Forwarded from книжный странник | дина озерова
Добью вас еще двумя постами. Скоро маниакальная фаза этого блога закончится, прошу понять и простить!
5. Влиятельная Блогерская Группировка
Не устаю повторять, что Тайный Чат ака Влиятельная Блогерская Группировка ака сообщество моих любимых книжных блогеров – это лучшее, что случилось со мной в телеграме. Меня до сих пор не покидает ощущение, что группа популярных детишек позвала меня обедать вместе с ними в школьной столовке, и, знаете что? Найти своих – это действительно самое крутое чувство.
Желаю каждому обрести или создать свое сообщество в 2024 году!
5. Влиятельная Блогерская Группировка
Не устаю повторять, что Тайный Чат ака Влиятельная Блогерская Группировка ака сообщество моих любимых книжных блогеров – это лучшее, что случилось со мной в телеграме. Меня до сих пор не покидает ощущение, что группа популярных детишек позвала меня обедать вместе с ними в школьной столовке, и, знаете что? Найти своих – это действительно самое крутое чувство.
Желаю каждому обрести или создать свое сообщество в 2024 году!
“Мама, я съела слона”, Дарья Месропова @marshmallow_books
Поговаривают, что это ”Ход королевы” по-русски, но почему? Потому что шахматы? Нет, у Тэвиса совсем другая история, в которой жизнь за пределами доски – лишь эпиграф, прелюдия, повод для шахматной партии, для этой настоящей жизни. История, которую рассказывает Дарья Месропова, – это, скорее, Манойло на минималках, и шахматы здесь выступают как сеттинг, как символ, как отправная точка и пункт назначения.
Мы знакомимся с Верой и Светой на всероссийском турнире в Сочи, и обе девочки – настоящие живые подростки с типично подростковыми проблемами. Вера считает себя толстой, свою игру - посредственной, себя – неудачницей. Света спасается яркими макияжами от жестокой действительности, побоев отца и безвольной матери. Каждой нужна победа. Вере – чтобы доказать, что она не пустое место. Свете – чтобы на призовые сбежать из дома. В итоге обе получают то, чего так хотели, но почему же всё идет не так и не туда?
Читать “Слона” – удовольствие, смешанное с ужасом. Динамичный сюжет, полный лихих поворотов, неизбежно притормаживает за миллиметр от непоправимого, но до этого успевает заставить грызть ногти от напряжения. Кажется, что автор намеренно подбрасывает в костер безысходности дровишек повседневного ужаса: обман на спортивном состязании, дети, обязанные реализовывать родительские амбиции, семейная жестокость за закрытыми дверями, ментальные расстройства, интернетные извращенцы, бродячие собаки, ночь в подворотне за гаражами, попытка изнасилования.
Но каждая доля ужаса, отгрызая от героини кусок плоти или души, все же уравновешивается кусочком надежды или доброты, и даже без отгрызенных частей, оказывается, тоже можно жить.
Написан текст без лишней чернушности, со свойственной героиням порывистостью, наивностью, решимостью. Все-таки, подростки – это отдельный мир, в котором так страшно и неуютно, но в то же время, никакое другое время не наполнено такой же энергией и желанием наконец стать хозяйкой своей собственной жизни и, возможно, даже понять, что в голове у этих взрослых, и научиться говорить на их языке. Отдельное удовольствие - концовка, написанная без лишней мелодрамы, но эмоциональная и трогательная.
Поговаривают, что это ”Ход королевы” по-русски, но почему? Потому что шахматы? Нет, у Тэвиса совсем другая история, в которой жизнь за пределами доски – лишь эпиграф, прелюдия, повод для шахматной партии, для этой настоящей жизни. История, которую рассказывает Дарья Месропова, – это, скорее, Манойло на минималках, и шахматы здесь выступают как сеттинг, как символ, как отправная точка и пункт назначения.
Мы знакомимся с Верой и Светой на всероссийском турнире в Сочи, и обе девочки – настоящие живые подростки с типично подростковыми проблемами. Вера считает себя толстой, свою игру - посредственной, себя – неудачницей. Света спасается яркими макияжами от жестокой действительности, побоев отца и безвольной матери. Каждой нужна победа. Вере – чтобы доказать, что она не пустое место. Свете – чтобы на призовые сбежать из дома. В итоге обе получают то, чего так хотели, но почему же всё идет не так и не туда?
Читать “Слона” – удовольствие, смешанное с ужасом. Динамичный сюжет, полный лихих поворотов, неизбежно притормаживает за миллиметр от непоправимого, но до этого успевает заставить грызть ногти от напряжения. Кажется, что автор намеренно подбрасывает в костер безысходности дровишек повседневного ужаса: обман на спортивном состязании, дети, обязанные реализовывать родительские амбиции, семейная жестокость за закрытыми дверями, ментальные расстройства, интернетные извращенцы, бродячие собаки, ночь в подворотне за гаражами, попытка изнасилования.
Но каждая доля ужаса, отгрызая от героини кусок плоти или души, все же уравновешивается кусочком надежды или доброты, и даже без отгрызенных частей, оказывается, тоже можно жить.
Написан текст без лишней чернушности, со свойственной героиням порывистостью, наивностью, решимостью. Все-таки, подростки – это отдельный мир, в котором так страшно и неуютно, но в то же время, никакое другое время не наполнено такой же энергией и желанием наконец стать хозяйкой своей собственной жизни и, возможно, даже понять, что в голове у этих взрослых, и научиться говорить на их языке. Отдельное удовольствие - концовка, написанная без лишней мелодрамы, но эмоциональная и трогательная.
“Faithful Place”, Tana French / “Фейтфул-Плейс”, Тана Френч
Это третья книга из серии о Дублинском отделе убийств, я уже писала о первой и второй (и да, я прочитала весь цикл из 6 романов и планирую написать обо всех!).
Самое интересное для меня в этой детективной серии – пытаться понять, кто рассказчик следующей книги. Я специально не заглядывала в аннотации, чтобы для меня это было сюрпризом, и каждый раз я была приятно удивлена. После Роба в первой книге, встреча с Кэсси, его напарницей, была не то, чтобы удивительной. Но вот третья книга меня и удивила, и порадовала: я и правда ждала встречи с Фрэнком Мэки, который руководил Кэсси оба раза, когда она работала под прикрытием. Мы отправляемся в Фейтфул-Плейс, район Дублина, где Мэки родился и вырос, и знакомимся с его семьей, а еще, разумеется, распутываем тайны прошлого. Какое может быть расследование, если детектив не расследует сам себя?!
Даже больше, чем в предыдущих романах серии, самое интересное тут – контекст. В фокусе Ирландия времен рецессии, потому что преступление, всплывшее на поверхность, совершено в 1985 году, и детектив роется в воспоминаниях и перетасовывает семейную историю. Попытки сбежать за лучшей жизнью в Англию звучат по-детски наивно, а маниакальный патриотизм и верность семье до разрыва аорты выглядит то маркером сумасшествия, то глупого консерватизма, то знаком озлобленного неудачника. И все это – сквозь взгляд человека, который вырвался из этого душного сообщества и отдал бы все за то, чтобы никогда туда не возвращаться. Потому, хоть и сразу понимаешь, что нужно воспринимать его суждения критически, не можешь понимающе не кивнуть: выходцы из глубинки в любой стране, особенно не понаслышке знакомые алкоголизмом в семье или деспотизмом патриарха, поймут друг друга всегда.
Само преступление и расследование не выглядят слишком уж правдоподобно: ну кто вспомнит, что делал 20 лет назад? Но случилось так, что практически все – помнят. Помнят сказанные друг другу слова, помнят, куда ходили и с кем, помнят, кто и как на кого посмотреть. Здесь, разумеется, дается весьма логичное объяснение такой удивительной памяти, но мне кажется, детектив мог бы чуть раньше сделать вывод о том, что человек вряд ли помнил бы эти детали просто так.
