КАРЗЕДЖ
278 subscribers
180 photos
127 videos
2 files
38 links
Канал Зураба Бемурзова
加入频道
Forwarded from Адыгэ Хэку
На Красной площади прозвучат стихи на черкесском языке

С 3 по 6 июня в рамках книжного фестиваля «Красная площадь» в Москве пройдет Восьмой Фестиваль национальных литератур России НацЛитФест, на котором, в числе других национальных языков, будут представлены черкесский язык и литература.

НацЛитФест призван познакомить широкий круг читателей с национальными литературами России.
В рамках мероприятий на Красной площади 3 июня состоятся поэтические чтения на языках коренных народов России, в которых примут участие поэтесса из Кабардино-Балкарии Зарина Канукова и поэт из Карачаево-Черкесии Зураб Бемурзов. Чтения на национальных языках будут сопровождаться субтитрами на русском языке.

4 июня пройдет языковой мастер-класс «Адыгейский язык» от младшего научного сотрудника Института языкознания РАН Никиты Кузнецова.

5 июня состоится дискуссия «Проблемы двуязычия в национальных литературах» с участием Зарины Кануковой и Зураба Бемурзова. В тот же день молодёжный театр «Сыринэ» из Кабардино-Балкарии выступит на концерте «Антология сказок. Путешествие по сказочным мирам коренных народов России».

6 июня в день рождения А. С. Пушкина на Пушкинской площади также пройдут традиционные поэтические чтения, в которых примут участие поэты и поэтессы, пишущие на языках коренных народов России.

Полную программу можно посмотреть по ссылке http://www.natlitrf.ru/program2022

В НацЛитФесте примут участие более 60 человек со всей России — писатели, поэты, лингвисты, языковые активисты, журналисты, блогеры, музыканты. В рамках фестиваля пройдут лекции и творческие встречи, дискуссии и открытая запись подкаста, презентации изданий, языковые мастер-классы, концертная программа и специальная программа для детей.
Зураб Бемурзов

Грани

Ночь, упав, расплющилась лепёшкой.
Тени из остатков месят тесто.
Посмотреть в глаза мне ходят кошки.
Утро. Что ты думаешь об этом?

Ветер на воде рисует рыбу.
Из-под солнца выпросталось лето.
Мир после дождя болеет гриппом.
Полдень. Что ты думаешь об этом?

Стелются в полете конь и всадник
На пути из Ветхого Завета.
Время повторилось многократно.
Вечер. Что ты думаешь об этом?

Опустилось мне на плечи небо,
Переполнив мир пшеничным цветом.
Прорастаю лишь тобой и хлебом
И люблю, что думаешь об этом.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#Тхьэрбзылъхугъэщ
Теплъэгъуэр зыгъэхьэзырар журналист Жэман Мадинэщ
6 ИЮНЯ. ЧЕРКЕССК. В Москве на Красной площади в рамках фестиваля поэт, писатель журналист Зураб Бемурзов прочел стихотворения на черкесском языке.

С 3 по 6 июня в рамках книжного фестиваля «Красная площадь» в Москве проходит Восьмой Фестиваль национальных литератур России НацЛитФест, на котором представлены также черкесский язык и литература.

Поэт, писатель и журналист Зураб Бемурзов был приглашен на мероприятие и выступил с чтением стихотворений на черкесском языке.

«Любовь к своей Родине немыслима без любви к своему родному языку. Вопреки разным мнениям, родные языки - это то, что нас объединяет и взаимно обогащает в многонациональной стране.Что в очередной раз и подчеркнул этот фестиваль», – поделился с корреспондентом РИА «Карачаево-Черкесия» Зураб Бемурзов.

Следует отметить, что НацЛитФест призван познакомить широкий круг читателей с национальными литературами России.

В рамках мероприятий на Красной площади прошли поэтические чтения на языках коренных народов России, состоялась дискуссия «Проблемы двуязычия в национальных литературах» также с участием Зураба Бемурзова.

Напомним, в НацЛитФесте принимают участие писатели, поэты, лингвисты, языковые активисты, журналисты, блогеры, музыканты со всей России. В рамках фестиваля прошли лекции и творческие встречи, дискуссии и открытая запись подкаста, презентации изданий, языковые мастер-классы, концертная программа и специальная программа для детей.

