Forwarded from books & all
«Не Евротрэшем единым жив немецкоговорящий человек» – подумали мы и собрали небольшой списочек современных книжек, изначально написанных на немецком языке.
Обладательницы экспертного мнения:
Ирина, Bookeanarium
Валентина, Books in my hands | Книги в моих руках
Лена, что читает леночка
Рита, pobuchteam
Даша, Империя должна прочитать
Юлия, Read_teach_crossstitch
Юлия, Литературный дневник
и я, Анастасия, books & all
Обладательницы экспертного мнения:
Ирина, Bookeanarium
Валентина, Books in my hands | Книги в моих руках
Лена, что читает леночка
Рита, pobuchteam
Даша, Империя должна прочитать
Юлия, Read_teach_crossstitch
Юлия, Литературный дневник
и я, Анастасия, books & all
“Верховье”, Полина Максимова (2024) @inspiria_books @inspiria_loft
В романе две сюжетных линии: второкурсница Аля едет в деревню, откуда родом ее погибший отец, на практику в местной газете; а аспирантка Тина исследует поверья той деревни, а также заводит странные отношения со своим научным руководителем. В каком месте пересекутся эти сюжетные линии, а также куда приведут героинь их поиски материалов для статей (газетных и научных), читателю предстоит выяснить.
Я послушала эту книжку в аудио буквально за один день, потому что она попала мне в настроение: от сюжетных поворотов было сложно оторваться, любовные линии и семейные тайны не давали заскучать, а мифологическое существо – икота – которое по легендам вселялось в женщин по берегам реки Пинеги, стало самостоятельным героем романа. Если рассматривать “Верховья” как янг-эдалт мелодраму с элементами локального фольклора (и полного фэнтези в части про аспирантуру), то книжка развлечет и доставит много удовольствия!
Мне гораздо больше понравилась линия Али: она застряла между двумя бабушками, городской и деревенской, ее мама для нее скорее родитель-друг, папа погиб в родной деревне, и его смерть окутана тайной. А еще у нее есть девический бунт, безрассудство (не слабоумие!) и отвага, летний роман со студентом из Петербурга и страшные приключения в деревне. Хотя, как мне кажется, речь бабушек у Максимовой не получилась совсем, линия Али была крутой и увлекательной.
А вот история Тины постоянно заставляла меня хихикать в кулачок: я не могла поверить, когда прочитала, что писательница – кандидат филологических наук! Научная работа и все аспирантские дела в романе выглядят совсем неправдоподобно, и мне было очень весело обсуждать эти моменты со знакомыми учеными. Еще раз повторю – если воспринимать эти части как чистое фэнтези, все будет в порядке.
Конечно, ближе к конце романа две истории пересекутся, тайны раскроются, и все вопросы получат ответы. Но мне показалось несколько грустным упрощением то, что все беды начинаются и заканчиваются (как и во многих подобных романах) одним и тем же персонажем. И хотелось бы уже обойтись без “приезжает творческая героиня из большого города на глухую историческую родину” – этот прием неизбежно дает региональной прозе элемент урбанистической снисходительности к провинции.
#полинамаксимова #россия
В романе две сюжетных линии: второкурсница Аля едет в деревню, откуда родом ее погибший отец, на практику в местной газете; а аспирантка Тина исследует поверья той деревни, а также заводит странные отношения со своим научным руководителем. В каком месте пересекутся эти сюжетные линии, а также куда приведут героинь их поиски материалов для статей (газетных и научных), читателю предстоит выяснить.
Я послушала эту книжку в аудио буквально за один день, потому что она попала мне в настроение: от сюжетных поворотов было сложно оторваться, любовные линии и семейные тайны не давали заскучать, а мифологическое существо – икота – которое по легендам вселялось в женщин по берегам реки Пинеги, стало самостоятельным героем романа. Если рассматривать “Верховья” как янг-эдалт мелодраму с элементами локального фольклора (и полного фэнтези в части про аспирантуру), то книжка развлечет и доставит много удовольствия!
Мне гораздо больше понравилась линия Али: она застряла между двумя бабушками, городской и деревенской, ее мама для нее скорее родитель-друг, папа погиб в родной деревне, и его смерть окутана тайной. А еще у нее есть девический бунт, безрассудство (не слабоумие!) и отвага, летний роман со студентом из Петербурга и страшные приключения в деревне. Хотя, как мне кажется, речь бабушек у Максимовой не получилась совсем, линия Али была крутой и увлекательной.
А вот история Тины постоянно заставляла меня хихикать в кулачок: я не могла поверить, когда прочитала, что писательница – кандидат филологических наук! Научная работа и все аспирантские дела в романе выглядят совсем неправдоподобно, и мне было очень весело обсуждать эти моменты со знакомыми учеными. Еще раз повторю – если воспринимать эти части как чистое фэнтези, все будет в порядке.
Конечно, ближе к конце романа две истории пересекутся, тайны раскроются, и все вопросы получат ответы. Но мне показалось несколько грустным упрощением то, что все беды начинаются и заканчиваются (как и во многих подобных романах) одним и тем же персонажем. И хотелось бы уже обойтись без “приезжает творческая героиня из большого города на глухую историческую родину” – этот прием неизбежно дает региональной прозе элемент урбанистической снисходительности к провинции.
#полинамаксимова #россия
Какие новости по моему самопровозглашенному челленджу с рассказами?
В январе я выбрала 11 книг с рассказами, которые решила читать по кругу: один рассказ из одной, потом из следующей, и так далее. К этим книгам я добавила еще три:
▫️Чудо как предчувствие, сборник современных русских авторов
▫️Шлюхи-убийцы, Роберто Боланьо – в электронном виде
▫️You Like It Darker, Stephen King – в аудио
За это время я прошла полный круг и прочитала первый рассказ (а где-то это была повесть, где-то роман, где-то эссе, а где-то пара очень коротких рассказов) в каждой из выбранных книг, а Кинга и вообще резво послушала до середины! Но ничего ему на смену есть уже другой сборник в аудио.
Я не держусь за формат очень крепко: вот уже я добавила три книжки, например. И если какой-то сборник меня затянет так же, как кинговский, я махну рукой на эту карусель и дочитаю его до конца. Посмотрим. Но: первый раунд помог мне прорваться сквозь все авторские и/или редакторские вступления, понять, с чем я вообще имею дело, наметить парочку фаворитов и аутсайдеров, а главное – здорово продвинуться в чтении. Наверняка самые тонкие книжки первыми выйдут из этого марафона, а пухлые подержатся подольше. Но я не напрасно решила разнообразить форматы: я боялась, что могу оказаться в неожиданном месте без бумажной книги, а челлендж застопорится непредсказуемо и бесповоротно! Разве можно это допустить? Конечно, можно, и с чтением по рассказу в день я, разумеется, не справилась. Зато я читала хотя бы по паре страниц в день, и карусель не останавливалась – а это как раз то, ради чего я всё затеяла.
Если в моей книжной кучке вы видите знакомую книгу, моргните в комментах!
#рассказы
В январе я выбрала 11 книг с рассказами, которые решила читать по кругу: один рассказ из одной, потом из следующей, и так далее. К этим книгам я добавила еще три:
▫️Чудо как предчувствие, сборник современных русских авторов
▫️Шлюхи-убийцы, Роберто Боланьо – в электронном виде
▫️You Like It Darker, Stephen King – в аудио
За это время я прошла полный круг и прочитала первый рассказ (а где-то это была повесть, где-то роман, где-то эссе, а где-то пара очень коротких рассказов) в каждой из выбранных книг, а Кинга и вообще резво послушала до середины! Но ничего ему на смену есть уже другой сборник в аудио.
Я не держусь за формат очень крепко: вот уже я добавила три книжки, например. И если какой-то сборник меня затянет так же, как кинговский, я махну рукой на эту карусель и дочитаю его до конца. Посмотрим. Но: первый раунд помог мне прорваться сквозь все авторские и/или редакторские вступления, понять, с чем я вообще имею дело, наметить парочку фаворитов и аутсайдеров, а главное – здорово продвинуться в чтении. Наверняка самые тонкие книжки первыми выйдут из этого марафона, а пухлые подержатся подольше. Но я не напрасно решила разнообразить форматы: я боялась, что могу оказаться в неожиданном месте без бумажной книги, а челлендж застопорится непредсказуемо и бесповоротно! Разве можно это допустить? Конечно, можно, и с чтением по рассказу в день я, разумеется, не справилась. Зато я читала хотя бы по паре страниц в день, и карусель не останавливалась – а это как раз то, ради чего я всё затеяла.
