теперь мы можем прочитать его в оригинале. Человек с обостренным гражданским сознанием, по сути, гражданин мира, Кутзее сделал выход своего короткого изящного романа своеобразной акцией. Его герои, в общем, тоже не чужды искусства: Витольд - знаменитый пианист, а Беатрис участвует в организации его концерта и в целом покровительствует искусствам.
Написала об этом великолепном коротком романе на канале "Не перевелись ещё". Как думаете, выйдет ли книга на русском?
Снова зажигается Фонарь! В одном из самых прекрасных мест Москвы, 8 октября.
Telegram
Благотворительный книжный маркет "Фонарь"
Большой благотворительный книжный маркет «Фонарь» снова пройдет в Москве 8 ОКТЯБРЯ 2023 в Музеее современного искусства «Гараж»!
И сбор книг уже открыт!
Прошлый раз «Фонарь» в Музее «Гараж» проходил 25 марта 2023 года, и это был прекрасный день, с огромным…
И сбор книг уже открыт!
Прошлый раз «Фонарь» в Музее «Гараж» проходил 25 марта 2023 года, и это был прекрасный день, с огромным…
“Волшебный хор”, Евгений Кремчуков @alpinaproza
Жили-были четверо друзей, а когда они стали взрослыми, их осталось двое, а потом и эти двое поссорились. А потом одного из них, учителя истории Михаила, поместили под стражу за оправдание нацизма после жалобы родителей его учеников. И на его друга Дмитрия обрушилась масса вопросов: неужели Мишка действительно это сделал? Если да, то почему? Если нет, то почему на него заявили? Если его оболгали, как помочь? А если виновен, то стоит ли помогать? И как может измениться человек за пару-тройку лет, что ты с ним не общался? Или ты его и вообще не знал, даже когда вы были не разлей вода?
В роман проваливаешься сразу, хотя автор начинает издалека. Буквально и территориально издалека: Дмитрий Баврин, чиновник от культуры, приехал в командировку в Японию и там узнал об аресте друга детства Мишки. Герой долго и трудно добирается до дома, но это всего лишь расстояние, и этот долгий и трудный путь - ничто по сравнению с попыткой пройти обратный путь во времени, вернуться и нащупать ту самую точку, где Мишка мог пойти по неверному и странному пути. Это Баврин будет пытаться сделать, но не для друга, а, в первую очередь, для себя.
Время и память - главные темы романа. И если с субъективностью и иллюзорностью хрупкой материи памяти все более или менее понятно, то с временем герои романа вступают в интересные отношения. Время для них то замедляется (если это время тягостного ожидания), то ускоряется (если это драгоценные минуты утреннего уединения), то хочется повернуть его вспять и пройти от конца к началу, туда, где случилось страшное и необратимое.
Баврин ищет встреч с прошлым: с одноклассницей, с бабушкой Мишки, с духовником, к которому тот (кажется, когда-то) ходил, с Мишкиными коллегами, с Мишкиными тетрадями и загадочной детской привычкой переписывать историю задом наперед. Но поиску прошлого постоянно противопоставляется линейное движение времени в его более привычном направлении - вперед. Вот Баврин отмечает очередной день рождения, вот ждет рождения второго сына, вот снова приходит весна, ход истории в очередной раз набирает обороты. Руки плывущего против течения времени устают грести.
События романа универсальны и специфичны своему времени, и в языковом плане он тоже отражает эту идею. Фрагменты детства Баврина искрятся простым, ясным словом. Интернетные эксперты, которые комментируют новости, говорят исключительно правдоподобно, настолько, что инстинктивно хочется свернуть эти комментарии и листать дальше. А бесконечные размышления Баврина в настоящем будто никак не могут найтись во времени: то он вполне человек 21 века, а то вдруг глаз спотыкается об “однувременность” или “в уголку”, и Баврин как будто каблуком пробивает хрупкое время и проваливается по колено в 19 век, бежит туда от настоящего хотя бы одной ногой. Не слишком симпатичный главный герой становится понятным и близким, он открывается читателю совершенно без колебаний, и так же без колебаний читатель становится его союзником в попытке разгадать тайну его друга.
В “Волшебном хоре” я нашла все, что хотела: увлекательный сюжет, похожий на миссию, лиричную задумчивую прозу, погруженность в современную реальность и прекрасный язык.