Источник:
https://www.riakchr.ru/na-krasnoy-ploshchadi-v-moskve-prozvuchali-stikhi-na-cherkesskom-yazyke/
,,Российская газета" опубликовала обзор дискуссии по проблемам двуязычия в литературе, состоявшейся на Красной площади в рамках книжного фестиваля, и привела в том числе мой комментарий из выступления по этому поводу:


В третий день работы фестиваля "Красная площадь" на одной из площадок художественной литературы национальные авторы обсудили проблему двуязычия в писательской работе. В дискуссии под руководством Максима Амелина приняли участие поэтесса Зарина Канукова из Кабардино-Балкарской республики, Айбулат Сисанбаев, автор из Башкортостана, писатель Зураб Бемурзов из Карачаево-Черкесской республики и поэт-песенник из Мурманской области Роман Яковлев.

Перед национальными авторами всегда стоит вопрос - писать на родном языке, тем самым поддерживая и популяризируя его, но при этом рискуя не найти достаточную аудиторию, или пойти простым путем, издаваясь на русском языке и охватывая широкий круг читателей, при этом как бы сепарируясь от своей национальной принадлежности.

Зураб Бемурзов, поэт, прозаик и драматург из Карачаево-Черкесской республики:

- На мой взгляд, это выбор между колбасой и свободой, когда писатель предпочитает удобство. Уход от национального языка в пользу русского дает туманные перспективы. У каждого языка есть своя этика и своя совесть, и когда мы уходим от своего языка, мы предаем свою совесть и переходим на то, что нам сложно понять внутри себя, не говоря уже о том, что это "что-то" надо передать читателю. Проблема двуязычия касается малых народов, и если сравнивать между их языками и русским, то национальные языки проигрывают, и это та проблема, которую необходимо решить. Думаю, что главная причина, по которой писатели предпочитают русский язык национальному, - отсутствие школы переводчиков. Каждый поэт и автор хочет быть услышан, но, не имея хороших переводчиков в своих регионах, писатели вынуждены довольствоваться малым.

Источник:
https://rg.ru/2022/06/05/russkij-provodnik-mezhdu-nacionalnymi-iazykami.html
Зэгуэрым щIэблэ къиувэнум ди пIэм
Ди щэн е ди сурэт къыхэщыжынщ.

Бемырзэ Мухьэдин.

УсакIуэщ, тхакIуэщ, драматургщ Бемырзэ Зураб. Сабийхэми балигъхэми яхуэгъэзащ и къалэм жаныр. Сабиигъуэм, усыгъэм, и адэм теухуауэ Зураб и гупсысэхэр куущ!

https://elgkbr.ru/node/11089
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
####################

обязательно в наушниках!
10 июня в Черкесске состоится премьерный показ повести-феерии Александра Грина «Алые паруса», в адаптации драматурга Зураба Бемурзова и в постановке режиссера Андзора Емкужева.

Черкесский театр им.Акова покажет зрителям музыкальный спектакль на русском языке с множеством песен и красивой хореографией о непоколебимой вере и возвышенной мечте, о том, что каждый может сделать для близкого человека чудо.

Желающих приглашают на премьеру 10 июня в 19-00 по адресу город Черкесск улица Октябрьская, 211.

Следует отметить, что Черкесский театр им.Акова поставил спектакль «Алые паруса», как подарок выпускникам учебных заведений Карачаево-Черкесии.

Напомним, проект включён в программу «Пушкинская карта».

Более подробно в источнике
https://www.riakchr.ru/cherkesskiy-teatr-im-akova-podgotovil-dlya-vypusknikov-karachaevo-cherkesii-spektakl-alye-parusa/
Зураб Бемурзов

Толпа

Не дай мне бог перед толпой споткнуться,
И научиться мерить свою жизнь
Удобством многоликого паскудства,
Тянущим выбирающихся вниз.

Разрушившим тебя до оснований
Так, просто, ради красного словца,
Любителям этнических воззваний,
Робеющим поднять кинжал отца.

Не дай мне бог перед толпой погибнуть,
Облузганным трехдневной болтовней.
Поверь, мне страшно не когда-то сгинуть,
А жить сегодня, здесь перед толпой.

