Литература и жизнь
17.7K subscribers
2.9K photos
51 videos
10 files
3.21K links
Пишу про книги и всё вокруг них. Рекламы на канале нет.

Поддержать автора можно здесь: https://www.tbank.ru/cf/ADiGyY7EbOR

Книжного ниндзю нарисовала https://x.com/nyura_kim
加入频道
Forwarded from Ricochet
Привет. Мы Ricochet.

Главное, что следует знать о нашем издательстве, мы сформулировали для сайта — но вдруг вам удобнее тут? Так вот:

Мы издаем актуальные книги на русском языке о человеке и человечестве. Книги, которые позволяют нам лучше узнать самих себя — через работу с памятью, погружение в опыт, новую философию и научно обоснованное знание. Мы работаем с авторами, которые вглядываются в причины глобального непокоя. И которые не боятся исследовать часто неудобные или даже опасные темы. Нередко — вопреки.

Наши книги можно купить на маркетплейсе Ozon с доставкой в Россию, Казахстан и другие страны ближнего зарубежья, а также в интернет-магазинах Book24, Flip и Kaspi. Если же вы находитесь на расстоянии поизряднее, то вам в «Эхо Книги» — онлайн-магазин от проекта «Эхо», распространяющий книги на русском языке по всему миру.

Теперь и наши — о первых трех расскажем прямо сейчас.
«Лето в пионерском галстуке»? А может, лучше «Лето в уголовном кодексе»
📚 Разобрался, зачем герои Гоголя и Достоевского превращаются в аниме-персонажей, что о российских ya-обложках классики думают иностранцы, и как это сказывается на продажах (спасибо большое дорогим читательницам и читателям, которые поделились своим мнением, очень ценю вашу помощь!)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Очень хороший вышел выпуск подкаста @foxholeandbooks «Первая глава» с Анастасией Завозовой @biggakniga — о переводе, книгоиздании, а также того, почему никак нельзя обойтись без просекко и чипсов. Ближе к финалу Завозова упоминает о своей мечте перевести заново Джейн Остин, и как читатель я призываю издателей всё бросить и выделить на этот проект все деньги. Русскому языку очень не хватает действительно хорошего перевода этих романов (шутка ли, самый верный оригиналу перевод называется «Гордость и предубеждение и зомби»)
Традиционно зову тех, кто еще не проходил курс школы Band «Как писать нон-фикшн» (не в смысле «с буквой е или нет», а в смысле нехудожественные тексты), на новый набор. Среди преподавателей — легендарная Стася Соколова и Александр Акулиничев из Psychologies.ru: к ним можно записаться на тариф «Профи», чтобы получить персональный фидбэк и консультацию по итогам курса. В общем, всячески рекомендую, тем более что до завтрашнего дня действует скидка для ранних пташек.
Случайный факт: сербская писательница Барби Маркович очень похожа на режиссёрку «Барби» Грету Гервиг
Навсегда расстаемся с тобой, дружок.
Запиши в телеграме простой кружок.
Это буду я: ничего внутри.
Посмотри на него — и потом сотри.

(Это я смотрел кружочки от дорогих друзей и вдруг понял, что строчки Бродского идеально ложатся на эту новую форму коммуникации)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📖 В последние полтора года в особенности много читаю об истории палестино-израильского конфликта (и кое-что перечитываю в контексте новых знаний — например, «Союз еврейских полисменов» Шейбона; да, я буду про него говорить, пока вы все его не прочитаете). И одна из главных проблем — в том, что одновременно внятных и доступных исследований на русском языке найти невозможно. Но вот одно появилось — «Хроника с открытым финалом» Дмитрия Марьясиса, вышедшая недавно в @alpinanonfiction.

Сначала расскажу о плюсах книги, а потом упомяну некоторые критические моменты. Главный плюс — в том, что эта книга претендует на относительно объективное описание ситуации с высоты птичьего полёта. Несмотря на то, что взгляд автора скорее израилецентричный (что совершенно понятно, это его прямая специальность), он явно старается не очернять и не обелять ни одну из сторон — и в целом преуспевает в этом. Марьясис указывает на то, что в этом конфликте нет одного злонамеренного инициатора, а есть множество сторон, которые так или иначе пытаются использовать его в своих интересах, со временем всё больше увязая в противостоянии и утапливая оппонента. Это не позиция «не всё так однозначно, всей правды мы не узнаем», это осознанное стремление показать, что для возможного разрешения конфликта необходимо рассматривать его во всей сложности, а другой подход ведёт только к большей поляризации и, как следствие, ухудшению ситуацию. Я целиком в этом с ним согласен.

Второй плюс — это гуманистический подход автора. В целом пафос книги, сильно упрощая, может сводиться к тому, что, говоря о противостоянии Израиля, Палестины, Хамаса (террористическая организация) и других акторов, мы не должны забывать о том, что жертвами в итоге становятся миллионы мирных жителей, чьи жизни, свобода и чувство безопасности находятся под постоянной угрозой на протяжении последнего столетия. Марьясис рассказывает о жестокости палестинских и израильских террористов; о фатальной неуступчивости лидеров государств; о геноцидальных призывах со стороны израильских и палестинских политиков — при этом постоянно напоминая о людях, оказывающихся (фигурально или буквально) заложниками этого конфликта.

Третий плюс — попытки автора указать на пути выхода из ситуации. Конечно, Марьясис не рискует давать конкретные (и потому почти наверняка неверные) рецепты разрешения конфликта, но утверждает, что выход принципиально возможен, и находит подтверждения этому доводу. Особенно интересным мне кажется приложение, в котором автор предлагает краткий обзор попыток анализа ситуации с использованием теории игр. Мне кажется, что в эпоху постоянной взаимной радикализации важно напоминать прямыми словами, что «уничтожить всех евреев» и «уничтожить всех палестинцев» — это не единственные варианты, а тот, кто пытается убедить вас в обратном, недостоин выслушивания. «Открытый финал» в названии — это не о том, что у конфликта нет конца, а в том, что финал не предопределён.

