Forwarded from РИА Карачаево-Черкесия
Объявлены победители Международного конкурса литературных произведений для детей имени Киримизе Жанэ.
Двух первых мест в своих номинациях удостоились Зураб Бемурзов и Залина Шомахова, чьи работы получили высокую оценку судейской коллегии.
Так, Зураб Бемурзов награжден главной наградой за книгу «Как хорошо, что я адыг», написанную на литературном кабардино-черкесском языке, которая привлекает юных читателей к уникальному культурному наследию адыгов. Залина Шомахова получила первую премию за книгу «Атлас путешествий в мир черкесских чисел и историй» на русском языке, знакомящую детей с традициями и настоящим черкесского народа через увлекательные рассказы и исторические факты.
Двух первых мест в своих номинациях удостоились Зураб Бемурзов и Залина Шомахова, чьи работы получили высокую оценку судейской коллегии.
Так, Зураб Бемурзов награжден главной наградой за книгу «Как хорошо, что я адыг», написанную на литературном кабардино-черкесском языке, которая привлекает юных читателей к уникальному культурному наследию адыгов. Залина Шомахова получила первую премию за книгу «Атлас путешествий в мир черкесских чисел и историй» на русском языке, знакомящую детей с традициями и настоящим черкесского народа через увлекательные рассказы и исторические факты.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хамид Савкуев – это величина и талант. Его работы – это ярко выраженное лицо черкесского прошлого, настоящего и будущего. Бесконечно уважаю этого человека за его признание в любви к своему народу.
Это выставка Хамида Савкуева, на которой представлены иллюстрации к произведениям Л. Н. Толстого "Хаджи-Мурат" и "Казаки".
Итальянский зал Санкт-Петербургской академии художеств.
Выставку можно посетить с 4 по 27 декабря 2024
Режим работы: ВТ-СБ 11:00-18:00
Видеоэкскурсия от самого автора. Выставка снята накануне открытия. Упсэу, Хьэмид!
Это выставка Хамида Савкуева, на которой представлены иллюстрации к произведениям Л. Н. Толстого "Хаджи-Мурат" и "Казаки".
Итальянский зал Санкт-Петербургской академии художеств.
Выставку можно посетить с 4 по 27 декабря 2024
Режим работы: ВТ-СБ 11:00-18:00
Видеоэкскурсия от самого автора. Выставка снята накануне открытия. Упсэу, Хьэмид!
Закон о языках народов России должны разработать за пять месяцев. Их реестр уже создал Институт языкознания РАН. Президент Путин поручил до 1 мая разработать и внести в Госдуму проект закона о языках народов РФ, существенно перерабатывающий его исходную версию от 1991 года. Разработанная программа по сохранению языков опубликована 9 сентября 2024 г. на сайте института. Она рассчитана до 2034 г. и направлена на то, чтобы через 10–12 лет в России повысилась жизнеспособность языков. В 2025–2026 гг. предполагается создание отдельного федерального органа. Его задача будет состоять в реализации языковой политики и в открытии региональных и локальных центров по мониторингу состояния языков. В 2027–2034 гг. сеть таких центров планируется расширить.
#Ведомости.
#Ведомости.
Forwarded from ЛЕГЕНДЫ (iZenMaster)
Из иллюстраций к книге
«Нарты. Адыгский героический эпос»
Бумага, офорт
Хамид Савкуев
2017 г
Для тех, кто в Москве и окрестностях, напоминаю - уже послезавтра, 22 января в Российской академии художеств открывается выставка живописи, графики и скульптурных работ заслуженного художника РФ и академика РАХ Хамида Савкуева. Не пропустите. Выставка продлится до 9 февраля.
Сильно рекомендую всем, кто это не видел. Всем, кто уже видел - тоже рекомендую)
Выставочные залы РАХ
22 января - 09 февраля 2025
Москва, Пречистенка, 21
ЛЕГЕНДЫ
«Нарты. Адыгский героический эпос»
Бумага, офорт
Хамид Савкуев
2017 г
Для тех, кто в Москве и окрестностях, напоминаю - уже послезавтра, 22 января в Российской академии художеств открывается выставка живописи, графики и скульптурных работ заслуженного художника РФ и академика РАХ Хамида Савкуева. Не пропустите. Выставка продлится до 9 февраля.
Сильно рекомендую всем, кто это не видел. Всем, кто уже видел - тоже рекомендую)
Выставочные залы РАХ
22 января - 09 февраля 2025
Москва, Пречистенка, 21
ЛЕГЕНДЫ
Forwarded from Вечерний ветер
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хамида Савкуева много не бывает❤️
В ролике он рассказывает о своей работе над иллюстрированием повестей Л.Н. Толстого «Хаджи-Мурат» и «Казаки».