Если в моей книжной кучке вы видите знакомую книгу, моргните в комментах!
#рассказы
“Out”, Natsuo Kirino (1997 – оригинал, 2004 – английский перевод)
“Аут”, Нацуо Кирино (2006)
Девяностые годы в Токио. Четыре домохозяйки работают в ночную смену на небольшом производстве обедов бэнто, но их свяжет страшная тайна, которая изменит все их жизни. Больше о сюжете романа лучше ничего не знать, лучше не читать аннотации и тизеры, ничего: мастерски написанный роман сам будет открывать перед читателем свои секреты один за другим, а читатель не устанет восклицать разное на крутых сюжетных виражах.
Если вы уже знаете, о чем эта книга, или успели прочитать ее, то давайте обсудим! Дальше небольшие тематические спойлеры.
Кажется, что четыре домохозяйки оказываются связаны судьбой, случаем, роком: первое убийство происходит в состоянии аффекта, сокрытие тела – вопрос денег, а острая необходимость в деньгах, которая толкает на соучастие в преступлении – не более чем социальная несправедливость и печальное стечение обстоятельств. Но все ли так просто объясняется? Каждая героиня – по-своему темная лошадка, и у каждой есть оборотная сторона, которая так или иначе проявляется ближе к развязке. Моральный выбор, который стоит перед каждой из них, отражает один из аспектов социального положения женщины в Японии – да и в современном обществе в целом.
Забота о детях и престарелых родственниках; беспрекословное уважение к авторитетному положению мужа в семье; невозможность найти постоянную работу, если у тебя есть маленький ребенок; неконкурентное положение женщины в корпоративной среде на высоких должностях; неадекватные стандарты красоты и молодости; пресловутая “вторая смена” дома; положение одинокой молодой женщины в эмиграции.
Многие из этих аспектов за прошедшие тридцать лет видоизменились и трансформировались, но в значительной степени мы понимаем драму каждой героини пытаемся оправдать их жизненный выбор. Но не заходят ли они слишком далеко, пытаясь разорвать порочный круг финансовой зависимости? Где та грань, которую нельзя переступить? В какой момент самоотверженная попытка заработать ради семьи превращается в преступление против самой человеческой природы?
Роман задает много вопросов, но для меня самым главным оказалось то, что Кирино не занудствует, она говорит с читателем о серьезном, сохраняя сюжетное напряжение, не переставая шокировать деталями, конструируя сюжет компактно и одновременно масштабно.
Мы подробно обсудили роман в эпизоде нашего литературного подкаста Стивен КНИГ @stephenknigpodcast, но, кажется, все равно упустили многое. Я приглашаю вас послушать нашу беседу и внести свою лепту в наше обсуждение!
#япония #кирино
“Аут”, Нацуо Кирино (2006)
Девяностые годы в Токио. Четыре домохозяйки работают в ночную смену на небольшом производстве обедов бэнто, но их свяжет страшная тайна, которая изменит все их жизни. Больше о сюжете романа лучше ничего не знать, лучше не читать аннотации и тизеры, ничего: мастерски написанный роман сам будет открывать перед читателем свои секреты один за другим, а читатель не устанет восклицать разное на крутых сюжетных виражах.
Если вы уже знаете, о чем эта книга, или успели прочитать ее, то давайте обсудим! Дальше небольшие тематические спойлеры.
Кажется, что четыре домохозяйки оказываются связаны судьбой, случаем, роком: первое убийство происходит в состоянии аффекта, сокрытие тела – вопрос денег, а острая необходимость в деньгах, которая толкает на соучастие в преступлении – не более чем социальная несправедливость и печальное стечение обстоятельств. Но все ли так просто объясняется? Каждая героиня – по-своему темная лошадка, и у каждой есть оборотная сторона, которая так или иначе проявляется ближе к развязке. Моральный выбор, который стоит перед каждой из них, отражает один из аспектов социального положения женщины в Японии – да и в современном обществе в целом.
Забота о детях и престарелых родственниках; беспрекословное уважение к авторитетному положению мужа в семье; невозможность найти постоянную работу, если у тебя есть маленький ребенок; неконкурентное положение женщины в корпоративной среде на высоких должностях; неадекватные стандарты красоты и молодости; пресловутая “вторая смена” дома; положение одинокой молодой женщины в эмиграции.
Многие из этих аспектов за прошедшие тридцать лет видоизменились и трансформировались, но в значительной степени мы понимаем драму каждой героини пытаемся оправдать их жизненный выбор. Но не заходят ли они слишком далеко, пытаясь разорвать порочный круг финансовой зависимости? Где та грань, которую нельзя переступить? В какой момент самоотверженная попытка заработать ради семьи превращается в преступление против самой человеческой природы?
Роман задает много вопросов, но для меня самым главным оказалось то, что Кирино не занудствует, она говорит с читателем о серьезном, сохраняя сюжетное напряжение, не переставая шокировать деталями, конструируя сюжет компактно и одновременно масштабно.
Мы подробно обсудили роман в эпизоде нашего литературного подкаста Стивен КНИГ @stephenknigpodcast, но, кажется, все равно упустили многое. Я приглашаю вас послушать нашу беседу и внести свою лепту в наше обсуждение!
#япония #кирино
В декабре мне довелось говорить на ярмарке Non/fiction о литературных премиях, и это мой истинный конек-горбунок. Пристально я слежу лишь за некоторыми из них, и вот чего я особенно жду от премиального сезона 2025 года.
Зарубежное: за этими премиями я слежу довольно давно, и на канале @read_original вместе с моими книжными подругами мы устраивали марафоны чтения премиальных книг (Букер так и вообще целых два года), и думаю, в этом году этот опыт повторим! Ведь – тизер к завтрашнему посту, который планирую написать – огромное количество премиальных книг, о которых мы писали в 2023 и 2024 годах, планируется к изданию на русском языке в этом году!
Нобелевская премия по литературе – это лишь одна из номинаций Нобелевской премии как таковой, и она дается, по общему правилу, не за отдельное произведение, а за творчество автора в целом. У этой премии нет лонг- и шортлиста, комитет просто объявляет лауреата. Зато букмекеры могут разгуляться и делать ставки на литераторов со всего света. В этом году лауреатов Нобелевской премии будут чествовать с 6 по 13 октября. В 2024 году лауреатом стала южнокорейская писательница Хан Ган, ее романы “Вегетарианка” и “Человеческие поступки” уже давно знакомы российскому читателю.
Букеровская премия вручается за книгу, написанную и изданную на английском языке за конкретный призовой год. Длинный список из 12 или 13 книг объявят в июле, и мы неистово начнем их читать. В сентябре последует шортлист из шести книг, а в ноябре традиционно объявят победителя. В 2024 году Букера удостоилась Саманта Харви, ее роман “По орбите” издаст @polyandria
Международная Букеровская премия вручается за книгу, перевод которой на английский язык издан за конкретный призовой год. Приз делится между автором и переводчиком. Лонглист из 12 или 13 книг объявят 25 февраля, шортлист из шести книг – 8 апреля. А уже 20 мая будет известно имя победителей. В 2024 году приза удостоилась писательница Дженни Эрпенбек и переводчик Майкл Хофманн с романом “Кайрос”, который выйдет в этом году в @sindbad_publishers.
Women’s Prize for Fiction, насколько я вижу, еще не объявили даты публикации шорт- и лонглиста, ждем! В 2024 году приз получила V. V. Ganeshananthan за роман Brotherless Night.
Конечно, мне любопытно, кому дадут Дублинскую премию, и Пулитцеровскую премию, и Гонкуровскую премию, премию Акутагавы, и что-нибудь еще: велика вероятность, что лауреаты и финалисты заинтересуют наших издателей, и книги появятся в России, а если они написаны на языках, которых я не знаю, то их с большой вероятностью переведут хотя бы на английский, и повысится мой шанс на встречу с ними.