Понравилось, что эта история осложнена маленькой дочкой Мэки, Холли. Девочка знакомится со своей родней со стороны отца и поэтому вдруг оказывается в центре расследования убийства. Это отрезвляет Мэки, заставляет его серьезно пересмотреть свою жизнь. С другой стороны, троп “мудрый ребенок” мне претит: не верю, что дети настолько уравновешенные и рациональные существа. Френч пытается наделить Холли типичной детской непоследовательностью, но получается у нее не так уж идеально.
В целом, “Фейтфул-Плейс” мне понравился именно тем, как искусно автор сплетает детективную загадку и семейную драму, ностальгию по прошлому и попытку его наконец отпустить – и в то же время посмотреть ему в лицо и перестать его бояться, перестать бежать. Именно это делает книжку более слабой детективно, но более интересной просто как роман. Все классические детективные правила, несмотря на дикую мешанину среди родственников, тем не менее, соблюдаются: убийцу нам предъявили еще в экспозиции, и этот персонаж ведет себя так, будто сразу признается в убийстве. В общем, я разгадала схему, как угадывать убийцу у Таны Френч, и тут я, конечно, угадала, как только встретилась с персонажем.
Это третья книга из серии о Дублинском отделе убийств, я уже писала о первой и второй (и да, я прочитала весь цикл из 6 романов и планирую написать обо всех!).
Самое интересное для меня в этой детективной серии – пытаться понять, кто рассказчик следующей книги. Я специально не заглядывала в аннотации, чтобы для меня это было сюрпризом, и каждый раз я была приятно удивлена. После Роба в первой книге, встреча с Кэсси, его напарницей, была не то, чтобы удивительной. Но вот третья книга меня и удивила, и порадовала: я и правда ждала встречи с Фрэнком Мэки, который руководил Кэсси оба раза, когда она работала под прикрытием. Мы отправляемся в Фейтфул-Плейс, район Дублина, где Мэки родился и вырос, и знакомимся с его семьей, а еще, разумеется, распутываем тайны прошлого. Какое может быть расследование, если детектив не расследует сам себя?!
Даже больше, чем в предыдущих романах серии, самое интересное тут – контекст. В фокусе Ирландия времен рецессии, потому что преступление, всплывшее на поверхность, совершено в 1985 году, и детектив роется в воспоминаниях и перетасовывает семейную историю. Попытки сбежать за лучшей жизнью в Англию звучат по-детски наивно, а маниакальный патриотизм и верность семье до разрыва аорты выглядит то маркером сумасшествия, то глупого консерватизма, то знаком озлобленного неудачника. И все это – сквозь взгляд человека, который вырвался из этого душного сообщества и отдал бы все за то, чтобы никогда туда не возвращаться. Потому, хоть и сразу понимаешь, что нужно воспринимать его суждения критически, не можешь понимающе не кивнуть: выходцы из глубинки в любой стране, особенно не понаслышке знакомые алкоголизмом в семье или деспотизмом патриарха, поймут друг друга всегда.
Само преступление и расследование не выглядят слишком уж правдоподобно: ну кто вспомнит, что делал 20 лет назад? Но случилось так, что практически все – помнят. Помнят сказанные друг другу слова, помнят, куда ходили и с кем, помнят, кто и как на кого посмотреть. Здесь, разумеется, дается весьма логичное объяснение такой удивительной памяти, но мне кажется, детектив мог бы чуть раньше сделать вывод о том, что человек вряд ли помнил бы эти детали просто так.
Понравилось, что эта история осложнена маленькой дочкой Мэки, Холли. Девочка знакомится со своей родней со стороны отца и поэтому вдруг оказывается в центре расследования убийства. Это отрезвляет Мэки, заставляет его серьезно пересмотреть свою жизнь. С другой стороны, троп “мудрый ребенок” мне претит: не верю, что дети настолько уравновешенные и рациональные существа. Френч пытается наделить Холли типичной детской непоследовательностью, но получается у нее не так уж идеально.
В целом, “Фейтфул-Плейс” мне понравился именно тем, как искусно автор сплетает детективную загадку и семейную драму, ностальгию по прошлому и попытку его наконец отпустить – и в то же время посмотреть ему в лицо и перестать его бояться, перестать бежать. Именно это делает книжку более слабой детективно, но более интересной просто как роман. Все классические детективные правила, несмотря на дикую мешанину среди родственников, тем не менее, соблюдаются: убийцу нам предъявили еще в экспозиции, и этот персонаж ведет себя так, будто сразу признается в убийстве. В общем, я разгадала схему, как угадывать убийцу у Таны Френч, и тут я, конечно, угадала, как только встретилась с персонажем.
Telegram
Books in my hands | Книги в моих руках
“In the Woods”, Tana French /
“В лесной чаще”, Тана Френч
Итак, я послушала первую книгу о дублинском отделе убийств, и в полку фанатов Таны Френч окончательно и бесповоротно прибыло.
Итак, рассказчик - детектив Роб Райан, в прошлом - жертва ужасной…
“В лесной чаще”, Тана Френч
Итак, я послушала первую книгу о дублинском отделе убийств, и в полку фанатов Таны Френч окончательно и бесповоротно прибыло.
Итак, рассказчик - детектив Роб Райан, в прошлом - жертва ужасной…
Ну и мы знакомимся еще с двумя детективами из отдела убийств, а это значит, что расширяется поле ожиданий для следующий романов серии: чью историю мы узнаем следующей? Каждая книга – поворотный момент в профессиональной и жизненной истории главного героя, и можно уже сделать четкий прогноз по поводу следующих книг: дело, над которым ему или ей предстоит работать, кардинально изменит его/ее карьеру (обретение или потеря напарника, смена рабочей позиции или смена работы, изменение рабочего статуса) или жизнь (крушение или обретение дружбы/любви, разрыв/воссоединение с семьей). Останется только в самом начале сделать аргументированное предположение и посмотреть, как работает эта схема!
Читали “Фейтфул-Плейс”? Угадали убийцу? А поворот судьбы детектива?
Читали “Фейтфул-Плейс”? Угадали убийцу? А поворот судьбы детектива?
Кстати, заглядывайте в комментарии! Там порой интереснее, чем в посте!😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Какую книгу обсудим сегодня?
Final Results
39%
Дублинский отдел убийств номер 4
61%
А есть что-то кроме Таны Френч?
“Ру. Эм”, Ким Тхюи @polyandria
Под одной обложкой – два небольших романа канадской писательницы вьетнамского происхождения, написанные на французском языке. Ким Тхюи родилась в Сайгоне, и ей было 10 лет, когда ее семья бежала в Малайзию, прожила 4 месяца в лагере для беженцев, а оттуда переехала в Канаду, где и обосновалась.
Оба романа повествуют о вьетнамцах, чьи судьбы были обезображены войной, которую мир называет вьетнамской, но сами вьетнамцы – американской. Американцы, воевавшие в тропическом раю, ставшем адом, тоже никогда уже не стали прежними. История общей боли, разделенной на много-много частей, будто бы отражается в структуре текстов.
Оба романа написаны похожим образом: короткие фрагменты со сменяющимся фокальным персонажем, с ломаной хронологической прямой, похожи на кусочки мозаики, из которых складывается жизнь героев. Второстепенные персонажи играют свои роли в эпизодах и уходят, сменяясь другими, но без них судьбы главных героев были бы совсем иными.
