Собрала для вас интересные посты.
❀˖° Ттокпокки нам подавал глухонемой парень.
❀˖°Поздним августовским вечером на Инсадоне всё было уже закрыто. Только в одном месте пробивался яркий свет. Один магазинчик почему-то был открыт...
❀˖°Никогда не знаешь, что окажется за дверью, когда свернëшь с шумной туристической улицы в неприметный переулок. Мы не смогли пройти мимо старинного чайного домика...
♡ Рис с водой, вкус отвара золотистых запëкшихся рисовых зёрен, традиционное блюдо японской кухни о-тядзукэ и чай из нурунчжи.
♡ Рецептов моркови по-корейски существует множество. На мой взгляд еë сложно испортить. У меня свой вариант.
♡ Есть у меня любимая корейская фраза. Еë важно знать корейцам с минимальным знанием языка (как у меня).
✿˖° Корейские сладости, нарисованные на ненужной бумажке в синюю клеточку. Любопытная история из жизни перфекциониста.
✿˖° Шелковистый, обволакивающий, сладкий 허박죽 [хобак чук] просто создан для непредсказуемой сырой погоды.
✿˖° Есть в корейской кухне несколько очень ароматных блюд, за которые вас могут проклясть соседи.
✿˖°Как мы гуляли с корейским одеялом по королевскому дворцу Токсугун.
Ещё несколько удивительных и забавных #истории
Мои #рецепты и #Вкусное_дома
Скоро сделаю отдельный дайджест.
Вкус Кореи и не только
© 2025
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Чапче почти всегда остаётся на следующий день. В холодильнике крахмальная лапша в холодильнике затвердевает. Вот один из вкусных (не очень диетических) способов еë возрождения - рулетики из рисовой бумаги.
Несколько лет назад в Корее была повальная мода на блюда с рисовой бумагой, в т.ч. моментальная обжарка во фритюре - получаются такие чипсы.
💗 Чапче можно замораживать. И после разморозки так же завернуть в рисовую бумагу и пожарить рулетики.
💗 Если сначала положить на рисовую бумагу лист водорослей ким, то получится почти корейский стритфуд 김말이 [ким-мари].
🫶 Также мне нравятся здоровые рецепты - без обжарки. Когда в рисовую бумагу заворачивают свежие овощи - морковь, болгарский перец; креветки или, например, кусочек копченой курицы - вариант весеннего ролла. И обмакнуть в азиатский сладкий соус чили.
🩷 Отличные спринг-роллы с крупными вкусными креветками, овощами и манго подают во вьетнамском кафе в ТЦ "Ханой", о котором я как-то рассказывала. Менеджер, тот самый вьетнамец, прекрасно говорящий на русском языке, обязательно добавляет, указывая на картинку: "Не жареные". Наверное, бывали прецеденты, когда у посетителей возникали вопросы при виде поданного блюда.
🗯️ Я до сих пор не могу запомнить, какой сорт рисовой бумаги лучше подходит для таких роллов без обжарки - она не матовая, а немного глянцевая в замоченном виде, и эластичная, отлично обтягивает начинку почти ваккумным чулочком. Когда покупаю во вьетнамском магазине, то уточняю у продавца.
#Вкусное_дома
Вкус Кореи и не только
© 2025
Несколько лет назад в Корее была повальная мода на блюда с рисовой бумагой, в т.ч. моментальная обжарка во фритюре - получаются такие чипсы.
#Вкусное_дома
Вкус Кореи и не только
© 2025
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
막김치 [мак кимчи] – лёгкое кимчи. Я называю его резаным кимчи. В отличие от засолки целыми кочанами, такой способ быстрый и легкий. Вкус похож. Ну разве что при долгом хранении такое кимчи зреет не так гармонично, как кочаны пекинской капусты.
«Я обленилась, всё резаное кимчи делаю», - однажды в разговоре сказала моя старшая двоюродная сестра, исключительно талантливый кулинар.
А я начала заквашивать кимчи из половинок и четвертинок пекинской капусты уже совсем во взрослом возрасте. Поэтому что, когда у тебя есть корейская мама, то контейнеры с кочанами кимчи как-то сами появляются в твоём холодильнике.
Однажды в детстве отец взял меня с собой на почту, чтобы отправить телеграмму на Сахалин (мы жили тогда на Крайнем Севере). «Напишем, чтобы прислали нам кимчи, - говорил он по дороге. – Вот на почте удивятся. Скажут: что это такое они просят прислать. Ещё кимчи называют «чимчи». А когда-то давно оно называлось «димчи».
Отец – уроженец Кореи. В 1945 году он со своей мамой попал из Кореи на Сахалин, где и остался. В совершенстве освоив русский язык, он всю жизнь поддерживал знание корейского. И, начиная с 1990-х, много лет проработал переводчиком в знаменитой южнокорейской компании LG Electronics.
А на днях я прочитала на южнокорейском сайте краткую историю о том, как с веками менялось название кимчи. Действительно, были варианты «чимчи» (так говорят почти все сахалинские корейцы) и «димчи».