Российский премиальный процесс выглядит будто бы ближе: лауреатов и финалистов можно запросто встретить и за пределами премиальных мероприятий, спросить об их книгах напрямую, побеседовать с их издателями. В общем, опыт наблюдения за отечественными премиями отличается от чтения зарубежных списков финалистов.
Большая книга в этом году объявила о значительных изменениях: теперь у нее две номинации (художественная и нехудожественная), а список финалистов на две номинации не должен превышать 15 книг. Народное голосование становится специальной номинацией, и еще одна специальная номинация – лучшая аудиокнига. Длинный список объявят 21 апреля, список финалистов узнаем 3 июня, а торжественная церемония награждения лауреатов пройдет в начале декабря. Есть время всё прочитать! В 2024 году первого места удостоился Алексей Варламов за роман “Одсун”, а еще отмечу Надю Алексееву с романом “Полунощница”, которая получила специальный приз “Выбор поколения”.
Зарубежное: за этими премиями я слежу довольно давно, и на канале @read_original вместе с моими книжными подругами мы устраивали марафоны чтения премиальных книг (Букер так и вообще целых два года), и думаю, в этом году этот опыт повторим! Ведь – тизер к завтрашнему посту, который планирую написать – огромное количество премиальных книг, о которых мы писали в 2023 и 2024 годах, планируется к изданию на русском языке в этом году!
Нобелевская премия по литературе – это лишь одна из номинаций Нобелевской премии как таковой, и она дается, по общему правилу, не за отдельное произведение, а за творчество автора в целом. У этой премии нет лонг- и шортлиста, комитет просто объявляет лауреата. Зато букмекеры могут разгуляться и делать ставки на литераторов со всего света. В этом году лауреатов Нобелевской премии будут чествовать с 6 по 13 октября. В 2024 году лауреатом стала южнокорейская писательница Хан Ган, ее романы “Вегетарианка” и “Человеческие поступки” уже давно знакомы российскому читателю.
Букеровская премия вручается за книгу, написанную и изданную на английском языке за конкретный призовой год. Длинный список из 12 или 13 книг объявят в июле, и мы неистово начнем их читать. В сентябре последует шортлист из шести книг, а в ноябре традиционно объявят победителя. В 2024 году Букера удостоилась Саманта Харви, ее роман “По орбите” издаст @polyandria
Международная Букеровская премия вручается за книгу, перевод которой на английский язык издан за конкретный призовой год. Приз делится между автором и переводчиком. Лонглист из 12 или 13 книг объявят 25 февраля, шортлист из шести книг – 8 апреля. А уже 20 мая будет известно имя победителей. В 2024 году приза удостоилась писательница Дженни Эрпенбек и переводчик Майкл Хофманн с романом “Кайрос”, который выйдет в этом году в @sindbad_publishers.
Women’s Prize for Fiction, насколько я вижу, еще не объявили даты публикации шорт- и лонглиста, ждем! В 2024 году приз получила V. V. Ganeshananthan за роман Brotherless Night.
Конечно, мне любопытно, кому дадут Дублинскую премию, и Пулитцеровскую премию, и Гонкуровскую премию, премию Акутагавы, и что-нибудь еще: велика вероятность, что лауреаты и финалисты заинтересуют наших издателей, и книги появятся в России, а если они написаны на языках, которых я не знаю, то их с большой вероятностью переведут хотя бы на английский, и повысится мой шанс на встречу с ними.
Российский премиальный процесс выглядит будто бы ближе: лауреатов и финалистов можно запросто встретить и за пределами премиальных мероприятий, спросить об их книгах напрямую, побеседовать с их издателями. В общем, опыт наблюдения за отечественными премиями отличается от чтения зарубежных списков финалистов.
Большая книга в этом году объявила о значительных изменениях: теперь у нее две номинации (художественная и нехудожественная), а список финалистов на две номинации не должен превышать 15 книг. Народное голосование становится специальной номинацией, и еще одна специальная номинация – лучшая аудиокнига. Длинный список объявят 21 апреля, список финалистов узнаем 3 июня, а торжественная церемония награждения лауреатов пройдет в начале декабря. Есть время всё прочитать! В 2024 году первого места удостоился Алексей Варламов за роман “Одсун”, а еще отмечу Надю Алексееву с романом “Полунощница”, которая получила специальный приз “Выбор поколения”.
Премия Лицей для молодых прозаиков и поэтов – как питомник будущих лауреатов “Большой книги” и “Ясной Поляны”, поэтому мне всегда интересно, кто участвует, кого отметят в различных специальных номинациях, сколько человек спустятся со сцены и пойдут сразу подписывать контракты с издательствами. До 21 марта еще открыт прием конкурсных работ, 28 апреля объявят длинный список, 13 мая – короткий, а 6 июня на Красной площади будут чествовать лауреатов. Но для меня в этой премии действительно важна не победа, а участие, потому что примерно на следующей книжной ярмарке стенды издательств пестрят книгами лицеистов свежего сезона. Среди лауреатов и финалистов разных лет – Ася Володина, Рома Декабрев, Ася Демишкевич, Надя Алексеева, Екатерина Манойло.
Ясная Поляна – премия, которая вручается в очень многих номинациях: Современная русская проза (2024 – Леонид Юзефович, "Поход на Бар-Хото"), Иностранная литература (2024 – Чухе Ким и переводчик Кирилл Батыгин, роман “Звери малой земли"), Личность (2024 – Владимир Ермаков), Пропущенные шедевры (2024 – переводчик Сергей Кумыш, роман Дениса Джонсона “Сны Поездов”), Молодость (Артем Роганов и роман “Как слышно"). До 14 марта будет идти прием заявок (на Молодость – до апреля), имена лауреатов узнаем осенью, шортлист – чуть пораньше, точных дат не нашла.
Так что проветриваем бальную книжечку, готовим читательские мощности: спешно дочитываем прошлогодних лауреатов и готовимся к новому премиальному сезону! Ура!
А вы следите за премиями? Делаете ставки? Болеете за фаворитов?
Ясная Поляна – премия, которая вручается в очень многих номинациях: Современная русская проза (2024 – Леонид Юзефович, "Поход на Бар-Хото"), Иностранная литература (2024 – Чухе Ким и переводчик Кирилл Батыгин, роман “Звери малой земли"), Личность (2024 – Владимир Ермаков), Пропущенные шедевры (2024 – переводчик Сергей Кумыш, роман Дениса Джонсона “Сны Поездов”), Молодость (Артем Роганов и роман “Как слышно"). До 14 марта будет идти прием заявок (на Молодость – до апреля), имена лауреатов узнаем осенью, шортлист – чуть пораньше, точных дат не нашла.
Так что проветриваем бальную книжечку, готовим читательские мощности: спешно дочитываем прошлогодних лауреатов и готовимся к новому премиальному сезону! Ура!
А вы следите за премиями? Делаете ставки? Болеете за фаворитов?
Хотелось написать на канале что-нибудь очень личное, и я подумала: что может быть более личным, чем интересные книжки, которые выйдут в этом году на русском языке – и которые я уже прочитала на английском!
Для меня это всегда особая категория книг, потому что я могу с полной уверенностью рекомендовать их, ведь я знаю, что там интересного или неинтересного. Переводы я, разумеется оценивать не возьмусь, но предвосхитить ваши читательские ожидания и кое-чего вам насоветовать с умным видом – это запросто! Ссылки из названий книг ведут к постам, которые я написала на нашем коллективном канале “Не перевелись ещё” @read_original, где мы пишем о книгах, которых (пока) нет на русском языке. Ссылки из названий издательств ведут к источникам новостей об издании книг.
🌸Джонатан Коу, Проверка моей невинности @phantombooks Издательство Фантом
🌸Энн Майклз, Когда нас держат @azbookaknigogoliki Издательство Азбука
🌸Каролин Хюинь The Fortunes of Jaded Women @domistorii Издательство Дом историй. Эта книга для меня особая, я писала внутреннюю рецензию для издательства, мне очень понравился этот роман. Моя скромная резолюция была — рекомендую к изданию. И скоро случится чудо, выйдет книга, в издании которой я сыграла свою крохотную роль!!!