В романе “Ру” описана судьба семьи Ким Тхюи, бежавшей из Вьетнама, и судьба самой писательницы в зрелые годы: знакомство с мужем, дети, жизнь на несколько стран. В романе “Эм” Тхюи пишет о тех, кто смог построить новую жизнь за пределами Вьетнама, какие сценарии жизни наиболее вероятны для вьетнамцев, потерявших родную землю, и как сильно для них тяготение к национальному сообществу даже вдали от дома.
Названия романов – межъязыковые каламбуры. И “ру”, и “эм” звучат похоже на вьетнамском и французском, и из слияния значений слов в обоих языках и рождается истинное название, истинный смысл каждого из романов. Об этом говорится сразу после каждого из заглавий, и это хорошее начало: читатель сразу готовится существовать в нескольких мирах одновременно, очутиться вместе с героями прозы Ким Тхюи на пересечении культур, языков, жизненных укладов.
Под одной обложкой – два небольших романа канадской писательницы вьетнамского происхождения, написанные на французском языке. Ким Тхюи родилась в Сайгоне, и ей было 10 лет, когда ее семья бежала в Малайзию, прожила 4 месяца в лагере для беженцев, а оттуда переехала в Канаду, где и обосновалась.
Оба романа повествуют о вьетнамцах, чьи судьбы были обезображены войной, которую мир называет вьетнамской, но сами вьетнамцы – американской. Американцы, воевавшие в тропическом раю, ставшем адом, тоже никогда уже не стали прежними. История общей боли, разделенной на много-много частей, будто бы отражается в структуре текстов.
Оба романа написаны похожим образом: короткие фрагменты со сменяющимся фокальным персонажем, с ломаной хронологической прямой, похожи на кусочки мозаики, из которых складывается жизнь героев. Второстепенные персонажи играют свои роли в эпизодах и уходят, сменяясь другими, но без них судьбы главных героев были бы совсем иными.
В романе “Ру” описана судьба семьи Ким Тхюи, бежавшей из Вьетнама, и судьба самой писательницы в зрелые годы: знакомство с мужем, дети, жизнь на несколько стран. В романе “Эм” Тхюи пишет о тех, кто смог построить новую жизнь за пределами Вьетнама, какие сценарии жизни наиболее вероятны для вьетнамцев, потерявших родную землю, и как сильно для них тяготение к национальному сообществу даже вдали от дома.
Названия романов – межъязыковые каламбуры. И “ру”, и “эм” звучат похоже на вьетнамском и французском, и из слияния значений слов в обоих языках и рождается истинное название, истинный смысл каждого из романов. Об этом говорится сразу после каждого из заглавий, и это хорошее начало: читатель сразу готовится существовать в нескольких мирах одновременно, очутиться вместе с героями прозы Ким Тхюи на пересечении культур, языков, жизненных укладов.
Как думаете, если что-то делать второй год подряд, это уже традиция, или еще нет?
В общем, по тому, что я уже очень хочу назвать традицией, мы с Влиятельной блогерской группировкой (она же - Тайный чат) составили список самых ожидаемых книг 2024 года.
Хоть ситуация в книжной сфере странная, сложная и становится все страньше с каждым днем, нам все равно есть, чего ждать!!! Надеюсь, наш книжный вишлист перекочует и в ваш, и мы вместе будем читать что-то очень крутое!
Уверена, вам интересно, чего мы ждали в прошлом книжном году, почитать можно тут.
Поделитесь, чего ждете от книжного 2024 года?🌲
В общем, по тому, что я уже очень хочу назвать традицией, мы с Влиятельной блогерской группировкой (она же - Тайный чат) составили список самых ожидаемых книг 2024 года.
Хоть ситуация в книжной сфере странная, сложная и становится все страньше с каждым днем, нам все равно есть, чего ждать!!! Надеюсь, наш книжный вишлист перекочует и в ваш, и мы вместе будем читать что-то очень крутое!
Уверена, вам интересно, чего мы ждали в прошлом книжном году, почитать можно тут.
Поделитесь, чего ждете от книжного 2024 года?🌲
Telegraph
2024 BE NICE
10 книг, выхода которых мы ждём в 2024 году Валя, Books in my hands Салман Рушди «Knife: Meditations After an Attempted Murder», Corpus Рушди второй год подряд выпускает по книжке, и Corpus второй год подряд обещает сразу выпустить перевод. В новом году Рушди…
Books in my hands | Книги в моих руках
Решила собрать свои посты о Рушди здесь, вдруг вам будет интересно: Пост о том, что я не читаю Рушди без гугла О цитате из Уитмана в “Золотом доме” О романе “Стыд” О сборнике эссе “The Languages of Truth” О еще не вышедшем на русском “Городе победы” О романе…
Раз уж я так жду новую книгу Рушди, напомню о подборке романов Рушди, которую сделали вместе с увлеченными читателями, ну и о своих постах на канале, посвященных его книгам.
Telegram
Books in my hands | Книги в моих руках
Салман Рушди, точнее, сэр Ахме́д Салма́н Ру́шди, давно и прочно вошел в список моих любимых писателей всех времен. Сегодня мы представляем подборку его романов, в которых судьба человека неотделима от судьбы его страны, которые изменили судьбу их автора и…
Как-то совершенно случайно заметила скопление новейшей русской литературы, написанной женщинами о женщинах. И это только то, что есть в бумажных изданиях и не гуляющее по добрым рукам моих друзей.
Что я тут скажу? Радуюсь, что так много женщин взяли и написали книжки. Радуюсь, что они нашли своего издателя и читателя. И читательницу особенно❤️ Радуюсь, что все без исключения мне было интересно читать, хоть и понравилось всё в очень разной степени. Радуюсь поэтому, что книги такие разные и не сводимы к какому-то отдельно женскому письму или какому-то лишь только женскому опыту или переживанию: не только.
Читаю неторопливо книгу Ирины Савкиной про перепуться русской женской литературы, и в этом контексте мне становится еще важнее собирать вот такие большие тяжелые книжные стопки, которые перевесили весь копившийся веками скепсис, все мифы о какой-то отсутствующей у женщины четверти мозга, из которой выделяется талант, о том, что вокруг женщины-писательницы страдают вообще все.
Дамы, пишите еще, пожалуйста! (Господа, и вы, разумеется, пожалуйста, не прекращайте😁)
Что я тут скажу? Радуюсь, что так много женщин взяли и написали книжки. Радуюсь, что они нашли своего издателя и читателя. И читательницу особенно❤️ Радуюсь, что все без исключения мне было интересно читать, хоть и понравилось всё в очень разной степени. Радуюсь поэтому, что книги такие разные и не сводимы к какому-то отдельно женскому письму или какому-то лишь только женскому опыту или переживанию: не только.
Читаю неторопливо книгу Ирины Савкиной про перепуться русской женской литературы, и в этом контексте мне становится еще важнее собирать вот такие большие тяжелые книжные стопки, которые перевесили весь копившийся веками скепсис, все мифы о какой-то отсутствующей у женщины четверти мозга, из которой выделяется талант, о том, что вокруг женщины-писательницы страдают вообще все.
Дамы, пишите еще, пожалуйста! (Господа, и вы, разумеется, пожалуйста, не прекращайте😁)
“Broken Harbor”, Tana French / “Брокен-Харбор”, Тана Френч
Это четвертая книга из цикла про Дублинский отдел убийств, я уже написала про первую, вторую и третью, и обязательно напишу про оставшиеся две!
В этой точке рассказа о цикле книг хочется сделать паузу и подумать о названиях книг. Четыре из шести (1, 3, 4, 5) называют место действия, а вот вторая и шестая – ключевую особенность расследования. И в этих двух рассказчики – женщины. Совпадение? Третья (Faithful Place) и четвертая книга цикла названы топонимами, и если на русском языке названия переданы аллитерацией, то на английском они богаты коннотациями: faithful (верный, преданный) в третьей книге и broken (сломанный, разбитый) в четвертой. Это уже связывает место действия с жертвами, и в обоих случаях это прямая ассоциация.
