Этот китайский цитрус похож на корейский халлабон 한라본 - разновидность мандарина. Сочный, не приторный, с цветочным ароматом, легко чистится.
Мы попробовали халлабон на корейском острове Чеджудо. Там субтропический климат и много мандариновых плантаций.
В крошечном щиктане на набережной тесно, влажно, полно туристов. Хозяин доволен.
- 중국? 중국? - допытывается он, реагируя на мою смесь корейского и английского.
중국 [чунгук] - это "Китай" на корейском языке. Для русского уха "чунгук" звучит немного смешно, как дразнилка.
- 러시아에서 왔어요. 러시아 사람이에요 (я из России, я русская), - строго возражаю ему.
Он не спорит. Несёт местный суп. В кипящем горшочке вижу кровяную колбасу и незнакомые водоросли в виде нитей. Говорят, это традиционный островной суп. Саргассовы водоросли растут в тёплых морях, у Чечжудо их много.
Халлабон вывели в Японии в 1970-х. Скрестили китайский медовый апельсин и гибрид апельсина с мандарином. А корейцы зарегистрировали его у себя про названием "халлабон".
Вкус Кореи и не только
© 2024
Мы попробовали халлабон на корейском острове Чеджудо. Там субтропический климат и много мандариновых плантаций.
В крошечном щиктане на набережной тесно, влажно, полно туристов. Хозяин доволен.
- 중국? 중국? - допытывается он, реагируя на мою смесь корейского и английского.
중국 [чунгук] - это "Китай" на корейском языке. Для русского уха "чунгук" звучит немного смешно, как дразнилка.
- 러시아에서 왔어요. 러시아 사람이에요 (я из России, я русская), - строго возражаю ему.
Он не спорит. Несёт местный суп. В кипящем горшочке вижу кровяную колбасу и незнакомые водоросли в виде нитей. Говорят, это традиционный островной суп. Саргассовы водоросли растут в тёплых морях, у Чечжудо их много.
Халлабон вывели в Японии в 1970-х. Скрестили китайский медовый апельсин и гибрид апельсина с мандарином. А корейцы зарегистрировали его у себя про названием "халлабон".
Вкус Кореи и не только
© 2024
Корейские дорамы стали для меня ещё одним источником вдохновения.
А недавно я сходила в гости к замечательным друзьям из канала "Дорамой навеяло". Конечно, сразу вспомнила всë...
А недавно я сходила в гости к замечательным друзьям из канала "Дорамой навеяло". Конечно, сразу вспомнила всë...
Forwarded from Дорамой навеяло
#экспертвгостях
Журналист Татьяна Щербакова о своих корейских корнях и исцеляющей силе дорам и еды
Приготовить блюдо, которое увидел в понравившейся дораме, а если повезет, то, оказавшись в Корее, сходить в щиктан, где по сюжету ели герои фильма. Уверена, что эти желания знакомы многим из нас. Ведь и сами корейцы массово следуют этому тренду.
Одной из первых моих дорам была «Моя золотая жизнь» 2017 года с Шин Хе Сон в главной роли. К слову, имевшая очень высокий рейтинг в Корее, так что даже пришлось снимать дополнительные серии. Сюжет с неизменной «тайной рождения» закручен на подмене детей и сложных отношениях между семейством чеболей и простой корейской семьёй.
В свой первый или второй приезд в Корею я отправилась по следам героев в бесконечный ряд щиктанов на традиционном рынке Намдэмун попробовать фирменное блюдо кальчи-чжорим: рыба-сабля, тушеная в традиционном корейском горшочке с корейской редькой (немного похожа на дайкон, но плотнее и богаче вкусом, с яблочным оттенком). Это был катарсис. Серьёзно.
В одном из эпизодов рафинированный юный миллионер До Гëн (Пак Ши Ху) с изумлением смотрит на Чжи Ан, девушку из обычной семьи, с азартом показывающую, как надо есть всенародно любимое блюдо. А потом пробует сам (в следующем посте см. рецепт со скумбрией). Даже не сомневаюсь, что толпы корейцев после выхода той серии атаковали десятки щиктанов, специализирующихся на этом блюде. Так там принято.
Я не сразу заметила, что, выбирая дораму, я почти всегда ищу её в разделе: «повседневность».