Наконец, еще один плюс, плавно переходящий в минусы: это очень короткая книга, которая пытается разом объять исторический, политический, юридический и даже (в меньшей степени) культурный аспекты конфликта. На мой взгляд, автору это в целом удалось, и поэтому на выходе получилась хорошая книга, которая позволит читателю, не осведомленному в теме, оценить ее масштабы, а осведомленному — обнаружить слепые пятна в своих знаниях и заполнить их. Для тех, кто хочет изучить тему подробнее, в книге есть полсотни страниц примечаний и ссылок на литературу.

(продолжение)
(начало)

Конечно, такой подход неизбежно приводит к тому, что в книгу не попали или не были в достаточной степени раскрыты те или иные аспекты противостояния. Скажем, в одиннадцатой главе подробно рассматриваются вопросы колониализма, геноцида, апартеида и других важных терминов, всплывающих в разговорах о конфликте, но ни разу упомянуты обвинения в этнических чистках. В той же главе Марьясис указывает на то, что лозунг «От реки до моря» используется как отрицание права Израиля на существование, но не упоминает, что аналогичный лозунг регулярно используют израильские правые политики. Можно предъявить претензии и к исторической части книги: внушительная часть «Хроники» посвящена событиям седьмого октября и последующих месяцев, но при этом многим важным событиям более отдаленного прошлого уделено на порядок меньше внимания. Всё это, впрочем, не столько вопросы к книге, сколько напоминание о невозможности объять необъятное. «Хроника», несмотря на название, посвящена не столько последовательному изложению событий, сколько концептуальному очерчиванию границ конфликта и поиску возможных выходов из него — и именно в этом виде она кажется наиболее полезной.

Ещё одно решение, которое мне кажется спорным, — то, что четверть книги отдана событиям последних двух лет. С одной стороны, это понятно: и атака террористов 7 октября, и последующая военная операция — то, в чем читателю сильнее всего хочется разобраться; кроме того, именно в этом новом витке конфликта по-новому вскрылись проблемы, зревшие на протяжении десятилетий. Но при этом книга была издана, когда острая фаза далека от завершения: десятки заложников не освобождены, жители Газы погибают под обстрелами, до перемирия, а уж тем более до судов ещё далеко. В результате эта часть книги заведомо устаревает к моменту издания — и при этом в ней почти наверняка накапливаются неточности (связанные не с добросовестностью автора, а с тем, что он опирается на данные, которые впоследствии могут быть уточнены, опровергнуты или подтверждены с оговорками). Я понимаю, почему книга устроена таким образом, но именно часть, посвященная «Войне железных мечей» кажется мне самой слабой частью «Хроники» — которая ни в коем случае не отменяет важности книги в целом.

В общем и целом, это очень хорошая и своевременная книга, которая может многое рассказать о природе не только этого конкретного конфликта, но и вообще о войнах, которых в мире меньше не становится, — и напоминает, что за цифрами и сводками кроются жизни людей, чья смерть всегда будет трагедией. Мне кажется, её стоит прочитать каждому, чтобы узнать больше и посмотреть на ситуацию под новым углом.
На случай, если вы ещё не знаете, куда пойти в субботу — теперь знаете:

— В Доме творчества «Переделкино» —
День поэзии «Формы слова»

15 неконвенциональных поэтов, выставка-антология поэзии «новых форм», лекция о пустотной, нулевой и вакуумной поэзии.

— В петербургском баре «Mishka» —
книжный фестиваль «Коммуналка»

Разговор о планах издательства Pollen fanzine, дискуссия о книгах как точке сбора сообществ, много книг независимых издательств из первых рук

— На Хлебозаводе — Фестиваль подруг

Большой (не только книжный) своп, музыка, воркшопы и книжный клуб от школы текстов Мне есть что сказать с обсуждением романа Светланы Павловой «Голод».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прочитал вчера в два присеста новый сборник Андрея Подшибякина — пять коротких новелл, чтобы скоротать время между отличным «Последним днём лета» и его будущим сиквелом.

Сборник, к сожалению, получился умеренно-проходным: это скорее питчи проходных эпизодов для отечественной версии «Сумеречной зоны», которые в пересказе занятнее, чем в реализованной версии.

Сборник при этом не без удачных придумок. В первой повести креативщик по имени Владлен (очевидный привет Пелевину) снимает квартиру на мосфильмовской и обнаруживает за запертой дверью не склад хозяйских вещей, а натуральный лавкрафтовский ад (для непонятливых автор услужливо кладет в рюкзак главному герою «Морок над Инсмутом»). А в рассказе «Афганец» титульный персонаж, помогающий постсоветским бизнесменам решать вопросики, оказывается не ветераном, а джинном — идея гениальная в своей простоте и точности. Потенциал этих задумок не то чтобы развит до предела, но концепты так хороши, что удивлюсь, если Подшибякин не продаст права на их экранизации.

В остальном же — понятно, что автор научился убедительно нагонять того сорта жути, который не подаётся рационализации, но всё же орудует в этой книге более или менее одной краской, из-за чего к финалу небольшой сборник немного утомляет однообразностью персонажей и ситуаций. Так что заменить Стивена Кинга всё ещё некем, но попытка засчитана.

К слову — есть ощущение, что в последние год-два в отечественной мейнстримной литературе случился ренессанс хоррора: «Саспыга», «Лес», упомянутый «Последний день лета». Можете ещё посоветовать интересных примеров? С радостью приму рекомендации в комментариях.