Участвую в марафоне отзывов премии Ясная Поляна @yppremiaru
Жили-были четверо друзей, а когда они стали взрослыми, их осталось двое, а потом и эти двое поссорились. А потом одного из них, учителя истории Михаила, поместили под стражу за оправдание нацизма после жалобы родителей его учеников. И на его друга Дмитрия обрушилась масса вопросов: неужели Мишка действительно это сделал? Если да, то почему? Если нет, то почему на него заявили? Если его оболгали, как помочь? А если виновен, то стоит ли помогать? И как может измениться человек за пару-тройку лет, что ты с ним не общался? Или ты его и вообще не знал, даже когда вы были не разлей вода?
В роман проваливаешься сразу, хотя автор начинает издалека. Буквально и территориально издалека: Дмитрий Баврин, чиновник от культуры, приехал в командировку в Японию и там узнал об аресте друга детства Мишки. Герой долго и трудно добирается до дома, но это всего лишь расстояние, и этот долгий и трудный путь - ничто по сравнению с попыткой пройти обратный путь во времени, вернуться и нащупать ту самую точку, где Мишка мог пойти по неверному и странному пути. Это Баврин будет пытаться сделать, но не для друга, а, в первую очередь, для себя.
Время и память - главные темы романа. И если с субъективностью и иллюзорностью хрупкой материи памяти все более или менее понятно, то с временем герои романа вступают в интересные отношения. Время для них то замедляется (если это время тягостного ожидания), то ускоряется (если это драгоценные минуты утреннего уединения), то хочется повернуть его вспять и пройти от конца к началу, туда, где случилось страшное и необратимое.
Баврин ищет встреч с прошлым: с одноклассницей, с бабушкой Мишки, с духовником, к которому тот (кажется, когда-то) ходил, с Мишкиными коллегами, с Мишкиными тетрадями и загадочной детской привычкой переписывать историю задом наперед. Но поиску прошлого постоянно противопоставляется линейное движение времени в его более привычном направлении - вперед. Вот Баврин отмечает очередной день рождения, вот ждет рождения второго сына, вот снова приходит весна, ход истории в очередной раз набирает обороты. Руки плывущего против течения времени устают грести.
События романа универсальны и специфичны своему времени, и в языковом плане он тоже отражает эту идею. Фрагменты детства Баврина искрятся простым, ясным словом. Интернетные эксперты, которые комментируют новости, говорят исключительно правдоподобно, настолько, что инстинктивно хочется свернуть эти комментарии и листать дальше. А бесконечные размышления Баврина в настоящем будто никак не могут найтись во времени: то он вполне человек 21 века, а то вдруг глаз спотыкается об “однувременность” или “в уголку”, и Баврин как будто каблуком пробивает хрупкое время и проваливается по колено в 19 век, бежит туда от настоящего хотя бы одной ногой. Не слишком симпатичный главный герой становится понятным и близким, он открывается читателю совершенно без колебаний, и так же без колебаний читатель становится его союзником в попытке разгадать тайну его друга.
В “Волшебном хоре” я нашла все, что хотела: увлекательный сюжет, похожий на миссию, лиричную задумчивую прозу, погруженность в современную реальность и прекрасный язык.
Участвую в марафоне отзывов премии Ясная Поляна @yppremiaru
Думаю, о чем написать сегодня на канале:
Final Results
14%
О не переведенной на русский язык книжке Боланьо
60%
О том, как я выбираю книги
26%
О том, как перечитала сказку про трех поросят и значительно удивилась
Я всё это обязательно прочитаю!!!
Скажу сразу, что я крайне мейнстримный читатель. Я не из тех, кто смело бросается в пучину малоизвестной литературы или с готовностью берет в руки книгу, о которой не слышала хотя бы от одного авторитетного для меня человека. Наверное, это очевидно, если полистать мой канал: необычных или редких книг вы тут точно не найдете, потому что я как-то вечно не успеваю до таких добраться.
Я читаю на русском и английском примерно в одинаковых пропорциях, и больше всего мне нравится читать на обоих языках в оригинале. К сожалению, я не полиглот, поэтому читаю и довольно много переведенного на русский или английский (если русского перевода нет). Переводов с английского не читаю, если у меня нет конкретного интереса к самому переводу.
По форматам я всеядна: бумажное, электронное, аудио; со своих полок, библиотечное, одолженное у друзей; купленное в магазине или с рук, подаренное друзьями, присланное издательствами - в общем, все виды книжных забав.
Есть несколько факторов, которые ведут меня в выборе чтения. Во-первых, уже почти четыре года мы с подругами записываем литературный подкаст @stephenknigpodcast, и бывают моменты, когда я читаю именно для подкаста. С прошлого года в моей жизни появился чат совместных чтений, и там тоже периодически подбрасывают отличные идеи для чтения (хотя часто их подбрасываю туда я). Но есть еще импульсивный выбор книг.