Обманываться в тех, кому налогом
Ты каждый день доверием платил…
В толпе, голодной до чужих пороков,
Которой свой порок до рези мил.
Бемырзэ Зураб

Гъадэщlыдэ

Мэкъамэ щымыlэжмэ, псалъэр lунущ,
Зы цlыху абы и макъым щlэдэlуху.
Щlы гъадэр ныбэ джафэу джэрэзынущ
Зы щlыдэ гу жыгхадэм къыпыхуху.

Си псалъэмрэ пшыналъэмрэ зэрышэм
Уэрэду дуней нэху къызжаlэжын,
Шуудзэр езыхужьэ гъуэплъ тхьэгъушым
Хэмыщтэу зи гу напlэр есэжын,

Уэракъэ щlэупщlыlур къуэдэс дыгъэр,
Уэракъэ зыпежьэжыр нэхущ жейр,
Гупсысэм къыгуэзгъэж жыlэгъуэ бзыгъэр
Игъуэжэу зэхомыхмэ щlэгъейшейр.

Лlы къамэ кърахар зылъыхъуэ лъыуэ,
Фочышэ яутlыпщыр илъэтыху
Хыуейуэ усщхьэщытщ, уэрэдыр lууэ,
Си махуэ яукlар ягъеижыху.

15.06.2022.
БЕМЫРЗЭ ЗУРАБ

ТхыIупщIэ

ИщIам ирисымаджэмэ зэгуэрэм, сэракъым мы дунейр зыгъэхъужынур.
Хэхьэкъуэу бийм хущIэпхъуэ адыгэшым и сокур къодэхащIэр щхьэ теслъхьам.
Уэндэгъу хэхъухьыжа пщыхьэщхьэ дыгъэм, фIыцIагъэ къелъху пщэдджыжь иукIыжыну.
Жэуапыр фIэкIуэдауэ хощыпыхьыр уафэгур щIылъэм макъ щрикъухьам.

Уэрэдыр уи бжьамийм нэхърэ нэхъ дахэу жеIэжыр гуэбэшысэ щхьэпыупщIым.
И пIалъэм Сосрыкъуэ къэушынущ, ишхыжмэ щIыкъатибл щхьэщалъхьэжар.
Гъэзэжи къэгъуэтыж биишэ бдзапцIэр щыпхэкIым диуда уи зы тхыIупщIэр.
Уэзджынэу щэщэжащ узыщысхьыжу мэкъамэ уи гу дапхъэм теплъхьэжар.

Мэжабзэ дыгъужьылъыр упсэухукIэ, зыгуэр ибгъэшхыхьыху уи цIыхухъугум.
А узым и нэфыгъэщ укъэзылъхур, а узым и нэплъэжщ узыгъэпсэур.
Румыщу бийм нэса уи адыгэшым мыщащхьэ къыщыгъагъэмэ и щыгум -
ИтIанэщ мы дуней къыпхуэсымаджэм уи гъыбзи, уи уэрэди щищIыр уэу.
IMG-20210919-WA0006.jpg
91.9 KB
Зураб Бемурзов

Изюм

На меня не накатит. Давно передумано,
Пережевано за щекой
И за сердцем. Большими изюмами
РассыпАю слова в молоко
Белоснежной бумаги.
Я не ждал этой жизни,
Как, впрочем, и все. Эти страхи
На постных лицах,
За чашкой кофе и водки,
За разговорами вечными
О любви, надежде и боге.
Только, думаю, где-то в пространстве
Бесконечного неприсутствия разума
Ты летела к земле не ради -
Вопреки всему что случится,
Чтобы в жизни моей повториться
Раз за разом, в случайном ряде.
Знаешь, здесь есть бог,
А за ним я один
Уже тысячи светлых лет.
Мир распродал мои долги.
Я давно не поэт,
Хоть пишу о тебе стихи.
http://gtrkkchr.ru/radio/23031-radioprogramma-nashe-kulturnoe-nasledie-270622.html
"Наше культурное наследие" - "Ди щ1энхабзэ лъэужьхэр." "Будущее родной литературы" - в студии поэт, писатель, молодой драматург, заслуженный журналист КЧР З. М Бемурзов (координатор по работе со СМИ в общероссийском общественном движении народный фронт "За Россию").