Брокен-Харбор – прибрежный поселок с новой застройкой, которую забросили примерно на середине из-за начавшейся рецессии, но несколько домов распродать успели. Теперь заложники светлого будущего, которые вложили в эти дома все свои прошлые и будущие накопления, забыты и покинуты всеми социальными и коммунальными службами, застройщик разводит руками. Еще не успев стать идиллией, Брокен-Харбор превратился в идеальную декорацию для хоррора или зомби-апокалипсиса. Под стать атмосфере и преступление: в одном из домов задушено двое детей, на их родителей напали с ножом, чудом выжившая мать семейства в больнице. Три жертвы из четырех членов семьи, в которой все любили друг друга, которые всегда все делали правильно, у которых не было врагов. Кто и за что так жестоко обошелся с ними?
В центре повествования – заносчивый и честолюбивый детектив Кеннеди, который страшно бесит Мэки. Кеннеди не берет напарников, всегда работает один, тренирует новичков и добивается своих целей. В прошлом романе серии мы видели, как именно, а в этом романе узнаем, почему.
Дальше – спойлеры, поэтому, если вы чувствительны к сюжетным поворотам, просто поставьте лайк и бегите читать книжку, оно того стоит!
Главная тема книги – потеря контроля над собственной жизнью. Кеннеди, который никогда не знает, что выкинет на этот раз его ментально нестабильная сестра, не может строить планы, всегда принимает решения с оглядкой на сестру. Приучив себя к железной дисциплине и власти над собственными эмоциями, он всю жизнь пытался вернуть себе контроль над собственной судьбой. Он верит, что, если всё делать правильно, всё будет хорошо. Что практически все жертвы преступлений так или иначе навлекли на себя преступные намерения других людей. Всё это многократно иронично и больно рикошетит по нему самому: даже если очень хочется, невозможно полностью подчинить себе всё в своей жизни.
Жертвы преступления – тоже своеобразные контрол-фрики, но у них это проявлялось в основном в попытках сберечь свое доброе имя. На контрасте с этим добропорядочным семейством, которое скорее умрет, чем попросит о помощи (ой), соседская семья из рабочего класса, которая собирает весь классовый гнев Кеннеди, олицетворяет всю тупость, порочность и развращенность завистливых сплетников (сцены в доме этих соседей попахивают викторианством – в плохом смысле), неожиданно оказывается примером более здоровых отношений внутри семьи. Они так же закрываются от окружающего мира, но коммуникация друг с другом у них налажена куда лучше, и это сохраняет их ментальное здоровье даже в этом странном месте, куда занесли их мечты о светлом будущем.
В целом же книга понравилась мне чуть меньше предыдущих: объяснение произошедшего кажется будто бы слишком удобным, упрощенным. И если изменение состояния мужа семейства я еще принимаю как вполне логично прописанные, то, что произошло с женой, кажется мне еще менее вероятным, чем точное внешнее сходство между детективом и жертвой во втором романе.
Как вам роман? Поверили истории об идеальной семье?
Это четвертая книга из цикла про Дублинский отдел убийств, я уже написала про первую, вторую и третью, и обязательно напишу про оставшиеся две!
В этой точке рассказа о цикле книг хочется сделать паузу и подумать о названиях книг. Четыре из шести (1, 3, 4, 5) называют место действия, а вот вторая и шестая – ключевую особенность расследования. И в этих двух рассказчики – женщины. Совпадение? Третья (Faithful Place) и четвертая книга цикла названы топонимами, и если на русском языке названия переданы аллитерацией, то на английском они богаты коннотациями: faithful (верный, преданный) в третьей книге и broken (сломанный, разбитый) в четвертой. Это уже связывает место действия с жертвами, и в обоих случаях это прямая ассоциация.
Брокен-Харбор – прибрежный поселок с новой застройкой, которую забросили примерно на середине из-за начавшейся рецессии, но несколько домов распродать успели. Теперь заложники светлого будущего, которые вложили в эти дома все свои прошлые и будущие накопления, забыты и покинуты всеми социальными и коммунальными службами, застройщик разводит руками. Еще не успев стать идиллией, Брокен-Харбор превратился в идеальную декорацию для хоррора или зомби-апокалипсиса. Под стать атмосфере и преступление: в одном из домов задушено двое детей, на их родителей напали с ножом, чудом выжившая мать семейства в больнице. Три жертвы из четырех членов семьи, в которой все любили друг друга, которые всегда все делали правильно, у которых не было врагов. Кто и за что так жестоко обошелся с ними?
В центре повествования – заносчивый и честолюбивый детектив Кеннеди, который страшно бесит Мэки. Кеннеди не берет напарников, всегда работает один, тренирует новичков и добивается своих целей. В прошлом романе серии мы видели, как именно, а в этом романе узнаем, почему.
Дальше – спойлеры, поэтому, если вы чувствительны к сюжетным поворотам, просто поставьте лайк и бегите читать книжку, оно того стоит!
Главная тема книги – потеря контроля над собственной жизнью. Кеннеди, который никогда не знает, что выкинет на этот раз его ментально нестабильная сестра, не может строить планы, всегда принимает решения с оглядкой на сестру. Приучив себя к железной дисциплине и власти над собственными эмоциями, он всю жизнь пытался вернуть себе контроль над собственной судьбой. Он верит, что, если всё делать правильно, всё будет хорошо. Что практически все жертвы преступлений так или иначе навлекли на себя преступные намерения других людей. Всё это многократно иронично и больно рикошетит по нему самому: даже если очень хочется, невозможно полностью подчинить себе всё в своей жизни.
Жертвы преступления – тоже своеобразные контрол-фрики, но у них это проявлялось в основном в попытках сберечь свое доброе имя. На контрасте с этим добропорядочным семейством, которое скорее умрет, чем попросит о помощи (ой), соседская семья из рабочего класса, которая собирает весь классовый гнев Кеннеди, олицетворяет всю тупость, порочность и развращенность завистливых сплетников (сцены в доме этих соседей попахивают викторианством – в плохом смысле), неожиданно оказывается примером более здоровых отношений внутри семьи. Они так же закрываются от окружающего мира, но коммуникация друг с другом у них налажена куда лучше, и это сохраняет их ментальное здоровье даже в этом странном месте, куда занесли их мечты о светлом будущем.
В целом же книга понравилась мне чуть меньше предыдущих: объяснение произошедшего кажется будто бы слишком удобным, упрощенным. И если изменение состояния мужа семейства я еще принимаю как вполне логично прописанные, то, что произошло с женой, кажется мне еще менее вероятным, чем точное внешнее сходство между детективом и жертвой во втором романе.
Как вам роман? Поверили истории об идеальной семье?
“So Late in the Day” by Claire Keegan (2023)
Внезапно прочитала удивительно лиричный и грустный (и радостный) короткий рассказ Клэр Киган и внезапно написала о нем на нашем коллективном канале о литературе, не переведенной на русский, Не перевелись ещё.
Внезапно прочитала удивительно лиричный и грустный (и радостный) короткий рассказ Клэр Киган и внезапно написала о нем на нашем коллективном канале о литературе, не переведенной на русский, Не перевелись ещё.
Всем привет! Благодаря доброму посту уважаемой Галины Юзефович вас стало значительно больше, и будто бы напрашивается пост-знакомство, так что вот он.
Меня зовут Валентина, я преподаватель, переводчик и подкастер: с 2019 года с подругами ведем литературный подкаст Стивен КНИГ и страшно гордимся, что в 2021 году наш проект удостоился премии Блог-Пост.