Кстати, рецепт очень похож на 겉절이 [готчори] - быстрое кимчи, по сути, овощной салат – нарезал, смешал с приправой и съел. Разница в деталях. Примечательно, что на южнокорейских сайтах я пока не обнаружила однозначного ответа по этому вопросу.
Вкус Кореи и не только
© 2025
«Я обленилась, всё резаное кимчи делаю», - однажды в разговоре сказала моя старшая двоюродная сестра, исключительно талантливый кулинар.
А я начала заквашивать кимчи из половинок и четвертинок пекинской капусты уже совсем во взрослом возрасте. Поэтому что, когда у тебя есть корейская мама, то контейнеры с кочанами кимчи как-то сами появляются в твоём холодильнике.
Однажды в детстве отец взял меня с собой на почту, чтобы отправить телеграмму на Сахалин (мы жили тогда на Крайнем Севере). «Напишем, чтобы прислали нам кимчи, - говорил он по дороге. – Вот на почте удивятся. Скажут: что это такое они просят прислать. Ещё кимчи называют «чимчи». А когда-то давно оно называлось «димчи».
Отец – уроженец Кореи. В 1945 году он со своей мамой попал из Кореи на Сахалин, где и остался. В совершенстве освоив русский язык, он всю жизнь поддерживал знание корейского. И, начиная с 1990-х, много лет проработал переводчиком в знаменитой южнокорейской компании LG Electronics.
А на днях я прочитала на южнокорейском сайте краткую историю о том, как с веками менялось название кимчи. Действительно, были варианты «чимчи» (так говорят почти все сахалинские корейцы) и «димчи».
Кстати, рецепт очень похож на 겉절이 [готчори] - быстрое кимчи, по сути, овощной салат – нарезал, смешал с приправой и съел. Разница в деталях. Примечательно, что на южнокорейских сайтах я пока не обнаружила однозначного ответа по этому вопросу.
Вкус Кореи и не только
© 2025
Часть 1.
Чальтток – непреходящая любовь каждого корейца. И я детства замираю от счастья, ощущая «жевательность» эластичного упругого рисового теста. «Жевательность» также волнует и делает счастливыми южнокорейских влогеров, демонстрирующих, как они откусывают мягкий рисовый хлебец (или шарик) - я так и не подобрала точного слова.
Правда, я до сих пор не уверена, что эта пресловутая жевательность нравится европейцам. Вдруг она напоминает им сырое тесто? И мне не хочется спрашивать. Даже сейчас я по-детски опасаюсь услышать или заметить отрицательную реакцию о чальтток, который точно является частью корейского культурного кода.
Моя мама делала чальтток традиционным способом, распаривая клейкий рис чапсаль, потом долго растирая его в однородную тягучую массу. Много часов варила красную фасоль, измельчала и жарила на сковородке и, добавив щепотку соли и сахар, превращала в красивую розовую обсыпку.
Потом мы несколько лет покупали готовый чальтток к праздникам и дням рождения. И вот настало время, когда я узнала и опробовала скоростной способ создания вожделенного чальтток.
Времени уходит в пределах получаса – сопоставимо с приготовлением блинов или оладий. Но некоторая сноровка, конечно, нужна. Так как рисовое тесто очень липкое. Нужно постоянно смачивать руки, лопатку и нож или смазывать маслом. А резать быстрыми движениями, не давая тесту времени приклеиваться.
Рецепт и подробности в комментариях к следующему посту.
#Вкусное_дома
#Рецепт
Вкус Кореи и не только
© 2025
Чальтток – непреходящая любовь каждого корейца. И я детства замираю от счастья, ощущая «жевательность» эластичного упругого рисового теста. «Жевательность» также волнует и делает счастливыми южнокорейских влогеров, демонстрирующих, как они откусывают мягкий рисовый хлебец (или шарик) - я так и не подобрала точного слова.
Правда, я до сих пор не уверена, что эта пресловутая жевательность нравится европейцам. Вдруг она напоминает им сырое тесто? И мне не хочется спрашивать. Даже сейчас я по-детски опасаюсь услышать или заметить отрицательную реакцию о чальтток, который точно является частью корейского культурного кода.
Моя мама делала чальтток традиционным способом, распаривая клейкий рис чапсаль, потом долго растирая его в однородную тягучую массу. Много часов варила красную фасоль, измельчала и жарила на сковородке и, добавив щепотку соли и сахар, превращала в красивую розовую обсыпку.
Потом мы несколько лет покупали готовый чальтток к праздникам и дням рождения. И вот настало время, когда я узнала и опробовала скоростной способ создания вожделенного чальтток.
Времени уходит в пределах получаса – сопоставимо с приготовлением блинов или оладий. Но некоторая сноровка, конечно, нужна. Так как рисовое тесто очень липкое. Нужно постоянно смачивать руки, лопатку и нож или смазывать маслом. А резать быстрыми движениями, не давая тесту времени приклеиваться.
Рецепт и подробности в комментариях к следующему посту.
#Вкусное_дома
#Рецепт
Вкус Кореи и не только
© 2025