У меня есть несколько любимых писателей и писательниц, о которых я писала тут, и когда душа просит чего-то с гарантированным и ожидаемым эффектом, я с большой вероятностью обращусь к ним. Раз в год я читаю роман Фолкнера. Обязательно что-нибудь у Рушди. Иногда обращаюсь к старым Букеровским шортлистам или (реже) к спискам университетской и школьной классики. В общем, у меня есть золотой фонд, откуда легко черпать однозначно прекрасное.
Часто читаю новинки, и многие книги, которые я прочитала в последнее время, вышли в свет в прошлом или текущем году. Мне интересно следить за тем, что пишут современные российские и зарубежные писатели. Мне интересно, что переводят на русский и издают у нас - и многие прекрасные издательства переводят не только с английского, чем несказанно радуют лично меня. Я с удовольствием, даже с наслаждением изучаю новинки некоторых благосклонных к блогерам издательств, выбираю то, что может меня заинтересовать.
У меня есть жанры, которые я не читаю совсем или читаю очень редко: это чистое фэнтези, чистая научная фантастика, чистая любовная проза, чистый янг эдалт. Мне просто неинтересно. И да, в основном я читаю художественную литературу, нонфик не так уж часто врывается в мой читательский мир.
Есть жанры, которые меня интересуют:
❤️какая-нибудь дикая экспериментальная межжанровая мешанина;
❤️триллер/детектив/фэнтези с какой-то дополнительной концепцией или жанровым подвыподвертом; современные романы, завернутые в историческую прозу;
❤️магический/мистический реализм с элементами фольклора;
❤️пост-пост мета-мета игры с читателем: хоть и чувствую себя улиточкой или хлебушком, это безумно интересно;
❤️большие американские/ русские/ разноевропейские/ индийские/ китайские/ подставь-любую-страну романы, которые так сложно бывает определить жанрово и тематически. Это просто книжки, где много людей, которые живут жизнь на фоне какой-то реальности, так, как умеют;
❤️сборники рассказов, в идеале объединенные идеей или концепцией, но иногда качество прозы само выступает как концепция;
❤️книги о столкновении культур или поколений, когда два образа мысли не могут никак прогнуться один под другой - или могут;
❤️романы на сложные темы вроде темных пятен истории или моральных серых зон;
❤️злых феминисток люблю читать, незлых тоже, нам есть о чем вместе подумать;
❤️бильдунгсроманы, автофикшен, исследование истории своей семьи.
В общем, я читаю практически всё подряд, и мне очень нравится. Если хотите, поделитесь своими принципами выбора книг, или расскажите, где совпали или не совпали со мной!
А подумать на эту тему меня вдохновила Вика, у нее на канале можно почитать про ее книжную интуицию.
Скажу сразу, что я крайне мейнстримный читатель. Я не из тех, кто смело бросается в пучину малоизвестной литературы или с готовностью берет в руки книгу, о которой не слышала хотя бы от одного авторитетного для меня человека. Наверное, это очевидно, если полистать мой канал: необычных или редких книг вы тут точно не найдете, потому что я как-то вечно не успеваю до таких добраться.
Я читаю на русском и английском примерно в одинаковых пропорциях, и больше всего мне нравится читать на обоих языках в оригинале. К сожалению, я не полиглот, поэтому читаю и довольно много переведенного на русский или английский (если русского перевода нет). Переводов с английского не читаю, если у меня нет конкретного интереса к самому переводу.
По форматам я всеядна: бумажное, электронное, аудио; со своих полок, библиотечное, одолженное у друзей; купленное в магазине или с рук, подаренное друзьями, присланное издательствами - в общем, все виды книжных забав.
Есть несколько факторов, которые ведут меня в выборе чтения. Во-первых, уже почти четыре года мы с подругами записываем литературный подкаст @stephenknigpodcast, и бывают моменты, когда я читаю именно для подкаста. С прошлого года в моей жизни появился чат совместных чтений, и там тоже периодически подбрасывают отличные идеи для чтения (хотя часто их подбрасываю туда я). Но есть еще импульсивный выбор книг.
У меня есть несколько любимых писателей и писательниц, о которых я писала тут, и когда душа просит чего-то с гарантированным и ожидаемым эффектом, я с большой вероятностью обращусь к ним. Раз в год я читаю роман Фолкнера. Обязательно что-нибудь у Рушди. Иногда обращаюсь к старым Букеровским шортлистам или (реже) к спискам университетской и школьной классики. В общем, у меня есть золотой фонд, откуда легко черпать однозначно прекрасное.