🌸Дженни Эрпенбек, Кайрос @sindbad_publishers Издательство Синдбад
🌸Ричард Осман, Мы раскрываем убийства @mifproza Издательство МИФ
🌸Персиваль Эверетт, Джеймс и Erasure @Corpusbooks Издательство Corpus
🌸Саманта Харви, По орбите @polyandria Издательство Поляндрия NoAge. Рецензию на эту книгу я тоже писала для издательства, и хотя мои впечатления были весьма прохладными, они не совпали ни с мнением Букеровского комитета, ни с мнением издательства, которое сделало ставку на победителя — и ставка сыграла! Здорово!
🌸Итамар Вийера Жуниор, Кривой плуг @stroki_mts Издательство Строки
🌸Еще издательство Дом историй @domistorii когда-нибудь издаст великолепный и масштабный роман Барбары Кингсолвер Демон Копперхед, но пока мы все терпеливо ждем. Это один из тех особых случаев, когда я хочу прочитать перевод, мне очень интересно, как всё будет, каким голосом герой заговорит на русском языке.
🌸Где-то слышала краем уха (может, показалось?), что, кажется, планируют выпустить на русском роман Хишама Матара Мои друзья, но информации об этом так и не нашла. Может, я неправильно гуглила, может, приснилось. Хорошо бы, если бы сон был в руку, книжка классная.
А вообще, на канале @read_original вы найдете еще много книг, которые готовятся к публикации в этом году, но которые читала не я, а мои книжные подружки. Если интересно, можно воспользоваться поиском и по фамилии автора все-все найти. Или просто следите за нашим каналом, чтобы немножко предвосхищать будущее и растить список ожидаемой переводной литературы.
#подборка_вмоихруках
Для меня это всегда особая категория книг, потому что я могу с полной уверенностью рекомендовать их, ведь я знаю, что там интересного или неинтересного. Переводы я, разумеется оценивать не возьмусь, но предвосхитить ваши читательские ожидания и кое-чего вам насоветовать с умным видом – это запросто! Ссылки из названий книг ведут к постам, которые я написала на нашем коллективном канале “Не перевелись ещё” @read_original, где мы пишем о книгах, которых (пока) нет на русском языке. Ссылки из названий издательств ведут к источникам новостей об издании книг.
🌸Джонатан Коу, Проверка моей невинности @phantombooks Издательство Фантом
🌸Энн Майклз, Когда нас держат @azbookaknigogoliki Издательство Азбука
🌸Каролин Хюинь The Fortunes of Jaded Women @domistorii Издательство Дом историй. Эта книга для меня особая, я писала внутреннюю рецензию для издательства, мне очень понравился этот роман. Моя скромная резолюция была — рекомендую к изданию. И скоро случится чудо, выйдет книга, в издании которой я сыграла свою крохотную роль!!!
🌸Дженни Эрпенбек, Кайрос @sindbad_publishers Издательство Синдбад
🌸Ричард Осман, Мы раскрываем убийства @mifproza Издательство МИФ
🌸Персиваль Эверетт, Джеймс и Erasure @Corpusbooks Издательство Corpus
🌸Саманта Харви, По орбите @polyandria Издательство Поляндрия NoAge. Рецензию на эту книгу я тоже писала для издательства, и хотя мои впечатления были весьма прохладными, они не совпали ни с мнением Букеровского комитета, ни с мнением издательства, которое сделало ставку на победителя — и ставка сыграла! Здорово!
🌸Итамар Вийера Жуниор, Кривой плуг @stroki_mts Издательство Строки
🌸Еще издательство Дом историй @domistorii когда-нибудь издаст великолепный и масштабный роман Барбары Кингсолвер Демон Копперхед, но пока мы все терпеливо ждем. Это один из тех особых случаев, когда я хочу прочитать перевод, мне очень интересно, как всё будет, каким голосом герой заговорит на русском языке.
🌸Где-то слышала краем уха (может, показалось?), что, кажется, планируют выпустить на русском роман Хишама Матара Мои друзья, но информации об этом так и не нашла. Может, я неправильно гуглила, может, приснилось. Хорошо бы, если бы сон был в руку, книжка классная.
А вообще, на канале @read_original вы найдете еще много книг, которые готовятся к публикации в этом году, но которые читала не я, а мои книжные подружки. Если интересно, можно воспользоваться поиском и по фамилии автора все-все найти. Или просто следите за нашим каналом, чтобы немножко предвосхищать будущее и растить список ожидаемой переводной литературы.
#подборка_вмоихруках
Telegram
Не перевелись ещё
The Proof of My Innocence by Jonathan Coe (2024)
Фил не нравится ее жизнь после окончания университета. Она вернулась в родительский дом и работает в японском ресторане в аэропорту. Где-то внутри теплится идея написать книгу, но это лишь шальная мысль.…
Фил не нравится ее жизнь после окончания университета. Она вернулась в родительский дом и работает в японском ресторане в аэропорту. Где-то внутри теплится идея написать книгу, но это лишь шальная мысль.…
В День книгодарения расскажу вам о двух сборниках рассказов, которые я читала-читала – а потом взяла и отложила.
Думаю, вы помните, что в январе я собрала с полок совершенно рандомные книжки с рассказами и решила их все прочитать, но не просто так, а по кругу, по рассказу из каждой. Потом мне стало маловато, и я добавила еще три книжки, в том числе, электронную и аудио, чтобы разнообразить форматы. После четвертого круга стало понятно, что с некоторыми книгами я не могу продолжать, и это оказалась проза Стивена Кинга и Дениса Осокина: от них мне нужен как минимум долгий перерыв, и вот почему.
You Like It Darker, Stephen King (2024) #кинг #сша
Король ужасов составил сборник в своих лучших традициях: некоторые рассказы полностью реалистичны, в некоторых присутствует элемент мистики, а в одном из них герои даже направляются в Дерии, и как раз на этом рассказе я и споткнулась.
Кинг не зря дал название этому сборнику, потому что если некоторые любят погорячее, то фанаты Кинга любят пожутчее, пострашнее, и вообще хотят всячески пугаться. Да, я из этих, и до середины я слушала сборник и пребывала в диком восторге, пока семья из пяти человек не собралась в Дерри и не вляпалась в неприятности по пути. И тут я сломалась. Знаете вот эту ситуацию леденящего ужаса, где твоя судьба и судьба твоих близких зависит от парочки каких-то нестабильных маргиналов, и вы полностью в их власти? Это один из самых страшных сценариев для меня, и, хотя я обычно спокойно читаю в книгах вообще всё, этот рассказ чуть не довел меня до истерики.
Я бросила его слушать и не возвращалась к нему целую неделю, а потом открыла электронную книгу, и оказалось, что до конца рассказа осталось всего ничего. Сегодня я дочитала рассказ, но у меня как будто бы птср после него, и снова нужна пауза. А Кинг да, умеет писать. И если вы любите как можно “darker”, вам сюда. Я дочитаю, конечно. Но Стёпа, пощади мои растрепанные нервы…
Уключина, Денис Осокин (2024) @alpinaproza #осокин #россия
Сборник рассказов Дениса Осокина включает новые и избранные произведения. Они сгруппированы по “книгам”, и автор ведет нас через удивительные георгафические и лингвистические приключения. Текст отличается своеобразной пунктуацией, интересным форматированием и расположением на странице, и вообще, как верно отмечено в аннотации, балансирует где-то на границе поэзии и прозы.
После пары первых рассказов я была в восторге: там были кристально чистые сюжеты, в которых поэтичность и образность не затмевала трепетность героев и очарование места действия. Но еще несколько рассказов спустя я осознала, что просто продираюсь через текст и даже не могу понять, что в нем происходит. Это показалось мне странным, ведь сборник поначалу мне понравился.
Я решилась на дерзкий эксперимент: прочитать несколько рассказов или фрагментов из разных мест сборника, не по порядку. В конце концов, сборники бывают неровными, и даже в романах бывают места, в которых я как читатель вязну и буксую. К сожалению, мой дерзский эксперимент не помог. Чем дальше я погружалась в книгу, тем больше кристальная чистота уступала место неразбавленным играм с текстом, авторскому наслаждению формой и логическими парадоксами, трансформациям образов и идей.
Манера письма показалась мне похожа на апогей модернизма, и от этого повеяло старомодным отдалением от читателя, хотя на уровне сюжетов кажется, что автор напротив пытается говорить о простой жизни, повседневном существовании, находя в нем поэтическую возвышенность. В общем, прямо сейчас мне оказался не близок авторский подход к прозе, и я отложу его сборник до лучших времен. Знакомство, тем не менее, было не напрасным: открывающий сборник восхитительный рассказ “Клюквенное лето” я точно не забуду.