Вот здесь я писала о своих любимых авторах. Среди них преобладают зарубежные писатели, ведь я довольно много читаю и слушаю на английском. Книжные друзья разделяют мои предпочтения, и из этого получилось несколько занимательных подборок книг моих любимых авторов: Уильяма Фолкнера , Айрис Мердок, Торнтона Уайлдера, Джона Фаулза, Салмана Рушди, Джулиана Барнса.
О совсем новых англоязычных книгах, еще не дошедших до русскоязычного читателя, я пишу на коллективном канале “Не перевелись ещё”. В прошлом году мы устроили чтения букеровского лонглиста, и мне выпало прочитать книгу, которая взяла приз, и которая, кстати, планируется к публикации в русском переводе.
Буквально пару лет назад в мою жизнь ворвалась новейшая русская литература, и я стараюсь читать всё, что только успею: например, обо всех книгах из этого поста я писала отдельные заметки, их легко найти по поиску на канале, набрав фамилию автора. За последнее время меня впечатлил, например, роман Светланы Павловой “Голод”. Кстати, завтра Светлана будет вести открытый (и бесплатный!) вебинар о том, где искать героя для современного романа. Если вас интересует писательское закулисье как читателя или коллегу-писателя, то мы с вами, скорее всего, встретимся завтра в 20:00 мск онлайн.
Добро пожаловать в мой книжный мир! Здесь много художественной литературы, иногда встречается нонфикшн, размышления о литературных и стилистических приемах, книжные встречи и книжные друзья, интересные проекты и рекомендации, редко – книжные новости или анонсы, исчезающе редко – то, что мешает читать книги. Мои комментарии всегда открыты!
Если хотите пообщаться, пишите! Давно читаете мой канал? О чем для вас написать? Что вам интересно в литературе?
Меня зовут Валентина, я преподаватель, переводчик и подкастер: с 2019 года с подругами ведем литературный подкаст Стивен КНИГ и страшно гордимся, что в 2021 году наш проект удостоился премии Блог-Пост.
Вот здесь я писала о своих любимых авторах. Среди них преобладают зарубежные писатели, ведь я довольно много читаю и слушаю на английском. Книжные друзья разделяют мои предпочтения, и из этого получилось несколько занимательных подборок книг моих любимых авторов: Уильяма Фолкнера , Айрис Мердок, Торнтона Уайлдера, Джона Фаулза, Салмана Рушди, Джулиана Барнса.
О совсем новых англоязычных книгах, еще не дошедших до русскоязычного читателя, я пишу на коллективном канале “Не перевелись ещё”. В прошлом году мы устроили чтения букеровского лонглиста, и мне выпало прочитать книгу, которая взяла приз, и которая, кстати, планируется к публикации в русском переводе.
Буквально пару лет назад в мою жизнь ворвалась новейшая русская литература, и я стараюсь читать всё, что только успею: например, обо всех книгах из этого поста я писала отдельные заметки, их легко найти по поиску на канале, набрав фамилию автора. За последнее время меня впечатлил, например, роман Светланы Павловой “Голод”. Кстати, завтра Светлана будет вести открытый (и бесплатный!) вебинар о том, где искать героя для современного романа. Если вас интересует писательское закулисье как читателя или коллегу-писателя, то мы с вами, скорее всего, встретимся завтра в 20:00 мск онлайн.
Добро пожаловать в мой книжный мир! Здесь много художественной литературы, иногда встречается нонфикшн, размышления о литературных и стилистических приемах, книжные встречи и книжные друзья, интересные проекты и рекомендации, редко – книжные новости или анонсы, исчезающе редко – то, что мешает читать книги. Мои комментарии всегда открыты!
Если хотите пообщаться, пишите! Давно читаете мой канал? О чем для вас написать? Что вам интересно в литературе?
Какую книжку обсудим? Сейчас у меня на уме два детектива:
Final Results
31%
Следующую Тану Френч (пятый роман про Дублинский отдел убийств)
69%
Выбор моих третьекурсников для чтения на каникулы (из которого они узнают про метапрозу)
“Everyone In My Family Has Killed Someone”, Benjamin Stevenson /
“Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил”, Бенджамин Стивенсон
Вот тут я рассказывала, что мои студенты летом выбирают книжки для чтения на зимних каникулах, и получается так, что чтение они выбирают и мне. На этот раз дети ударились в жанровое: книга Стивенсона – детектив, но не простой, а вполне осознающий себя как текст. Подобные книги я люблю: в подкасте мы обсуждали “Восьмой детектив” и “Восемь идеальных убийств”, которые сделаны с похожим замыслом.
Эрнест – писатель особого сорта. Он пишет и продает на Амазоне мануалы для писателей-детективщиков. Он знает всё о десяти заповедях Рональда Нокса, о методе Шерлока Холмса, о шпионских романах и композиционных приемах хорошего триллера. Увлечение Эрнеста кажется логичным, когда он заявляет, что каждый член его семьи повинен хотя бы в одной смерти, а потом рассказывает, в каких именно главах романа они произойдут. Эрнест-повествователь не просто рассказывает об одном судьбоносном уикенде для всей его семьи, он беседует с читателем о том, как пишется детектив, как конструируется сама история по мере того, как мы читаем ее.
Сам детективно-триллерный сюжет интересен умеренно, но на что автор делал ставку, так это именно на фигуру рассказчика и на элементы метаромана, где рассказчик блещет остроумием (по мне, опять же, довольно умеренно), проходится по штампам и клише детективных романов, применяет правила классического детектива – и тут же обходит их, сам играет с читателем в классические игры, а потом формулирует еще одно довольно очевидное правило детективной прозы, которое давно просило формулировки: если вы не видели тело, не будьте так уж уверены, что персонаж мертв.
Название романа интригует, но оно сразу включает читателя в игру: “убил” не означает только лишь умышленное убийство. Разные члены семьи по разным причинам виноваты в чьей-то гибели, и Эрнест предупреждает об этом сразу. Книга, к сожалению (и к разочарованию одного из героев, кстати!) не сага о семье наемников или мафиози. Это семья, которая оказалась в запутанной ситуации, из которой пытается выпутаться десятилетиями. Именно поэтому сюжет богат флешбэками, побочными линиями каждого героя и героини, скелетами в разнообразных шкафах.
Эрнест утверждает, что он надежный рассказчик, но надежный не означает объективный или всезнающий, так что хоть он и (достаточно) надежный повествователь, само повествование все равно получается ненадежным: во-первых, из-за ограниченной точки зрения и информированности героя, во-вторых, из-за его физических ограничений в отдельные моменты романа, и в-третьих, из-за приема двойной фокализации, так как Эрнест сам сообщает нам, что расскажет нам обо все именно в той последовательности, в которой он об этом узнавал. Вот такой фокус, когда добросовестный и надежный рассказчик все равно создает ненадежное повествование.
Что ж, уверена, что нам со студентами будет что обсудить на занятии! А вы читали эту книгу?
“Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил”, Бенджамин Стивенсон
Вот тут я рассказывала, что мои студенты летом выбирают книжки для чтения на зимних каникулах, и получается так, что чтение они выбирают и мне. На этот раз дети ударились в жанровое: книга Стивенсона – детектив, но не простой, а вполне осознающий себя как текст. Подобные книги я люблю: в подкасте мы обсуждали “Восьмой детектив” и “Восемь идеальных убийств”, которые сделаны с похожим замыслом.