Часто читаю новинки, и многие книги, которые я прочитала в последнее время, вышли в свет в прошлом или текущем году. Мне интересно следить за тем, что пишут современные российские и зарубежные писатели. Мне интересно, что переводят на русский и издают у нас - и многие прекрасные издательства переводят не только с английского, чем несказанно радуют лично меня. Я с удовольствием, даже с наслаждением изучаю новинки некоторых благосклонных к блогерам издательств, выбираю то, что может меня заинтересовать.
У меня есть жанры, которые я не читаю совсем или читаю очень редко: это чистое фэнтези, чистая научная фантастика, чистая любовная проза, чистый янг эдалт. Мне просто неинтересно. И да, в основном я читаю художественную литературу, нонфик не так уж часто врывается в мой читательский мир.
Есть жанры, которые меня интересуют:
❤️какая-нибудь дикая экспериментальная межжанровая мешанина;
❤️триллер/детектив/фэнтези с какой-то дополнительной концепцией или жанровым подвыподвертом; современные романы, завернутые в историческую прозу;
❤️магический/мистический реализм с элементами фольклора;
❤️пост-пост мета-мета игры с читателем: хоть и чувствую себя улиточкой или хлебушком, это безумно интересно;
❤️большие американские/ русские/ разноевропейские/ индийские/ китайские/ подставь-любую-страну романы, которые так сложно бывает определить жанрово и тематически. Это просто книжки, где много людей, которые живут жизнь на фоне какой-то реальности, так, как умеют;
❤️сборники рассказов, в идеале объединенные идеей или концепцией, но иногда качество прозы само выступает как концепция;
❤️книги о столкновении культур или поколений, когда два образа мысли не могут никак прогнуться один под другой - или могут;
❤️романы на сложные темы вроде темных пятен истории или моральных серых зон;
❤️злых феминисток люблю читать, незлых тоже, нам есть о чем вместе подумать;
❤️бильдунгсроманы, автофикшен, исследование истории своей семьи.
В общем, я читаю практически всё подряд, и мне очень нравится. Если хотите, поделитесь своими принципами выбора книг, или расскажите, где совпали или не совпали со мной!
А подумать на эту тему меня вдохновила Вика, у нее на канале можно почитать про ее книжную интуицию.
О чем написать сегодня, друзья?
Final Results
36%
Пришло время Боланьо!
64%
Народ требует трех поросят!
Поросята так поросята😁
Но завтра🐽
Но завтра
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Velveteen Rabbit and Other Animal Adventures
В книжке пять сказок о животных. Сказка про кролика открыла мне глаза на “Рождественского поросенка” Роулинг - оказалось, сказка тётушки Ро так прочно укоренена в литературном контексте! Еще тут есть норвежские три козленка, Принц-Лягушка братьев Гримм, Эзоповы мышки - полевая и городская, и “Три поросенка”.
Какие сюрпризы могут подстерегать человека в этой сказке, которая (как говорится в книге) так стара, что никто даже не помнит, откуда она взялась?
Поросята, достигнув соответствующего возраста, отправились прочь из дома попытать удачи. Это нормально и для сказок, и для жизни: идите, детишки, найдите себе работу, хватит жить с мамой.
Первый встретил человека с соломой, попросил у него немного, тот поделился, и поросенок построил себе дом. И тут появляется герой, которого ждет трагическая судьба, наивный злодей, которого ведут лишь инстинкты, голод, хорошие манеры и невыносимое одиночество (Помните: момент, когда вам жалко волка из “Ну, погоди!” называется старостью. Наверное, таким же тестом на старость может быть и волк из “Трех поросят”).
Волк не стал подкрадываться к соломенному домику исподтишка. Волк не стал поджигать эту сомнительную конструкцию, обрекая поросенка на мучительную смерть в огне. Волк, преисполненный этикета, постучал в дверь. Поросенок, хоть и не совсем гениальный в строительстве, все же хотел жить, потому хищника не впустил. Но волк до последнего давал ему шанс: он просто… дул на домик. Понимаете, хищник, чьи лапищи мощны, просто… дул на домик (предупредив о своих намерениях заранее, кстати). Короче, он честно заслужил свой обед из свиной отбивной.
Со вторым поросенком история повторилась, но тот встретил человека с дровами/хворостом (в английском просто wood), но, видимо, в конструкции отсутствовали гвозди, и волк смог сдуть и этот домик и поесть.