#рассказы
Думаю, вы помните, что в январе я собрала с полок совершенно рандомные книжки с рассказами и решила их все прочитать, но не просто так, а по кругу, по рассказу из каждой. Потом мне стало маловато, и я добавила еще три книжки, в том числе, электронную и аудио, чтобы разнообразить форматы. После четвертого круга стало понятно, что с некоторыми книгами я не могу продолжать, и это оказалась проза Стивена Кинга и Дениса Осокина: от них мне нужен как минимум долгий перерыв, и вот почему.
You Like It Darker, Stephen King (2024) #кинг #сша
Король ужасов составил сборник в своих лучших традициях: некоторые рассказы полностью реалистичны, в некоторых присутствует элемент мистики, а в одном из них герои даже направляются в Дерии, и как раз на этом рассказе я и споткнулась.
Кинг не зря дал название этому сборнику, потому что если некоторые любят погорячее, то фанаты Кинга любят пожутчее, пострашнее, и вообще хотят всячески пугаться. Да, я из этих, и до середины я слушала сборник и пребывала в диком восторге, пока семья из пяти человек не собралась в Дерри и не вляпалась в неприятности по пути. И тут я сломалась. Знаете вот эту ситуацию леденящего ужаса, где твоя судьба и судьба твоих близких зависит от парочки каких-то нестабильных маргиналов, и вы полностью в их власти? Это один из самых страшных сценариев для меня, и, хотя я обычно спокойно читаю в книгах вообще всё, этот рассказ чуть не довел меня до истерики.
Я бросила его слушать и не возвращалась к нему целую неделю, а потом открыла электронную книгу, и оказалось, что до конца рассказа осталось всего ничего. Сегодня я дочитала рассказ, но у меня как будто бы птср после него, и снова нужна пауза. А Кинг да, умеет писать. И если вы любите как можно “darker”, вам сюда. Я дочитаю, конечно. Но Стёпа, пощади мои растрепанные нервы…
Уключина, Денис Осокин (2024) @alpinaproza #осокин #россия
Сборник рассказов Дениса Осокина включает новые и избранные произведения. Они сгруппированы по “книгам”, и автор ведет нас через удивительные георгафические и лингвистические приключения. Текст отличается своеобразной пунктуацией, интересным форматированием и расположением на странице, и вообще, как верно отмечено в аннотации, балансирует где-то на границе поэзии и прозы.
После пары первых рассказов я была в восторге: там были кристально чистые сюжеты, в которых поэтичность и образность не затмевала трепетность героев и очарование места действия. Но еще несколько рассказов спустя я осознала, что просто продираюсь через текст и даже не могу понять, что в нем происходит. Это показалось мне странным, ведь сборник поначалу мне понравился.
Я решилась на дерзкий эксперимент: прочитать несколько рассказов или фрагментов из разных мест сборника, не по порядку. В конце концов, сборники бывают неровными, и даже в романах бывают места, в которых я как читатель вязну и буксую. К сожалению, мой дерзский эксперимент не помог. Чем дальше я погружалась в книгу, тем больше кристальная чистота уступала место неразбавленным играм с текстом, авторскому наслаждению формой и логическими парадоксами, трансформациям образов и идей.
Манера письма показалась мне похожа на апогей модернизма, и от этого повеяло старомодным отдалением от читателя, хотя на уровне сюжетов кажется, что автор напротив пытается говорить о простой жизни, повседневном существовании, находя в нем поэтическую возвышенность. В общем, прямо сейчас мне оказался не близок авторский подход к прозе, и я отложу его сборник до лучших времен. Знакомство, тем не менее, было не напрасным: открывающий сборник восхитительный рассказ “Клюквенное лето” я точно не забуду.
#рассказы
Наивный и сентиментальный писатель, Орхан Памук (2010, русское издание – 2024) @azbookaknigogoliki
Шесть лекций о писательстве и читательстве и послесловие – вот нехитрая структура этой компактной книжки, которую я выбрала для знакомства с Орханом Памуком. Наверное, стоило начать с романов: “Имя мне Красный” давно ждет меня на полке. Но рука потянулась к этому изданию, которое было создано, когда Памук читал нортоновские лекции в Гарвардском университете (шесть лекций на избранную тематику от выдающегося деятеля гуманитарной науки и культуры по приглашению университета).
Очень интересно оказалось почитать размышления о романистике писателя из незападной страны, в которой роман не являлся доминирующим литературным жанром, а количество читателей, по утверждению самого Памука, очень мало. Он пишет о том, как отличаются взгляды на роман как жанр и на литературу в целом в странах, которые он называет “закрытыми”, где свободе воли и свободе мысли нет такого простора, как в так называемых прогрессивных странах. Различия в литературной традиции и в бытовании книг в целом дают о себе знать и в читательских практиках, и в интерпретации романов.
Памук пишет о том, как был очарован классическими европейскими романами в юности, как искал там не только приключения и переживания, но и смысл жизни, толкование собственных мыслей, черпал оттуда незнакомую ему свободу воли и ответственность за собственные решения.
Памук делится и писательскими историями: рассказывает, как создавал “Музей невинности”, какой путь прошел вместе со своими романами, какими писателями и какой литературной традицией вдохновлялся, кто помог ему найти свой голос. Памук всегда очень увлеченно относился к литературной теории, потому что всегда чувствовал различие литературных традиций и хотел понимать, с чем имеет дело. Сейчас литературы всех стран захвачены жанром романа, и этот феномен тоже очень интересует Памука.
В то же время, автор пишет, что не стремился говорить об универсальном опыте чтения и писательства, а хотел лишь поделиться своей историей. При этом он неоднократно заявляет, что уверен, что все писатели думают и делают вот так или вот так, осознанно или неосознанно. С самого начала это противоречие портило впечатление от текста и делало его неуклюжим и претенциозным.
Несомненно, Нобелевский лауреат, писатель с мировым именем, Памук имеет право писать, что хочет, но где-то между строк его пространных и зыбких рассуждений зияла пустота. Ему не хватило, на мой взгляд, ни методичности и въедливости Эко, ни конкретики и примеров Лоджа, ни страстной убежденности Рушди, ни академичной последовательности Кутзее. В любом случае, я прочитаю романы Памука – и тогда решу окончательно, что я думаю об этом сборнике эссе. Сейчас для меня это скорее байки вокруг книг, чем нечто, что можно было бы читать студентам в аудитории.
#памук #нонфик
Шесть лекций о писательстве и читательстве и послесловие – вот нехитрая структура этой компактной книжки, которую я выбрала для знакомства с Орханом Памуком. Наверное, стоило начать с романов: “Имя мне Красный” давно ждет меня на полке. Но рука потянулась к этому изданию, которое было создано, когда Памук читал нортоновские лекции в Гарвардском университете (шесть лекций на избранную тематику от выдающегося деятеля гуманитарной науки и культуры по приглашению университета).
Очень интересно оказалось почитать размышления о романистике писателя из незападной страны, в которой роман не являлся доминирующим литературным жанром, а количество читателей, по утверждению самого Памука, очень мало. Он пишет о том, как отличаются взгляды на роман как жанр и на литературу в целом в странах, которые он называет “закрытыми”, где свободе воли и свободе мысли нет такого простора, как в так называемых прогрессивных странах. Различия в литературной традиции и в бытовании книг в целом дают о себе знать и в читательских практиках, и в интерпретации романов.
Памук пишет о том, как был очарован классическими европейскими романами в юности, как искал там не только приключения и переживания, но и смысл жизни, толкование собственных мыслей, черпал оттуда незнакомую ему свободу воли и ответственность за собственные решения.
Памук делится и писательскими историями: рассказывает, как создавал “Музей невинности”, какой путь прошел вместе со своими романами, какими писателями и какой литературной традицией вдохновлялся, кто помог ему найти свой голос. Памук всегда очень увлеченно относился к литературной теории, потому что всегда чувствовал различие литературных традиций и хотел понимать, с чем имеет дело. Сейчас литературы всех стран захвачены жанром романа, и этот феномен тоже очень интересует Памука.