Эрнест – писатель особого сорта. Он пишет и продает на Амазоне мануалы для писателей-детективщиков. Он знает всё о десяти заповедях Рональда Нокса, о методе Шерлока Холмса, о шпионских романах и композиционных приемах хорошего триллера. Увлечение Эрнеста кажется логичным, когда он заявляет, что каждый член его семьи повинен хотя бы в одной смерти, а потом рассказывает, в каких именно главах романа они произойдут. Эрнест-повествователь не просто рассказывает об одном судьбоносном уикенде для всей его семьи, он беседует с читателем о том, как пишется детектив, как конструируется сама история по мере того, как мы читаем ее.
Сам детективно-триллерный сюжет интересен умеренно, но на что автор делал ставку, так это именно на фигуру рассказчика и на элементы метаромана, где рассказчик блещет остроумием (по мне, опять же, довольно умеренно), проходится по штампам и клише детективных романов, применяет правила классического детектива – и тут же обходит их, сам играет с читателем в классические игры, а потом формулирует еще одно довольно очевидное правило детективной прозы, которое давно просило формулировки: если вы не видели тело, не будьте так уж уверены, что персонаж мертв.
Название романа интригует, но оно сразу включает читателя в игру: “убил” не означает только лишь умышленное убийство. Разные члены семьи по разным причинам виноваты в чьей-то гибели, и Эрнест предупреждает об этом сразу. Книга, к сожалению (и к разочарованию одного из героев, кстати!) не сага о семье наемников или мафиози. Это семья, которая оказалась в запутанной ситуации, из которой пытается выпутаться десятилетиями. Именно поэтому сюжет богат флешбэками, побочными линиями каждого героя и героини, скелетами в разнообразных шкафах.
Эрнест утверждает, что он надежный рассказчик, но надежный не означает объективный или всезнающий, так что хоть он и (достаточно) надежный повествователь, само повествование все равно получается ненадежным: во-первых, из-за ограниченной точки зрения и информированности героя, во-вторых, из-за его физических ограничений в отдельные моменты романа, и в-третьих, из-за приема двойной фокализации, так как Эрнест сам сообщает нам, что расскажет нам обо все именно в той последовательности, в которой он об этом узнавал. Вот такой фокус, когда добросовестный и надежный рассказчик все равно создает ненадежное повествование.
Что ж, уверена, что нам со студентами будет что обсудить на занятии! А вы читали эту книгу?
“The Secret Place”, Tana French /
“Тайное место”, Тана Френч
Это пятая (предпоследняя) книга из цикла о Дублинском отделе убийств. В моем посте о четвертой книге вы найдете ссылки на заметки обо всех предыдущих книгах серии.
Вопреки обыкновению, в этой книге повествование распадается на две не вполне параллельные по времени части: мы видим школьниц, одна из которых – Холли Мэки, дочь главного героя третьей книги; ну а главный детектив в этом романе – Стивен Моран, который помогал отцу Холли в расследовании много лет назад. С самим Мэки, кстати, мы тоже встретимся. А вот работать Морану придется с Антуанеттой Конвэй, которая пытается зубами выгрызть себе нормальную репутацию в отделе убийств: ей никак не удается стать среди детективов своей в доску. Для Стивена события, описанные в романе, – возможный трамплин на желанную должность в обожаемый отдел убийств, поэтому сработаться с Конвей для него становится так же важно, как и раскрыть само дело.
А дело непростое: год назад убит ученик школы для мальчиков по соседству со школой, где учится Холли. Дело отдали Конвэй, но она не раскрыла его. Но тут внезапно Холли приносит своему старому знакомому Стивену фото того самого мальчика с надписью “Я знаю, кто убил его”. Что это значит, и прольет ли это фото свет на нераскрытое дело? Конечно, прольет, иначе зачем это все, правда?
Когда я читала эту книгу, меня не покидало ощущение, что детективная серия скукожилась. Зачем было добавлять целый пласт из жизни школьниц вместе со сменой фокализации и разрушением единства времени? Этот прием очень похож на то, как в третьей книге Мэки вспоминал свое прошлое, потому что был участником расследуемых событий. С Холли ситуация похожая: видимо, у семьи Мэки особое положение в этом цикле романов, другого объяснения не вижу. Но это не самый большой вопрос к книге.
Самый большой вопрос – это внезапно появившийся элемент магического реализма (?), который в итоге не сыграл вообще никакой роли. От этого я очень загрустила. Да и вообще, школьное повествование хотелось местами пропускать.
Зато детективная линия стоила того, чтобы продираться через подростковые драмы! Как я уже написала, у каждого детектива свои цели, и их нужно добиться, параллельно раскрывая дело, в котором фигурируют сплошные несовершеннолетние. Как не вставить себе палки в колеса и каждым своим действием не поставить под сомнение законность самого расследования? Тем более, что отец одной из школьниц – опытнейший детектив Мэки, который а) сам пытается распутать это дело, б) не дать в обиду Холли и в) при необходимости может так запудрить мозги своим молодым коллегам, что они скорее уволятся из полиции, чем захотят перейти ему дорогу. В общем, всё максимально сложно, максимально запутанно, и максимально болезненно для всех сторон. И да, убийца на свободе уже целый год.
Как многие справедливо отмечали, это скорее не детективный, а психологический роман. Но настолько же, насколько я верю во взрослых персонажей, мне показались неуклюжими и слегка рандомными мотивации подростков и логика преступника. Как будто идеализируя драгоценную детскую пору при помощи элемента магии, добавочно оттеняя ее сценой встречи мамы Холли со школьными подругами, Тана Френч окружает детей ореолом великолепия, внутри которого не в полной мере сохраняется реалистичность – или у меня не всё идеально с представлениями о подростках.
Знаю, что многие из вас читали эту книгу! Жду вас в комментариях, приносите впечатления, обсудим!
“Тайное место”, Тана Френч
Это пятая (предпоследняя) книга из цикла о Дублинском отделе убийств. В моем посте о четвертой книге вы найдете ссылки на заметки обо всех предыдущих книгах серии.
Вопреки обыкновению, в этой книге повествование распадается на две не вполне параллельные по времени части: мы видим школьниц, одна из которых – Холли Мэки, дочь главного героя третьей книги; ну а главный детектив в этом романе – Стивен Моран, который помогал отцу Холли в расследовании много лет назад. С самим Мэки, кстати, мы тоже встретимся. А вот работать Морану придется с Антуанеттой Конвэй, которая пытается зубами выгрызть себе нормальную репутацию в отделе убийств: ей никак не удается стать среди детективов своей в доску. Для Стивена события, описанные в романе, – возможный трамплин на желанную должность в обожаемый отдел убийств, поэтому сработаться с Конвей для него становится так же важно, как и раскрыть само дело.
А дело непростое: год назад убит ученик школы для мальчиков по соседству со школой, где учится Холли. Дело отдали Конвэй, но она не раскрыла его. Но тут внезапно Холли приносит своему старому знакомому Стивену фото того самого мальчика с надписью “Я знаю, кто убил его”. Что это значит, и прольет ли это фото свет на нераскрытое дело? Конечно, прольет, иначе зачем это все, правда?
Когда я читала эту книгу, меня не покидало ощущение, что детективная серия скукожилась. Зачем было добавлять целый пласт из жизни школьниц вместе со сменой фокализации и разрушением единства времени? Этот прием очень похож на то, как в третьей книге Мэки вспоминал свое прошлое, потому что был участником расследуемых событий. С Холли ситуация похожая: видимо, у семьи Мэки особое положение в этом цикле романов, другого объяснения не вижу. Но это не самый большой вопрос к книге.
Самый большой вопрос – это внезапно появившийся элемент магического реализма (?), который в итоге не сыграл вообще никакой роли. От этого я очень загрустила. Да и вообще, школьное повествование хотелось местами пропускать.