Третий поросенок встретил человека с кирпичами. Про раствор тут ничего не говорится, но так как в доме у поросенка (как выяснится позже) есть камин, постройка получилась капитальная. Вот тут у меня разрушился один важный шаблон. В сказке не говорится, что первые два порося были глупыми, а третий - молодец! В сказке говорится лишь о том, что первым двум не повезло, а на третьего свалился самосвал с кирпичами (в хорошем смысле). Он просто встретил свою кирпичную судьбу по пути, остальное - дело техники.
Волк-джентльмен, когда не смог сдуть этот дом, решил хитростью выманить поросенка, но хитрость была с максимально джентльменским налетом. Он пригласил поросенка обокрасть поле мистера Смита с классной репой, почему-то назначив время встречи на 6 утра. Поросенок, который хотел а) репы и б) жить, к 6 утра уже обернулся, и когда пришел волк (пунктуальность - вежливость королей), тот сидел с репой дома и не вышел.
Наивный голодный волк решил выманить хитрую свинину яблоками: “Если ты меня не обманешь,” сказал серый, “я за тобой зайду в 5 утра.” Бедняга еще на что-то надеется… Конечно, поросенок проделал похожий трюк, хотя на этот раз ему пришлось убегать от волка (классический прием повторяющихся эпизодов подразумевает вариативность).
Волк не сдавался. То ли он хотел есть, то ли подружиться: он пригласил порося на социальный эвент, городскую ярмарку. Хитрый поросенок убежал туда без волка, купил маслобойку, а когда увидел волка около дома, забрался в в нее, и, как в зорбе, пронесся мимо него прямо домой. Бедный волчара! Он пришел под окошко к поросенку жаловаться, как испугало его неведомое транспортное средство, которое его чуть не угробило.
Волк не на шутку обиделся. Поросенок не только не давался ему в качестве обеда, но и в душу наплевал! Несчастный фрустрированный волк, и так не отличавшийся великим умом, решил поиграть в Санту и влезть в дом через дымоход. Но поросенок просто поставил котел с водой на огонь (у него дома и водопровод был?!), в этот котел и угодил волк, и сам стал обедом хитрой свинины.
Что я могу сказать об этой сказке? Не так страшен голодный волк, как хитрая свинья, которая очень хочет жить!
В книжке пять сказок о животных. Сказка про кролика открыла мне глаза на “Рождественского поросенка” Роулинг - оказалось, сказка тётушки Ро так прочно укоренена в литературном контексте! Еще тут есть норвежские три козленка, Принц-Лягушка братьев Гримм, Эзоповы мышки - полевая и городская, и “Три поросенка”.
Какие сюрпризы могут подстерегать человека в этой сказке, которая (как говорится в книге) так стара, что никто даже не помнит, откуда она взялась?
Поросята, достигнув соответствующего возраста, отправились прочь из дома попытать удачи. Это нормально и для сказок, и для жизни: идите, детишки, найдите себе работу, хватит жить с мамой.
Первый встретил человека с соломой, попросил у него немного, тот поделился, и поросенок построил себе дом. И тут появляется герой, которого ждет трагическая судьба, наивный злодей, которого ведут лишь инстинкты, голод, хорошие манеры и невыносимое одиночество (Помните: момент, когда вам жалко волка из “Ну, погоди!” называется старостью. Наверное, таким же тестом на старость может быть и волк из “Трех поросят”).
Волк не стал подкрадываться к соломенному домику исподтишка. Волк не стал поджигать эту сомнительную конструкцию, обрекая поросенка на мучительную смерть в огне. Волк, преисполненный этикета, постучал в дверь. Поросенок, хоть и не совсем гениальный в строительстве, все же хотел жить, потому хищника не впустил. Но волк до последнего давал ему шанс: он просто… дул на домик. Понимаете, хищник, чьи лапищи мощны, просто… дул на домик (предупредив о своих намерениях заранее, кстати). Короче, он честно заслужил свой обед из свиной отбивной.
Со вторым поросенком история повторилась, но тот встретил человека с дровами/хворостом (в английском просто wood), но, видимо, в конструкции отсутствовали гвозди, и волк смог сдуть и этот домик и поесть.
Третий поросенок встретил человека с кирпичами. Про раствор тут ничего не говорится, но так как в доме у поросенка (как выяснится позже) есть камин, постройка получилась капитальная. Вот тут у меня разрушился один важный шаблон. В сказке не говорится, что первые два порося были глупыми, а третий - молодец! В сказке говорится лишь о том, что первым двум не повезло, а на третьего свалился самосвал с кирпичами (в хорошем смысле). Он просто встретил свою кирпичную судьбу по пути, остальное - дело техники.