И делится хорошей новостью (хотя, может, это новость только для меня, а все уже знают)
В ролике он рассказывает о своей работе над иллюстрированием повестей Л.Н. Толстого «Хаджи-Мурат» и «Казаки».
И делится хорошей новостью (хотя, может, это новость только для меня, а все уже знают)
Forwarded from Адыгэ Хэку
«Мэрамэжьей»: Симфонией памяти, ожившей в образах стал новый проект в черкесском мире
В культурном пространстве черкесского мира сложилось знаковое событие — премьерный видеоклип «Мэрамэжей», созданный на слова поэта Зураба Бемурзова и композитора Мурата Кабардокова. Песню исполнила Сусана Даутова, визуальную эстетику воплотили художник Зайна Эльсайд и режиссёр-аниматор Нарт Алкасс.
Проект уже назван феноменом и прецедентом в культурной самоидентификации народа, в котором традиционные интонации черкесского наследия переплавлены в современную художественную форму. «Мэрамэжьей», как неординарное явление, выходит за рамки привычного восприятия этнической музыки и становится новым маркером художественного осмысления черкесской цивилизационной матрицы.
По словам вдохновителя и организатора проекта Лейлы Курашиновой этот проект стал не просто визуальным музыкальным произведением, а результатом кропотливого труда талантливых представителей черкесской культуры из разных уголков мира. В его создании приняли участие мастера из Адыгеи, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии, а также известные представители черкесской диаспоры.
«Этот клип — больше, чем просто произведение искусства. Это гармоничная аллегория сопричастности, где каждое слово, нота и каждый штрих кисти переплетаются в полотно коллективной памяти единого народа. Мы не просто создали клип — мы дали голос тому, что живёт в сердцах миллионов черкесов по всему миру», - отметила Лейла Курашинова.
Премьера «Мэрамэжьей» не только напоминает диалог между традицией и современными формами искусства, но и становится новым витком в развитии черкесской культурной идентичности на мировой сцене.
В культурном пространстве черкесского мира сложилось знаковое событие — премьерный видеоклип «Мэрамэжей», созданный на слова поэта Зураба Бемурзова и композитора Мурата Кабардокова. Песню исполнила Сусана Даутова, визуальную эстетику воплотили художник Зайна Эльсайд и режиссёр-аниматор Нарт Алкасс.
Проект уже назван феноменом и прецедентом в культурной самоидентификации народа, в котором традиционные интонации черкесского наследия переплавлены в современную художественную форму. «Мэрамэжьей», как неординарное явление, выходит за рамки привычного восприятия этнической музыки и становится новым маркером художественного осмысления черкесской цивилизационной матрицы.
По словам вдохновителя и организатора проекта Лейлы Курашиновой этот проект стал не просто визуальным музыкальным произведением, а результатом кропотливого труда талантливых представителей черкесской культуры из разных уголков мира. В его создании приняли участие мастера из Адыгеи, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии, а также известные представители черкесской диаспоры.
«Этот клип — больше, чем просто произведение искусства. Это гармоничная аллегория сопричастности, где каждое слово, нота и каждый штрих кисти переплетаются в полотно коллективной памяти единого народа. Мы не просто создали клип — мы дали голос тому, что живёт в сердцах миллионов черкесов по всему миру», - отметила Лейла Курашинова.
Премьера «Мэрамэжьей» не только напоминает диалог между традицией и современными формами искусства, но и становится новым витком в развитии черкесской культурной идентичности на мировой сцене.
Forwarded from Советская Адыгея
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Адыгэ Хэку
О том, как создавалась песня и видео-клип «Мэрамэжьей» в интервью Светлане Тешевой рассказывают Лейла Курашинова и Сусана Даутова.
RUTUBE
Мнение. Лейла Курашинова, Сусана Даутова - 15.02.2025
Смотрите видео онлайн «Мнение. Лейла Курашинова, Сусана Даутова - 15.02.2025» на канале «ГТРК "Адыгея"» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 17 февраля 2025 года в 12:41, длительностью 00:28:36, на видеохостинге RUTUBE.
Forwarded from Джэрпэджэжь / Yankı/الصدى
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Гущыlэм имэхьан». Непэ макlэу дгъэфедэрэ гущыlэхэр зыщызэхафырэ къэтын. Мызыгъэгум гущыlэхэу нэт, шъонт ыкlи мырамжъей афэгъэхьыгъ.