В то же время, автор пишет, что не стремился говорить об универсальном опыте чтения и писательства, а хотел лишь поделиться своей историей. При этом он неоднократно заявляет, что уверен, что все писатели думают и делают вот так или вот так, осознанно или неосознанно. С самого начала это противоречие портило впечатление от текста и делало его неуклюжим и претенциозным.
Несомненно, Нобелевский лауреат, писатель с мировым именем, Памук имеет право писать, что хочет, но где-то между строк его пространных и зыбких рассуждений зияла пустота. Ему не хватило, на мой взгляд, ни методичности и въедливости Эко, ни конкретики и примеров Лоджа, ни страстной убежденности Рушди, ни академичной последовательности Кутзее. В любом случае, я прочитаю романы Памука – и тогда решу окончательно, что я думаю об этом сборнике эссе. Сейчас для меня это скорее байки вокруг книг, чем нечто, что можно было бы читать студентам в аудитории.
#памук #нонфик
Временный пост🌸
Иногда я вспоминаю, что я не только умею читать, но еще и красивая. Напоминает мне об этом Лена @lenaisreading, точнее, ее альтер-эго, канал леночка и денежка.
Сейчас там розыгрыш бокса с разными штучками, которые мне очень нужны, вдруг и вам понравится?🥰
Встать в очередь за подарками тут.
Иногда я вспоминаю, что я не только умею читать, но еще и красивая. Напоминает мне об этом Лена @lenaisreading, точнее, ее альтер-эго, канал леночка и денежка.
Сейчас там розыгрыш бокса с разными штучками, которые мне очень нужны, вдруг и вам понравится?
Встать в очередь за подарками тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
леночка и денежка
Поднимаю бокал с кофе и отмечаю годовщину «леночки и денежки»!
Кое-что можно и повторить, если оно от сердечка - я не ожидала от себя и от канала, что наши отношения продлятся так долго, я не ожидала, что у меня ни разу не появится желание забить на эту…
Кое-что можно и повторить, если оно от сердечка - я не ожидала от себя и от канала, что наши отношения продлятся так долго, я не ожидала, что у меня ни разу не появится желание забить на эту…
Смех сумасшедших, Рассказы. Издательство Icebook (2022)
В этом прекрасном сборнике представлены рассказы восьми японских авторов 20-30х годов прошлого века, которые работали в жанрах детектива, мистики и научной фантастики, порой смешивая эти жанры в неожиданных сочетаниях. Прошлый подобный сборник от Icebook, Женщина из дома с олеандрами, произвел на меня огромное впечатление, и к Смеху сумасшедших я уже подходила с высокими ожиданиями.
Во-первых, это просто очень-очень красивая книга, которая стоит каждого рубля, который я за нее заплатила. От обложки до бумаги и иллюстраций, даже сам размер и формат издания – мне нравится всё. Просто носить с собой такую красивую и тяжелую книгу безумно приятно.
Во-вторых, я восхищена составом сборника. Уже традиционно для Icebook, сначала идет предисловие, кратко описывающее литературный процесс 20-30х годов в Японии и место жанровых рассказов в нем. Перед рассказами каждого автора – портрет, краткий биографический очерк и информация о творчестве. Я все еще плохо различаю и запоминаю японские имена, но некоторые лица мне запомнились очень хорошо, и рассказы было сразу как-то интереснее читать.
В-третьих, сами рассказы. Я люблю мистический и детективный жанры, но японские писатели, развивая европейскую литературную традицию, придают им особый твист. Уже любимый Юмэно Кюсаку неподражаемо развивает тему временного парадокса и игр разума. Ватанабэ Он так и не дает читателю понять, где кончилась выдумка и иллюзия, а где началась реальность. Косакай Фубоку творит франкенштейноподобную мистерию. Хисао Дзюран и Кога Сабуро показывают иллюзорность представлений людей друг о друге. Унно Дзюдза создает вариацию на тему Дивного нового мира с неожиданным финалом. Огури Муситаро вообще делает героями своей детективной загадки русских. А Нисио Тадаси спускается в преисподнюю вслед за Лавкрафтом.
Это мощный сборник, в котором нет ни одного слабого, блеклого или проходного рассказа. Я в абсолютном восторге, а еще безумно рада, что у меня не кончились японские сборники от Icebook. Ура!
#япония #рассказы
В этом прекрасном сборнике представлены рассказы восьми японских авторов 20-30х годов прошлого века, которые работали в жанрах детектива, мистики и научной фантастики, порой смешивая эти жанры в неожиданных сочетаниях. Прошлый подобный сборник от Icebook, Женщина из дома с олеандрами, произвел на меня огромное впечатление, и к Смеху сумасшедших я уже подходила с высокими ожиданиями.
Во-первых, это просто очень-очень красивая книга, которая стоит каждого рубля, который я за нее заплатила. От обложки до бумаги и иллюстраций, даже сам размер и формат издания – мне нравится всё. Просто носить с собой такую красивую и тяжелую книгу безумно приятно.
Во-вторых, я восхищена составом сборника. Уже традиционно для Icebook, сначала идет предисловие, кратко описывающее литературный процесс 20-30х годов в Японии и место жанровых рассказов в нем. Перед рассказами каждого автора – портрет, краткий биографический очерк и информация о творчестве. Я все еще плохо различаю и запоминаю японские имена, но некоторые лица мне запомнились очень хорошо, и рассказы было сразу как-то интереснее читать.
В-третьих, сами рассказы. Я люблю мистический и детективный жанры, но японские писатели, развивая европейскую литературную традицию, придают им особый твист. Уже любимый Юмэно Кюсаку неподражаемо развивает тему временного парадокса и игр разума. Ватанабэ Он так и не дает читателю понять, где кончилась выдумка и иллюзия, а где началась реальность. Косакай Фубоку творит франкенштейноподобную мистерию. Хисао Дзюран и Кога Сабуро показывают иллюзорность представлений людей друг о друге. Унно Дзюдза создает вариацию на тему Дивного нового мира с неожиданным финалом. Огури Муситаро вообще делает героями своей детективной загадки русских. А Нисио Тадаси спускается в преисподнюю вслед за Лавкрафтом.
Это мощный сборник, в котором нет ни одного слабого, блеклого или проходного рассказа. Я в абсолютном восторге, а еще безумно рада, что у меня не кончились японские сборники от Icebook. Ура!
#япония #рассказы
Какую книжку обсудим следующей?
Final Results
49%
Рассказы с вот-это-поворотами, основанные на реальных историях
51%
Романы про убийства по мотивам исторических событий
Жало белого города (2016, рус. – 2020), Водные ритуалы (2017, рус. – 2022), Корни ненависти (2018, рус. – 2024). Эва Гарсиа Саэнс де Уртури @inspiria_books
В Витории, столице Страны Басков, происходят леденящие кровь убийства, которые связаны одновременно с многовековой историей города, восходящей к средним векам, и с личной историей инспектора Лопеса де Айялы, также известного как Кракен.
После прочтения этой захватывающей трилогии (у которой, кстати, уже есть продолжение) я могу сделать только один главный вывод: по возможности избегайте жить в древнем историческом городе среди людей, которые увлечены изучением его истории. И сами старайтесь с историей сильно не связываться, мало ли.
В каждой книге трилогии инспектор по прозвищу Кракен, который специализируется на профайлинге и психологии преступников, расследует убийства, которые поражают не только жестокостью и хладнокровием, но и изобретательностью, символизмом и будто бы неудержимым желанием преступника пообщаться с полицией и общественностью при помощи этого закодированного сообщения. Преступники идут даже на то, чтобы в своих злодеяниях использовать с трудом украденные музейные артефакты, хитроумные яды, животных и насекомых. Маньяки строго следуют духу и букве средневековых манускриптов или церковных росписей, чтобы до мелочей воссоздать картины или исторические пытки и казни. Что сказать, страшно иметь дело с такими увлеченными и образованными людьми!
Инспектор Кракен, главный герой трилогии, в прологе первой книги уже получил пулю в голову, и в следующих романах его самого и его близких ждут не менее травмирующие события. Семья и друзья Кракена втягиваются в воронку жутких событий, центром притяжения которой так или иначе становится он сам.