Волк-джентльмен, когда не смог сдуть этот дом, решил хитростью выманить поросенка, но хитрость была с максимально джентльменским налетом. Он пригласил поросенка обокрасть поле мистера Смита с классной репой, почему-то назначив время встречи на 6 утра. Поросенок, который хотел а) репы и б) жить, к 6 утра уже обернулся, и когда пришел волк (пунктуальность - вежливость королей), тот сидел с репой дома и не вышел.
Наивный голодный волк решил выманить хитрую свинину яблоками: “Если ты меня не обманешь,” сказал серый, “я за тобой зайду в 5 утра.” Бедняга еще на что-то надеется… Конечно, поросенок проделал похожий трюк, хотя на этот раз ему пришлось убегать от волка (классический прием повторяющихся эпизодов подразумевает вариативность).
Волк не сдавался. То ли он хотел есть, то ли подружиться: он пригласил порося на социальный эвент, городскую ярмарку. Хитрый поросенок убежал туда без волка, купил маслобойку, а когда увидел волка около дома, забрался в в нее, и, как в зорбе, пронесся мимо него прямо домой. Бедный волчара! Он пришел под окошко к поросенку жаловаться, как испугало его неведомое транспортное средство, которое его чуть не угробило.
Волк не на шутку обиделся. Поросенок не только не давался ему в качестве обеда, но и в душу наплевал! Несчастный фрустрированный волк, и так не отличавшийся великим умом, решил поиграть в Санту и влезть в дом через дымоход. Но поросенок просто поставил котел с водой на огонь (у него дома и водопровод был?!), в этот котел и угодил волк, и сам стал обедом хитрой свинины.
Что я могу сказать об этой сказке? Не так страшен голодный волк, как хитрая свинья, которая очень хочет жить!
Вдогонку к поросячьему посту: прошу, не воспринимайте мои впечатления слишком серьезно! В конце концов, сказка живет в бесчисленных пересказах, мне в руки попал именно такой. Может, вы читали совершенно другую историю о тех же героях?
Красная птица. Детская литература Японии. @dvorbooks
Чего вы ожидаете от сборника детской литературы? Красивого оформления (есть), отличных иллюстраций (есть), знакомства с культурой (есть), увлекательных сюжетов (есть), которые не ранят чувствительную душу (а вот тут есть вопросики).
В “Красной птице” есть и философские притчи, и увлекательные сказки, и бытовые зарисовки, и истории успеха - и такие истории, которые заставят рыдать особо чувствительных взрослых, не то, что детей. Секрет в том, что рассказы и стихи из этого сборника выходили в одноименном журнале с 1918 по 1936 год, когда детская литература как жанр переживала свое становление, и наши представления о том, что должны читать дети, успели измениться. Так что теперь “Красная птица” - культурный артефакт, предназначенный для детей лишь частично, адресованный, по большей части, взрослым, которые еще не обросли скептическим панцирем.
Безумно красивая книжка оказывается не просто сборником прозы и поэзии. Иллюстрации в ней - оригинальные, архивные, а предисловие Екатерины Рябовой и заключительная статья Елены Байбиковой, которые (в числе многих других переводчиков) переводили произведения для этой книги, погружают читателя в культурный и исторический контекст.
Каждая история притягательна по-своему.
“Гроздь винограда” - о понимании, о важности протянуть руку в нужный момент.
“Арбузный воришка” - о детском ощущении собственной значимости.
“Дедушкина лампа” - о готовности принимать изменения в жизни, великолепная философская история, маскирующаяся под экшн.
“Горести улитки” - самый короткий и лучший рассказ, почти стихотворение в прозе.
“Машина цвета стали” - хоррор с социальной подкладкой, который все же щадит детские чувства.
“Золотое яблоко” - великолепная аллегория о войне и мире.
“Сказание о мастере” - о тщеславии и истинном мастерстве.
“Дети и котята” - саспенс, холодящий душу и вынимающий сердце.
Другие рассказы и стихи из сборника запомнились мне чуть меньше, но сюжеты многих коренятся в общем будто бы для всех людей мира “банке” сказочных, религиозных и мифических сюжетов. Настоящее изысканное удовольствие - читать “Красную птицу”.
Чего вы ожидаете от сборника детской литературы? Красивого оформления (есть), отличных иллюстраций (есть), знакомства с культурой (есть), увлекательных сюжетов (есть), которые не ранят чувствительную душу (а вот тут есть вопросики).