“Sözün özü” Günümüzde çok az faydalandığımız kelimeleri tartıştığımız program. Bu bölümde net, şont ve mıramjey kelimeleri konu alıyor.
حلقة اليوم من برنامج « معنى الكلمه » عن الكلمات قليلة الاستخدام و منها الكلمات التاليه ( نات ، شونت ، مارمچي)
"Джэрпэджэжьым" шъукlэтхэным пай.
RUTUBE шъукъытэплъыным пай.
“Sözün özü” Günümüzde çok az faydalandığımız kelimeleri tartıştığımız program. Bu bölümde net, şont ve mıramjey kelimeleri konu alıyor.
حلقة اليوم من برنامج « معنى الكلمه » عن الكلمات قليلة الاستخدام و منها الكلمات التاليه ( نات ، شونت ، مارمچي)
"Джэрпэджэжьым" шъукlэтхэным пай.
RUTUBE шъукъытэплъыным пай.
Сыт вжесIэн анэдэлъхубзэм и лъэпкъыбэ Махуэ пщыхьэщхьэм?
Анэдэлъхубзэм фытемыпсэлъыхь - анэдэлъхубзэм фрипсалъэ. ИтIанэщ ар щымыкIуэдыжынур. Адрейуэ хъуар щхьэхуэфI гупсысэрэ псалъэ чэнжрэщ.
Что вам сказать под вечер Международного дня родного языка?
Не говорите о родном языке, а говорите на нем. Тогда он не исчезнет. Все остальное – лишь словоблудие и самолюбование.
Бемырзэ Зураб.
Анэдэлъхубзэм фытемыпсэлъыхь - анэдэлъхубзэм фрипсалъэ. ИтIанэщ ар щымыкIуэдыжынур. Адрейуэ хъуар щхьэхуэфI гупсысэрэ псалъэ чэнжрэщ.
Что вам сказать под вечер Международного дня родного языка?
Не говорите о родном языке, а говорите на нем. Тогда он не исчезнет. Все остальное – лишь словоблудие и самолюбование.
Бемырзэ Зураб.
Зураб Бемурзов
Матери
За скромный мой вопрос судьбе
И за ответ, который я услышу.
За всё, что я успел сказать тебе
Пока луна не села к нам на крышу,
За то, что на снегу остался след
Идущий ночью к моему порогу,
За то, что на планете древней нет
Дороже моей матери и Бога.
За то, что расцвело уже давно
И в сердце, и во мне пустило корни.
И тихо постучится мне в окно,
Когда мы солнце в горизонт уроним.
За то, что было, есть и будет в нас
Без нас и с нами, в горесть или милость,
В рандомный век, в случайный век и час
Когда улыбкой твоя боль сменилась...
26.02.2025
Матери
За скромный мой вопрос судьбе
И за ответ, который я услышу.
За всё, что я успел сказать тебе
Пока луна не села к нам на крышу,
За то, что на снегу остался след
Идущий ночью к моему порогу,
За то, что на планете древней нет
Дороже моей матери и Бога.
За то, что расцвело уже давно
И в сердце, и во мне пустило корни.
И тихо постучится мне в окно,
Когда мы солнце в горизонт уроним.
За то, что было, есть и будет в нас
Без нас и с нами, в горесть или милость,
В рандомный век, в случайный век и час
Когда улыбкой твоя боль сменилась...
26.02.2025
Зураб Бемурзов
Отцу
Мы с отцом идем по переулкам,
Собирая память как котят.
Падают горящие окурки
Солнца на сгорающий закат.
Реки пахнут старостью и тиной,
И тела истоптанных дорог
Расползаются клубком змеиным
И ложатся у отцовских ног.
Небо опускается на плечи,
Вдоль заката рубят на дрова
Старый день. И мир по-человечьи
Хочет выговаривать слова.
Дольше жизни постарели руки
На камнях сажающие сад.
Мы с отцом идем по переулкам,
Собирая память как котят.
26.02.2025
Отцу
Мы с отцом идем по переулкам,
Собирая память как котят.
Падают горящие окурки
Солнца на сгорающий закат.
Реки пахнут старостью и тиной,
И тела истоптанных дорог
Расползаются клубком змеиным
И ложатся у отцовских ног.
Небо опускается на плечи,
Вдоль заката рубят на дрова
Старый день. И мир по-человечьи
Хочет выговаривать слова.
Дольше жизни постарели руки
На камнях сажающие сад.
Мы с отцом идем по переулкам,
Собирая память как котят.
26.02.2025