Герой при этом не лишен человеческих качеств, он далеко не вычислительная машина. Он склонен к пространным размышлениям о жизни и своей профессии, которые часто отвлекают его самого (и в сотый раз закатившего глаза читателя) от сути расследования. Он то любуется собой, то жалеет себя, то просто бежит от проблем и пытается закрыться от самой жизни, то принимает поспешные необдуманные решения, которые дорого обходятся ему и окружающим. В общем, странный малый, иногда кажется, что для профайлера он немного туповат. Но не в этом ли прелесть, когда умный читатель уже догадался, что нужно делать, и покрикивает на нерасторопного детектива, чтобы тот поторапливался?
Романы написаны в нуарной стилизации, и загадочный средневековый город становится прекрасной декорацией для страшных событий, семейных тайн, роковых встреч, судьбоносных страстей и страданий главного героя. У меня было много вопросов и к тому, как это написано (обилие непосредственных повторов, свойственное недостаточно техничному исполнению романов), и к тому, как переведено (“сокровище, сокрытое в земле” навсегда останется в золотом фонде цитат моего сердца). Но захватывающий сюжет искупил все эти недостатки сполна.
#уртури #странабасков #испания
В Витории, столице Страны Басков, происходят леденящие кровь убийства, которые связаны одновременно с многовековой историей города, восходящей к средним векам, и с личной историей инспектора Лопеса де Айялы, также известного как Кракен.
После прочтения этой захватывающей трилогии (у которой, кстати, уже есть продолжение) я могу сделать только один главный вывод: по возможности избегайте жить в древнем историческом городе среди людей, которые увлечены изучением его истории. И сами старайтесь с историей сильно не связываться, мало ли.
В каждой книге трилогии инспектор по прозвищу Кракен, который специализируется на профайлинге и психологии преступников, расследует убийства, которые поражают не только жестокостью и хладнокровием, но и изобретательностью, символизмом и будто бы неудержимым желанием преступника пообщаться с полицией и общественностью при помощи этого закодированного сообщения. Преступники идут даже на то, чтобы в своих злодеяниях использовать с трудом украденные музейные артефакты, хитроумные яды, животных и насекомых. Маньяки строго следуют духу и букве средневековых манускриптов или церковных росписей, чтобы до мелочей воссоздать картины или исторические пытки и казни. Что сказать, страшно иметь дело с такими увлеченными и образованными людьми!
Инспектор Кракен, главный герой трилогии, в прологе первой книги уже получил пулю в голову, и в следующих романах его самого и его близких ждут не менее травмирующие события. Семья и друзья Кракена втягиваются в воронку жутких событий, центром притяжения которой так или иначе становится он сам.
Герой при этом не лишен человеческих качеств, он далеко не вычислительная машина. Он склонен к пространным размышлениям о жизни и своей профессии, которые часто отвлекают его самого (и в сотый раз закатившего глаза читателя) от сути расследования. Он то любуется собой, то жалеет себя, то просто бежит от проблем и пытается закрыться от самой жизни, то принимает поспешные необдуманные решения, которые дорого обходятся ему и окружающим. В общем, странный малый, иногда кажется, что для профайлера он немного туповат. Но не в этом ли прелесть, когда умный читатель уже догадался, что нужно делать, и покрикивает на нерасторопного детектива, чтобы тот поторапливался?
Романы написаны в нуарной стилизации, и загадочный средневековый город становится прекрасной декорацией для страшных событий, семейных тайн, роковых встреч, судьбоносных страстей и страданий главного героя. У меня было много вопросов и к тому, как это написано (обилие непосредственных повторов, свойственное недостаточно техничному исполнению романов), и к тому, как переведено (“сокровище, сокрытое в земле” навсегда останется в золотом фонде цитат моего сердца). Но захватывающий сюжет искупил все эти недостатки сполна.
#уртури #странабасков #испания
Twelve Red Herrings by Jeffrey Archer (1994)
Уже в названии сборника рассказов автор предупреждает читателя: в каждом из двенадцати сюжетов прячется внезапный поворот, обманка, отвлекающий маневр. С самого начала читателю предлагается сыграть в игру и насладиться изобретательностью авторского замысла. Но и это еще не все! На страничке с содержанием есть примечание автора: рассказы, помеченные звездочкой (девять из двенадцати) основаны на реальных историях – не без авторских дополнений, разумеется.
Подробнее об этом сборнике я написала на нашем коллективном канале Не перевелись ещё, где мы пишем о книгах, (пока) не изданных на русском языке.
#арчер #великобритания #рассказы
Уже в названии сборника рассказов автор предупреждает читателя: в каждом из двенадцати сюжетов прячется внезапный поворот, обманка, отвлекающий маневр. С самого начала читателю предлагается сыграть в игру и насладиться изобретательностью авторского замысла. Но и это еще не все! На страничке с содержанием есть примечание автора: рассказы, помеченные звездочкой (девять из двенадцати) основаны на реальных историях – не без авторских дополнений, разумеется.
Подробнее об этом сборнике я написала на нашем коллективном канале Не перевелись ещё, где мы пишем о книгах, (пока) не изданных на русском языке.
#арчер #великобритания #рассказы
28 февраля отмечается день “Калевалы” – именно в этот день Элиас Лённрот завершил работу над рукописью карело-финского эпоса. В честь такого события мы решили рассказать вам о нескольких современных книгах, переведенных с финского языка на русский, на случай, если читать “Калевалу” вы пока еще не дозрели, а в сторону финской литературы уже засматриваетесь:
🌸 Кристина @BeAwitness Пекка Юнтти “Дикая собака”
🌸 Елена @underthenorthernstar Малин Кивеля “Сердце”
🌸 Надя @intelligentka_gadova Генри Парланд “Вдребезги”
🌸 Лена @lenaisreading “Neighbours. Антология русских и финских комиксов”
🌸 Настя @drinkread Арто Паасилинна “Тысяча чертей пастора Хуусконена”
🌸 Наталия @booksKHabar Йоэл Хаахтела “Собиратель бабочек”
🌸 Даша @empirereads Юхани Карила “Охота на маленькую щуку”
🌸 Любовь @from_hel_with_loveeee Миика Ноусиайнен “Перезагрузка”
А я хочу напомнить о бодрой и динамичной трилогии Антти Туомайнена, которая называется по открывающему ее роману – “Фактор кролика”. Вот здесь я писала про кролика, вот здесь – про две следующие книги, “Парадокс лося” и “Теория бобра”.
Главный герой – педантичный счетовод в крупной компании, откуда его увольняют за неготовность меняться и дурной характер. Как раз в это время погибает его брат, и теперь герою предстоит принять на себя его бизнес – парк развлечений, а также его долг перед какими-то мутными типами, которые пугают и угрожают.
Юмор и неловкие ситуации балансируют жесткие сцены погонь и расправ, а лирическая любовная и семейная линия становится неожиданным оазисом нормальности среди безумных событий, разворачивающихся вокруг парка развлечений. Это чисто развлекательный жанр, но бытовые подробности будничной жизни делают трилогию еще и окошком в другую культуру.
#подборка_вмоихруках #финляндия #туомайнен
🌸 Кристина @BeAwitness Пекка Юнтти “Дикая собака”
🌸 Елена @underthenorthernstar Малин Кивеля “Сердце”
🌸 Надя @intelligentka_gadova Генри Парланд “Вдребезги”
🌸 Лена @lenaisreading “Neighbours. Антология русских и финских комиксов”
🌸 Настя @drinkread Арто Паасилинна “Тысяча чертей пастора Хуусконена”
🌸 Наталия @booksKHabar Йоэл Хаахтела “Собиратель бабочек”
🌸 Даша @empirereads Юхани Карила “Охота на маленькую щуку”
🌸 Любовь @from_hel_with_loveeee Миика Ноусиайнен “Перезагрузка”
А я хочу напомнить о бодрой и динамичной трилогии Антти Туомайнена, которая называется по открывающему ее роману – “Фактор кролика”. Вот здесь я писала про кролика, вот здесь – про две следующие книги, “Парадокс лося” и “Теория бобра”.
Главный герой – педантичный счетовод в крупной компании, откуда его увольняют за неготовность меняться и дурной характер. Как раз в это время погибает его брат, и теперь герою предстоит принять на себя его бизнес – парк развлечений, а также его долг перед какими-то мутными типами, которые пугают и угрожают.