В “Красной птице” есть и философские притчи, и увлекательные сказки, и бытовые зарисовки, и истории успеха - и такие истории, которые заставят рыдать особо чувствительных взрослых, не то, что детей. Секрет в том, что рассказы и стихи из этого сборника выходили в одноименном журнале с 1918 по 1936 год, когда детская литература как жанр переживала свое становление, и наши представления о том, что должны читать дети, успели измениться. Так что теперь “Красная птица” - культурный артефакт, предназначенный для детей лишь частично, адресованный, по большей части, взрослым, которые еще не обросли скептическим панцирем.
Безумно красивая книжка оказывается не просто сборником прозы и поэзии. Иллюстрации в ней - оригинальные, архивные, а предисловие Екатерины Рябовой и заключительная статья Елены Байбиковой, которые (в числе многих других переводчиков) переводили произведения для этой книги, погружают читателя в культурный и исторический контекст.
Каждая история притягательна по-своему.
“Гроздь винограда” - о понимании, о важности протянуть руку в нужный момент.
“Арбузный воришка” - о детском ощущении собственной значимости.
“Дедушкина лампа” - о готовности принимать изменения в жизни, великолепная философская история, маскирующаяся под экшн.
“Горести улитки” - самый короткий и лучший рассказ, почти стихотворение в прозе.
“Машина цвета стали” - хоррор с социальной подкладкой, который все же щадит детские чувства.
“Золотое яблоко” - великолепная аллегория о войне и мире.
“Сказание о мастере” - о тщеславии и истинном мастерстве.
“Дети и котята” - саспенс, холодящий душу и вынимающий сердце.
Другие рассказы и стихи из сборника запомнились мне чуть меньше, но сюжеты многих коренятся в общем будто бы для всех людей мира “банке” сказочных, религиозных и мифических сюжетов. Настоящее изысканное удовольствие - читать “Красную птицу”.
“The Spirit of Science Fiction” by Roberto Bolaño (2016)
Боланьо написал этот короткий роман примерно в 1984 году, он был опубликован посмертно, многие критики считают его наброском к “Диким детективам”/ “The Savage Detectives”.
А я написала об этом романе на канале Не перевелись еще, где мы пишем о книгах, которые (пока) не переведены на русский язык. Это мой второй роман Боланьо, и я очень хочу прочитать сборник рассказов про шлюх-убийц.
А вы читали что-нибудь у Боланьо? Осилили "2666"?
Боланьо написал этот короткий роман примерно в 1984 году, он был опубликован посмертно, многие критики считают его наброском к “Диким детективам”/ “The Savage Detectives”.
А я написала об этом романе на канале Не перевелись еще, где мы пишем о книгах, которые (пока) не переведены на русский язык. Это мой второй роман Боланьо, и я очень хочу прочитать сборник рассказов про шлюх-убийц.
А вы читали что-нибудь у Боланьо? Осилили "2666"?
Традиционные итоги месяца сегодня подвожу в профессиональный праздник - День переводчика! Люблю переводить, люблю учить переводу студентов, восхищаюсь работой художественных переводчиков и от всей души благодарю за книжки!!!
Кстати, про книжки: те, что появились у меня дома в сентябре, по большей части как раз переводные. Из 12 книг непереводных только 5 (три на русском, две на английском), так что день переводчика - это наш праздник каждый день!
Традиционно книги мне принес неистовый налет на ре-букс, дорогие и любимые издательства Альпина.Проза и Жёлтый двор, прогулка по московским книжным; а сборник рассказов о женщинах и девушках одолжила студентка. Три книжки я прочитала, одну читаю сейчас, остальные отправляются ожидать своей очереди на полки, которые я каждый день с вожделением осматриваю.
Случились ли у вас за последнее время удивительные книжные находки?
Кстати, про книжки: те, что появились у меня дома в сентябре, по большей части как раз переводные. Из 12 книг непереводных только 5 (три на русском, две на английском), так что день переводчика - это наш праздник каждый день!
Традиционно книги мне принес неистовый налет на ре-букс, дорогие и любимые издательства Альпина.Проза и Жёлтый двор, прогулка по московским книжным; а сборник рассказов о женщинах и девушках одолжила студентка. Три книжки я прочитала, одну читаю сейчас, остальные отправляются ожидать своей очереди на полки, которые я каждый день с вожделением осматриваю.
Случились ли у вас за последнее время удивительные книжные находки?
Сегодня мир отмечает День Музыки, а я выношу благодарность великолепным меценатам, которые поддержали канал донатами в августе.
Спасибо вам большое!!!