«Странный отец», «После первого брака», «Вот так и живём»… Вместе с их героями я делала кимчи, заворачивала кимбаб, узнала простейший рецепт чапче – для дома, для своих. Заглянула в самые дальние комнаты традиционного корейского дома, осмотрела современные трехкомнатные квартиры (в такой сейчас живет мой отец). И узнала тесные апаты на 1-2 человек (в них я останавливалась во время поездок в разные города)…
Это увлекательный процесс. Исцеляющий, как сказали бы сейчас. Когда погружаешься с героями фильма в обычную рутину их жизни. Потом поняла. Это личное. Моя бабушка и отец родились в Корее, бывшей тогда колонией Японии. В годы войны перебрались на Южный Сахалин, тоже тогда колонизированный Японией. А после присоединения его к территории СССР, так и не смогли вернуться домой.
Я всю жизнь жила в русском окружении, ощущая себя стопроцентным русским человеком. А вот теперь мне хочется нагнать: погружаться в повседневную жизнь обычных корейцев, живущих из поколения в поколение в своей стране, в своей культуре.
Дорамы помогают.
@doramoynaveyalo🌸
@Vkusnaya_Korea
Журналист Татьяна Щербакова о своих корейских корнях и исцеляющей силе дорам и еды
Приготовить блюдо, которое увидел в понравившейся дораме, а если повезет, то, оказавшись в Корее, сходить в щиктан, где по сюжету ели герои фильма. Уверена, что эти желания знакомы многим из нас. Ведь и сами корейцы массово следуют этому тренду.
Одной из первых моих дорам была «Моя золотая жизнь» 2017 года с Шин Хе Сон в главной роли. К слову, имевшая очень высокий рейтинг в Корее, так что даже пришлось снимать дополнительные серии. Сюжет с неизменной «тайной рождения» закручен на подмене детей и сложных отношениях между семейством чеболей и простой корейской семьёй.
В свой первый или второй приезд в Корею я отправилась по следам героев в бесконечный ряд щиктанов на традиционном рынке Намдэмун попробовать фирменное блюдо кальчи-чжорим: рыба-сабля, тушеная в традиционном корейском горшочке с корейской редькой (немного похожа на дайкон, но плотнее и богаче вкусом, с яблочным оттенком). Это был катарсис. Серьёзно.
В одном из эпизодов рафинированный юный миллионер До Гëн (Пак Ши Ху) с изумлением смотрит на Чжи Ан, девушку из обычной семьи, с азартом показывающую, как надо есть всенародно любимое блюдо. А потом пробует сам (в следующем посте см. рецепт со скумбрией). Даже не сомневаюсь, что толпы корейцев после выхода той серии атаковали десятки щиктанов, специализирующихся на этом блюде. Так там принято.
Я не сразу заметила, что, выбирая дораму, я почти всегда ищу её в разделе: «повседневность».
«Странный отец», «После первого брака», «Вот так и живём»… Вместе с их героями я делала кимчи, заворачивала кимбаб, узнала простейший рецепт чапче – для дома, для своих. Заглянула в самые дальние комнаты традиционного корейского дома, осмотрела современные трехкомнатные квартиры (в такой сейчас живет мой отец). И узнала тесные апаты на 1-2 человек (в них я останавливалась во время поездок в разные города)…
Это увлекательный процесс. Исцеляющий, как сказали бы сейчас. Когда погружаешься с героями фильма в обычную рутину их жизни. Потом поняла. Это личное. Моя бабушка и отец родились в Корее, бывшей тогда колонией Японии. В годы войны перебрались на Южный Сахалин, тоже тогда колонизированный Японией. А после присоединения его к территории СССР, так и не смогли вернуться домой.
Я всю жизнь жила в русском окружении, ощущая себя стопроцентным русским человеком. А вот теперь мне хочется нагнать: погружаться в повседневную жизнь обычных корейцев, живущих из поколения в поколение в своей стране, в своей культуре.
Дорамы помогают.