Юмор и неловкие ситуации балансируют жесткие сцены погонь и расправ, а лирическая любовная и семейная линия становится неожиданным оазисом нормальности среди безумных событий, разворачивающихся вокруг парка развлечений. Это чисто развлекательный жанр, но бытовые подробности будничной жизни делают трилогию еще и окошком в другую культуру.
#подборка_вмоихруках #финляндия #туомайнен
Весной особенно приятно подводить зимние итоги: вот что и почему я #накупила в феврале (цветочками отмечу то, что успела прочитать, к сожалению, пока не многое из накупленного):
🌸Климт: золото модерна – о знакомстве Густава Климта и Адель Блох-Бауэр
▫️Колоссы на глиняных ногах – о кризисе отцовства и его преодолении
▫️Конёк-Горбунок – сказка с иллюстрациями и комментарием
▫️Глупый август – стихи и рисунки Гюнтера Грасса
▫️Под зонтом Аделаиды – о преступлении, совершенном на глазах у всех
▫️Семь способов засолки душ – романная версия увлекательного аудиосериала, обязательно перечитаю!
🌸Верховье – о поиске корней и борьбе с монстрами из фольклорных сказаний
🌸Yellowface – подарок от прекрасной Лизы @lizinyazyk, мой любимый роман об украденной рукописи и постправде
▫️Песня при свете фонарей – сборник повестей и стихов Идзуми Кёка
▫️Куклы – триллер об убийстве ученой и, видимо, вопросах материнства
Чем пополнились ваши книжные полки в феврале? Что из моих новых книг читать в первую очередь?
🌸Климт: золото модерна – о знакомстве Густава Климта и Адель Блох-Бауэр
▫️Колоссы на глиняных ногах – о кризисе отцовства и его преодолении
▫️Конёк-Горбунок – сказка с иллюстрациями и комментарием
▫️Глупый август – стихи и рисунки Гюнтера Грасса
▫️Под зонтом Аделаиды – о преступлении, совершенном на глазах у всех
▫️Семь способов засолки душ – романная версия увлекательного аудиосериала, обязательно перечитаю!
🌸Верховье – о поиске корней и борьбе с монстрами из фольклорных сказаний
🌸Yellowface – подарок от прекрасной Лизы @lizinyazyk, мой любимый роман об украденной рукописи и постправде
▫️Песня при свете фонарей – сборник повестей и стихов Идзуми Кёка
▫️Куклы – триллер об убийстве ученой и, видимо, вопросах материнства
Чем пополнились ваши книжные полки в феврале? Что из моих новых книг читать в первую очередь?
Что я #начитала в феврале: двенадцать книг прочитала и одну волевым усилием решила не дочитывать (ее в итогах не считаю, но на фотографии она есть). Их прочитанного одна книга в переводе на английский, шесть в переводе на русский, три написаны на английском и две на русском. На фото – то, что читала в бумаге, остальное было в аудио.
Большая часть прочитанного – это сборники рассказов из моего марафона, который я задумала в январе. Мне очень нравится, осталось дочитать буквально несколько сборников, и скоро марафон завершится, и, возможно, вскоре повторится в каком-то виде. Скажу пару слов о некоторых из прочитанных книг, но о многих из них надеюсь написать чуть подробнее позже, если еще не успела.
🌸 Kairos by Jenny Erpenbeck – выйдет в этом году на русском языке у Синдбада.
🌸 Наивный и сентиментальный писатель, Орхан Памук @azbookaknigogoliki – не слишком впечатлило, но местами понравилось.
🌸 Смех сумасшедших, Рассказы. – сборник понравился чрезвычайно, к некоторым рассказам вернусь.
🌸 Twelve Red Herrings by Jeffrey Archer – просто очень увлекательные рассказы.
🌸 Корни ненависти, Эва Гарсиа Саэнс де Уртури @inspiria_books – заключительная часть очень жестокой трилогии триллеров, у которой уже есть продолжение.
🌸 Бразильские рассказы, Клариси Лиспектор, Лижия Фагундес Теллес – яркие и мощные рассказы, мое знакомство с двумя писательницами.
🌸 The Garden Party, Katherine Mansfield – классика британского короткого рассказа, которая часто попадается студентам на экзамене на первом курсе.
🌸 You Like It Darker, Stephen King – очень страшно, еле дочитала. Понравилось.
🌸 Чужая сторона, Ольга Харитонова @alpinaproza – сборник рассказов “лицеистки”, есть очень удачные и крутые рассказы, есть не очень.
🌸 Чужеродные, Марго Гритт @alpinaproza – второй сборник Гритт (первый понравился), полный тоски по распадающемуся миру.
🌸 Дорога, Маню Ларсене – графический пересказ бессмертного романа Маккарти.
🌸 Климт: золото модерна, Жан-Люк Корнетт, Марк-Ренье @azbookaknigogoliki – золотой комикс о золотой Адель.
Подборки и события, о которых я написала в феврале:
▫️ Подборка современных немецкоязычных романов
▫️ Подборка современных финских романов, переведенных на русский язык
▫️ Долгожданные новинки 2025, которые выйдут в этом году на русском языке – и которые я уже прочитала на английском
▫️ Календарь литературных премий – Международный Букер, например, уже объявил лонглист!!!
И еще несколько книг, о которых я написала в феврале:
🌸 Верховье, Полина Максимова @inspiria_books
🌸 Аут, Нацуо Кирино, о котором мы записали эпизод подкаста @stephenknigpodcast
🌸 Уключина, Денис Осокин (2024) @alpinaproza – сборник, который я не дочитала, и который уже скоро отправится в добрые руки читательницы, которая его оценит.
Большая часть прочитанного – это сборники рассказов из моего марафона, который я задумала в январе. Мне очень нравится, осталось дочитать буквально несколько сборников, и скоро марафон завершится, и, возможно, вскоре повторится в каком-то виде. Скажу пару слов о некоторых из прочитанных книг, но о многих из них надеюсь написать чуть подробнее позже, если еще не успела.
🌸 Kairos by Jenny Erpenbeck – выйдет в этом году на русском языке у Синдбада.
🌸 Наивный и сентиментальный писатель, Орхан Памук @azbookaknigogoliki – не слишком впечатлило, но местами понравилось.
🌸 Смех сумасшедших, Рассказы. – сборник понравился чрезвычайно, к некоторым рассказам вернусь.
🌸 Twelve Red Herrings by Jeffrey Archer – просто очень увлекательные рассказы.
🌸 Корни ненависти, Эва Гарсиа Саэнс де Уртури @inspiria_books – заключительная часть очень жестокой трилогии триллеров, у которой уже есть продолжение.
🌸 Бразильские рассказы, Клариси Лиспектор, Лижия Фагундес Теллес – яркие и мощные рассказы, мое знакомство с двумя писательницами.
🌸 The Garden Party, Katherine Mansfield – классика британского короткого рассказа, которая часто попадается студентам на экзамене на первом курсе.
🌸 You Like It Darker, Stephen King – очень страшно, еле дочитала. Понравилось.
🌸 Чужая сторона, Ольга Харитонова @alpinaproza – сборник рассказов “лицеистки”, есть очень удачные и крутые рассказы, есть не очень.
🌸 Чужеродные, Марго Гритт @alpinaproza – второй сборник Гритт (первый понравился), полный тоски по распадающемуся миру.
🌸 Дорога, Маню Ларсене – графический пересказ бессмертного романа Маккарти.
🌸 Климт: золото модерна, Жан-Люк Корнетт, Марк-Ренье @azbookaknigogoliki – золотой комикс о золотой Адель.
Подборки и события, о которых я написала в феврале:
▫️ Подборка современных немецкоязычных романов
▫️ Подборка современных финских романов, переведенных на русский язык
▫️ Долгожданные новинки 2025, которые выйдут в этом году на русском языке – и которые я уже прочитала на английском
▫️ Календарь литературных премий – Международный Букер, например, уже объявил лонглист!!!
И еще несколько книг, о которых я написала в феврале:
🌸 Верховье, Полина Максимова @inspiria_books
🌸 Аут, Нацуо Кирино, о котором мы записали эпизод подкаста @stephenknigpodcast
🌸 Уключина, Денис Осокин (2024) @alpinaproza – сборник, который я не дочитала, и который уже скоро отправится в добрые руки читательницы, которая его оценит.