Юлия @catchmedoingthat
Quies @Berquies канал Кладовая лишних слов @osoypalabras
Отдельное спасибо Анне @anna_gess за внезапный книжный сюрприз
Я забыла вас упомянуть, или вы не хотите получать публичную благодарность? Напишите мне🌸
Спасибо вам большое!!!
Юлия @catchmedoingthat
Quies @Berquies канал Кладовая лишних слов @osoypalabras
Отдельное спасибо Анне @anna_gess за внезапный книжный сюрприз
Я забыла вас упомянуть, или вы не хотите получать публичную благодарность? Напишите мне🌸
Books in my hands | Книги в моих руках pinned «Книжная копилка»
Сентябрь оказался совсем не таким, как я ожидала, по многим причинам, и единственное, где все железно идет своим чередом, - это чтение, конечно же. За сентябрь я прочитала 11 книг.
Кроме тех прекрасных бумажных изданий, я послушала 3 аудиокниги (2 на английском, 1 на русском), прочитала две электронки (русскую и английскую).
О шести прочитанных в этом месяце книгах я уже написала, остальные ждут своей очереди. Тем временем я уже закончила первую книгу октября, а о своих планах расскажу потом.
Расскажите, читали ли что-нибудь из книг на фото? Хотите от меня полный список прочитанного за месяц, или и так сойдет?
Кроме тех прекрасных бумажных изданий, я послушала 3 аудиокниги (2 на английском, 1 на русском), прочитала две электронки (русскую и английскую).
О шести прочитанных в этом месяце книгах я уже написала, остальные ждут своей очереди. Тем временем я уже закончила первую книгу октября, а о своих планах расскажу потом.
Расскажите, читали ли что-нибудь из книг на фото? Хотите от меня полный список прочитанного за месяц, или и так сойдет?
Пока я отлёживаю бочка в борьбе с осенней простудой, мне помогают книжки🥰
Сегодня день радостной вести: обожаемая Дина Озерова @bookranger получила премию за лучшую рецензию от Ясной Поляны, а роман лауреатки в номинации Русская литература Александры Николаенко я теперь обязательно прочитаю.
Сегодня день радостной вести: обожаемая Дина Озерова @bookranger получила премию за лучшую рецензию от Ясной Поляны, а роман лауреатки в номинации Русская литература Александры Николаенко я теперь обязательно прочитаю.
Почему ты все еще отмечаешь день учителя, когда есть день вузовского преподавателя, спрашивают они.
Потому что хочу.
Потому что учу.
Потому что учу тех, кто будет учить.
Потому что моя мама тоже учитель (хоть и на пенсии), и в нашем деле бывших не бывает!
На этом (не самом лучшем, правда, но что есть, то есть) фото написано, где мы с Юлей @read_teach_crossstitch и Аней @ttvanna13 работаем уже второй десяток лет, чтобы к детям в школы пришли разумные, добрые, вечные учителя.
А учителям всех видов и мастей я желаю поменьше нуместного внимания к вашей личной жизни, а побольше внимания к условиям и оплате труда; классных учеников и адекватных родителей; вдохновения нести знания и радость и уменьшать глупость и озлобленность.
С днем учителя, дорогие коллеги - будущие, бывшие и настоящие! Мы держим в своих руках будущее❤️
Потому что хочу.
Потому что учу.
Потому что учу тех, кто будет учить.
Потому что моя мама тоже учитель (хоть и на пенсии), и в нашем деле бывших не бывает!
На этом (не самом лучшем, правда, но что есть, то есть) фото написано, где мы с Юлей @read_teach_crossstitch и Аней @ttvanna13 работаем уже второй десяток лет, чтобы к детям в школы пришли разумные, добрые, вечные учителя.
А учителям всех видов и мастей я желаю поменьше нуместного внимания к вашей личной жизни, а побольше внимания к условиям и оплате труда; классных учеников и адекватных родителей; вдохновения нести знания и радость и уменьшать глупость и озлобленность.
С днем учителя, дорогие коллеги - будущие, бывшие и настоящие! Мы держим в своих руках будущее❤️
Forwarded from Read_teach_crossstitch
Когда у меня однажды спросили, книг какого автора у меня больше всего, я отправилась пересчитывать Роулинг и Барнса. А на самом деле, первенство здесь прочно принадлежит моим учителям – Якову Моисеевичу Колкеру и Елене Сергеевне Устиновой. Елену Сергеевну обнимала сегодня лично, а Якова Моисеевича, к сожалению, больше обнять не смогу, но книги на фото, память и то, чему он меня научил, со мной.
С днем учителя!
С днем учителя!