@doramoynaveyalo🌸
@Vkusnaya_Korea
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В одной дораме увидела эпизод, как бабушка из семьи, оказавшейся в отчаянном положении, подрабатывает в небольшом продуктовом магазине чисткой чеснока. Сидит весь вечер и полночи с мешком чеснока и наполняет очищенными зубчиками огромный таз. Утром относит их в магазин и получает деньги. Название дорамы я забыла, а бабушка - знаменитая 86-летняя актриса 김영옥 Ким Ëн Ок (кто смотрел "Игру в кальмара", помнят еë).
Чеснок нужен каждый день практически в каждом блюде. Не говоря уже о заготовке кимчи. Было интересно увидеть в корейских магазинах расфасованный очищенный чеснок: и большие пакеты по 0,5 кг, и стограммовые пакетики с чесночными зубчиками. Очень удобно.
Перед каждой партией кимчи и я сижу с чесноком, как та бабушка в дораме. Мне тяжело даётся монотонная механическая работа. Чищу и думаю: попади я в отчаянное положение, смогла бы зарабатывать, даже недолго, чисткой чеснока? И пока не готова ответить.
На фото - разный чеснок. Фиолетовый - самый лучший, с рынка, купила на днях в Старом Осколе. На мой вопрос: "Чеснок наш?" ответили, взглянув на мое лицо, после короткой паузы, что "наш"😄.
Рядом - китайская подделка из супермаркета у дома, бледный призрак чеснока.
Вкус Кореи и не только
© 2024
Чеснок нужен каждый день практически в каждом блюде. Не говоря уже о заготовке кимчи. Было интересно увидеть в корейских магазинах расфасованный очищенный чеснок: и большие пакеты по 0,5 кг, и стограммовые пакетики с чесночными зубчиками. Очень удобно.
Перед каждой партией кимчи и я сижу с чесноком, как та бабушка в дораме. Мне тяжело даётся монотонная механическая работа. Чищу и думаю: попади я в отчаянное положение, смогла бы зарабатывать, даже недолго, чисткой чеснока? И пока не готова ответить.
На фото - разный чеснок. Фиолетовый - самый лучший, с рынка, купила на днях в Старом Осколе. На мой вопрос: "Чеснок наш?" ответили, взглянув на мое лицо, после короткой паузы, что "наш"😄.
Рядом - китайская подделка из супермаркета у дома, бледный призрак чеснока.
Вкус Кореи и не только
© 2024
В свежесваренный белый рис положить кусочек сливочного масла, дать ему расплавиться. Теперь несколько кристалликов морской соли или каплю соевого соуса. И перемешать, вдыхая аромат. Еда воспоминаний.
"Так мы ели в детстве. Иногда вместе сливочного масла клали в горячий рис сырой желток", - говорила мама.
Её детство прошло на Южном Сахалине, во времена, когда он был частью милитаристской Японии.
Я увидела такое блюдо в корейской дораме "Полуночная закусочная" 2014 года. Это ремейк японской версии, снятой в свою очередь, по манге Яро Абэ. Восьмая серия так и называется: "Рис с маслом". Как всегда, безупречный саундтрек. Голос владельца полуночного ресторана (Ким Сын У). Субтитры, с первого слова погружающие в медитативное настроение:
"Когда заканчивается день, и люди возвращаются домой, начинается моя работа. Гости просто говорят, что они хотят. А я готовлю. Ресторан работает с полуночи до семи утра. Вы наверное, спросите: "Кто же станет есть в такое время?" Увидите. Таких немало..."
Вкус Кореи и не только
© 2024
#дорама
"Так мы ели в детстве. Иногда вместе сливочного масла клали в горячий рис сырой желток", - говорила мама.
Её детство прошло на Южном Сахалине, во времена, когда он был частью милитаристской Японии.
Я увидела такое блюдо в корейской дораме "Полуночная закусочная" 2014 года. Это ремейк японской версии, снятой в свою очередь, по манге Яро Абэ. Восьмая серия так и называется: "Рис с маслом". Как всегда, безупречный саундтрек. Голос владельца полуночного ресторана (Ким Сын У). Субтитры, с первого слова погружающие в медитативное настроение:
"Когда заканчивается день, и люди возвращаются домой, начинается моя работа. Гости просто говорят, что они хотят. А я готовлю. Ресторан работает с полуночи до семи утра. Вы наверное, спросите: "Кто же станет есть в такое время?" Увидите. Таких немало..."
Вкус Кореи и не только
© 2024
#дорама