Зато детективная линия стоила того, чтобы продираться через подростковые драмы! Как я уже написала, у каждого детектива свои цели, и их нужно добиться, параллельно раскрывая дело, в котором фигурируют сплошные несовершеннолетние. Как не вставить себе палки в колеса и каждым своим действием не поставить под сомнение законность самого расследования? Тем более, что отец одной из школьниц – опытнейший детектив Мэки, который а) сам пытается распутать это дело, б) не дать в обиду Холли и в) при необходимости может так запудрить мозги своим молодым коллегам, что они скорее уволятся из полиции, чем захотят перейти ему дорогу. В общем, всё максимально сложно, максимально запутанно, и максимально болезненно для всех сторон. И да, убийца на свободе уже целый год.
Как многие справедливо отмечали, это скорее не детективный, а психологический роман. Но настолько же, насколько я верю во взрослых персонажей, мне показались неуклюжими и слегка рандомными мотивации подростков и логика преступника. Как будто идеализируя драгоценную детскую пору при помощи элемента магии, добавочно оттеняя ее сценой встречи мамы Холли со школьными подругами, Тана Френч окружает детей ореолом великолепия, внутри которого не в полной мере сохраняется реалистичность – или у меня не всё идеально с представлениями о подростках.
Знаю, что многие из вас читали эту книгу! Жду вас в комментариях, приносите впечатления, обсудим!
Держитесь, друзья! В серии по дублинские убийства осталась всего одна книжка😁
Вернулась из путешествия в теплую египетскую зиму (очень холодно, говорят местные, мы в такой мороз не купаемся) назад в рязанские сугробы. Видела много книжного: добрый муж водил в легендарный каирский Диван и в Александрийскую библиотеку, всё покажу, потому что интересно.
А на фото - моя книжная компания. Всегда вожу с собой электронку и одну бумажную книгу (а вдруг электронная сломается). Ну и две нижние книги - это мои сувениры из короткого зимнего приключения.
В связи с этим вопрос: сколько книг берете в поездки? Успеваете в путешествиях читать? Везете ли книги в качестве сувениров?
А на фото - моя книжная компания. Всегда вожу с собой электронку и одну бумажную книгу (а вдруг электронная сломается). Ну и две нижние книги - это мои сувениры из короткого зимнего приключения.
В связи с этим вопрос: сколько книг берете в поездки? Успеваете в путешествиях читать? Везете ли книги в качестве сувениров?
“The Trespasser”, Tana French /
“Тень за спиной”, Тана Френч
Это шестая и заключительная книга из цикла о Дублинском отделе убийств. Я начала слушать серию ближе к концу ноября и закончила 2 января; за это время у меня было несколько бессонных ночей и много-много восторгов и чистого удовольствия.
В пятой книге цикла, “The Secret Place”, мы познакомились с Антуанеттой Конвэй, амбициозной и жесткой. Теперь она сработалась со Стивеном Мораном, главным героем прошлой книги, и мы видим мир ее глазами: мир, где все вокруг – враги, каждый что-то замышляет против нее, плетет козни и мечтает, чтобы она подала рапорт об отставке и наконец перестала путаться под ногами нормальных детективов в отделе убийств.
Конвэй и Моран получают дело об убийстве молодой женщины в ее доме, и Антуанетте кажется, что на них вновь сбросили типовой случай домашнего насилия, а настоящее сложное дело ей никогда не получить. К тому же начальник настолько не уверен в их силах, что над делом вместе с ними поставили работать их более опытного коллегу. Неужели Конвэй так и не дадут спокойно работать?! Неужели её все же выживут из отдела?
По обыкновению, Френч сплетает в романе всё, что мне нравится. Во-первых, фигура главного детектива и рассказчика – максимально субъективная. Конвэй, которая никогда не знала своего отца (ее мать каждый раз рассказывала настолько разные истории, что в них никогда не совпадала даже его национальность), привыкла к тому, что вокруг все лгут, что никому нельзя верить. В целом, это неплохое качество для полицейской работы, но если оно заставляет сомневаться в каждом слове искренне преданных тебе людей, это становится проблемой.
Во-вторых, фигура жертвы подсвечивает многое в тех, кто расследует ее смерть. Эшлин была сложным человеком, и красивый фасад, который она демонстрировала окружающим, скрывал такое, что даже Конвэй, женщина с весьма непростой судьбой, прониклась солидарностью. Эшлин пыталась разгадать тайны своего прошлого, залечить старые раны, свести счеты – и параллельные линии в их с Конвэй судьбах оказались неожиданно важными не только в расследовании преступления.
В-третьих, детективы тут немножечко (и даже много) расследуют самих себя. Конвэй пытается ответить на давно волнующие вопросы о собственном прошлом, принимает решения о своем будущем, распутывает свою собственную жизнь параллельно с распутыванием дела.
Ну и в-четвертых, здесь есть отношения внутри полицейского коллектива – многих отделов, служб, многих отдельных людей. Полиция – не гомогенная масса, это сложные взаимосвязи, отношения “ты мне – я тебе”, попытки прикрыть друг друга ради дружбы или цеховой солидарности, подставить неугодного коллегу, выручить информацией просто так, продвинуться по службе. И на каждом шагу – сложный этический или просто жизненный выбор, за каждым решением стоят странные иррациональные живые люди, а не вычислительные машины на страже закона.
Все это очень интересно, и мне безумно нравится Конвэй с ее вечной подозрительностью. Безумно нравится Стивен с его трепетными дружескими порывами. Все еще очень сильно нравится детективный босс О’Келли с его отеческой мудростью и жесткими принципами. Ну и конечно, мне все еще нравится, как Тана Френч ни на минуту не отступает от священных заповедей честной детективной композиции, предъявляя нам все улики вовремя, а главное – предъявляет нам преступника на стадии знакомства, дает видеть все, что видят детективы, позволяет угадать разгадку – хотя на этот раз мне было чуть сложнее, чем в прошлых книгах серии.
Кто из вас дочитал серию про дублинский отдел убийств до конца? Считаете ли вы эту книгу сильной концовкой для целого цикла? Я отвечу да на оба своих вопроса.
“Тень за спиной”, Тана Френч
Это шестая и заключительная книга из цикла о Дублинском отделе убийств. Я начала слушать серию ближе к концу ноября и закончила 2 января; за это время у меня было несколько бессонных ночей и много-много восторгов и чистого удовольствия.
В пятой книге цикла, “The Secret Place”, мы познакомились с Антуанеттой Конвэй, амбициозной и жесткой. Теперь она сработалась со Стивеном Мораном, главным героем прошлой книги, и мы видим мир ее глазами: мир, где все вокруг – враги, каждый что-то замышляет против нее, плетет козни и мечтает, чтобы она подала рапорт об отставке и наконец перестала путаться под ногами нормальных детективов в отделе убийств.
Конвэй и Моран получают дело об убийстве молодой женщины в ее доме, и Антуанетте кажется, что на них вновь сбросили типовой случай домашнего насилия, а настоящее сложное дело ей никогда не получить. К тому же начальник настолько не уверен в их силах, что над делом вместе с ними поставили работать их более опытного коллегу. Неужели Конвэй так и не дадут спокойно работать?! Неужели её все же выживут из отдела?
По обыкновению, Френч сплетает в романе всё, что мне нравится. Во-первых, фигура главного детектива и рассказчика – максимально субъективная. Конвэй, которая никогда не знала своего отца (ее мать каждый раз рассказывала настолько разные истории, что в них никогда не совпадала даже его национальность), привыкла к тому, что вокруг все лгут, что никому нельзя верить. В целом, это неплохое качество для полицейской работы, но если оно заставляет сомневаться в каждом слове искренне преданных тебе людей, это становится проблемой.
Во-вторых, фигура жертвы подсвечивает многое в тех, кто расследует ее смерть. Эшлин была сложным человеком, и красивый фасад, который она демонстрировала окружающим, скрывал такое, что даже Конвэй, женщина с весьма непростой судьбой, прониклась солидарностью. Эшлин пыталась разгадать тайны своего прошлого, залечить старые раны, свести счеты – и параллельные линии в их с Конвэй судьбах оказались неожиданно важными не только в расследовании преступления.
В-третьих, детективы тут немножечко (и даже много) расследуют самих себя. Конвэй пытается ответить на давно волнующие вопросы о собственном прошлом, принимает решения о своем будущем, распутывает свою собственную жизнь параллельно с распутыванием дела.
Ну и в-четвертых, здесь есть отношения внутри полицейского коллектива – многих отделов, служб, многих отдельных людей. Полиция – не гомогенная масса, это сложные взаимосвязи, отношения “ты мне – я тебе”, попытки прикрыть друг друга ради дружбы или цеховой солидарности, подставить неугодного коллегу, выручить информацией просто так, продвинуться по службе. И на каждом шагу – сложный этический или просто жизненный выбор, за каждым решением стоят странные иррациональные живые люди, а не вычислительные машины на страже закона.
Все это очень интересно, и мне безумно нравится Конвэй с ее вечной подозрительностью. Безумно нравится Стивен с его трепетными дружескими порывами. Все еще очень сильно нравится детективный босс О’Келли с его отеческой мудростью и жесткими принципами. Ну и конечно, мне все еще нравится, как Тана Френч ни на минуту не отступает от священных заповедей честной детективной композиции, предъявляя нам все улики вовремя, а главное – предъявляет нам преступника на стадии знакомства, дает видеть все, что видят детективы, позволяет угадать разгадку – хотя на этот раз мне было чуть сложнее, чем в прошлых книгах серии.
Кто из вас дочитал серию про дублинский отдел убийств до конца? Считаете ли вы эту книгу сильной концовкой для целого цикла? Я отвечу да на оба своих вопроса.
Раз я так бодро начала и закончила читать целую детективную серию, решила проинспектировать, какие еще детективные серии я начала, но по разным причинам еще не закончила, и какие мне еще только предстоит начать. Как оказалось, серийных детективов я читаю довольно много, и большинство серий еще пишутся. Что ж, тем лучше! Напишу, какие серии я читаю и на какой книге остановилась.
Robert Galbraith, “The Running Grave” – седьмая книга Гэлбрейта (она же Роулинг) о Корморане Страйке и Робин Эллакотт и их лондонском детективном агентстве. Получила книжку в подарок и страшно радуюсь в предвкушении тысячестраничного кайфа! О предыдущей (шестой) книге цикла писала тут. С переводом последних книг цикла на русский язык в наши времена всё непросто, но, говорят, народные умельцы решают этот вопрос.
Richard Osman, “The Last Devil to Die” – четвертая книга о жителях элитного поселка для престарелых, где бодрые старички и старушки расследуют преступления так, как полиция и не мечтала. Все книги серии выходили у Мифа, о первой мы записывали подкаст, о второй и третьей я писала здесь, ну а четвертая в этом году выходит на русском.
Anthony Horowitz, “The Twist of a Knife” – четвертая книга из серии о Горовице (да-да, автор пишет детективы про самого себя) и Готорне (который решил, что писатель должен запечатлеть его детективно-полицейские подвиги, как Ватсон). В этом году выйдет и пятая книга “Close to Death”. Первая книга “The Word Is Murder” точно выходила на русском, про остальные не знаю. А вообще, самое прикольное в серии - использование в названиях этих метароманов всяческих литературных терминов: word, sentence, line, twist, close. О серии про Сьюзен Райленд (“Сороки-убийцы”, “Совы охотятся ночью”) никакой информации не видела, поэтому о ней здесь не пишу.
Benjamin Stevenson, “Everyone on This Train Is a Suspect” – вторая книга об Эрнесте Каннингеме, про первую часть вот тут. Говорят, вторая часть удалась лучше первой, поэтому тоже записала в список.
Tana French, “The Searcher”, “The Hunter” – в этом году выходит вторая книга из новой серии Таны Френч. Раз уж я с таким удовольствием прочитала про Дублинский отдел убийств (написала про все книги: раз, два, три, четыре, пять, шесть), то и новую серию мне точно нужно читать!
На этом, кажется, всё! Если хотите подбросить в мой список еще детективных серий, которые еще в процессе, пишите! Почему бы мне не ввязаться еще в несколько авантюр?
На примете у меня цикл Юлии Яковлевой про Зайцева (действие происходит в первой половине 20 века), потому что про Мурина понравилось чрезвычайно; Холли Джексон и “A Good Girl’s Guide to Murder”, который купила просто из-за названия; внезапная “Пани Зофья, у вас колесо отвалилось” – кажется, выходит вторая часть, а у меня первая не прочитана; ну и в пару к предыдущей героине – “Девушка с татуировкой дракона”. Да, Ларссона я еще не читала. В общем, даже если я буду читать одни детективы, мне точно хватит еще на пару лет, а там и продолжения серий выйдут!
Robert Galbraith, “The Running Grave” – седьмая книга Гэлбрейта (она же Роулинг) о Корморане Страйке и Робин Эллакотт и их лондонском детективном агентстве. Получила книжку в подарок и страшно радуюсь в предвкушении тысячестраничного кайфа! О предыдущей (шестой) книге цикла писала тут. С переводом последних книг цикла на русский язык в наши времена всё непросто, но, говорят, народные умельцы решают этот вопрос.
Richard Osman, “The Last Devil to Die” – четвертая книга о жителях элитного поселка для престарелых, где бодрые старички и старушки расследуют преступления так, как полиция и не мечтала. Все книги серии выходили у Мифа, о первой мы записывали подкаст, о второй и третьей я писала здесь, ну а четвертая в этом году выходит на русском.
Anthony Horowitz, “The Twist of a Knife” – четвертая книга из серии о Горовице (да-да, автор пишет детективы про самого себя) и Готорне (который решил, что писатель должен запечатлеть его детективно-полицейские подвиги, как Ватсон). В этом году выйдет и пятая книга “Close to Death”. Первая книга “The Word Is Murder” точно выходила на русском, про остальные не знаю. А вообще, самое прикольное в серии - использование в названиях этих метароманов всяческих литературных терминов: word, sentence, line, twist, close. О серии про Сьюзен Райленд (“Сороки-убийцы”, “Совы охотятся ночью”) никакой информации не видела, поэтому о ней здесь не пишу.
Benjamin Stevenson, “Everyone on This Train Is a Suspect” – вторая книга об Эрнесте Каннингеме, про первую часть вот тут. Говорят, вторая часть удалась лучше первой, поэтому тоже записала в список.
Tana French, “The Searcher”, “The Hunter” – в этом году выходит вторая книга из новой серии Таны Френч. Раз уж я с таким удовольствием прочитала про Дублинский отдел убийств (написала про все книги: раз, два, три, четыре, пять, шесть), то и новую серию мне точно нужно читать!
На этом, кажется, всё! Если хотите подбросить в мой список еще детективных серий, которые еще в процессе, пишите! Почему бы мне не ввязаться еще в несколько авантюр?
На примете у меня цикл Юлии Яковлевой про Зайцева (действие происходит в первой половине 20 века), потому что про Мурина понравилось чрезвычайно; Холли Джексон и “A Good Girl’s Guide to Murder”, который купила просто из-за названия; внезапная “Пани Зофья, у вас колесо отвалилось” – кажется, выходит вторая часть, а у меня первая не прочитана; ну и в пару к предыдущей героине – “Девушка с татуировкой дракона”. Да, Ларссона я еще не читала. В общем, даже если я буду читать одни детективы, мне точно хватит еще на пару лет, а там и продолжения серий выйдут!