1. Абакан — один из самых дорогих городов по авиаперелётам. Инфраструктура Хакасии для туризма, по сути, отсутствует.
2. Переводчиков не учат простейшим приёмам работы с вычислительной техникой: компьютерам, планшетам, ноутбуками, смарфтонам. Не учат автоматизировать работу и получать качественный результат. К примеру, у Google есть не просто «переводчик», а есть настоящие инструменты переводчика, куда загружаются глоссарии и памяти переводов.
3. Готовят «лингвистов». Лингвисты не зарабатывают деньги – они исследуют. Переводят и анализируют ради процесса. В свободное время им не в лом постоять за кассой в «Макдаке» и заработать на обед в этом же «Макдаке».
Понятие «востребованности» – в первую очередь понятие рыночное. Какой процент вероятности того, что при устройстве на работу у переводчика спросят знание латинского и готского языков? Что есть «региональные особенности», когда знание английского языка открывает именно глобальный рынок? Какова действительная ценность такого высшего образования?
Так что, лично я, наблюдаю какой-то театр абсурда. И имя этому театру – Миноборнауки.
Я очень рад, что некоторые студенты уже решили не работать по профессии. Потому что нужно не просто работать, а зарабатывать. А чтобы зарабатывать, нужно найти своё место на рынке. А сегодня рынок диктует нам, что важно владеть английским как инструментом, или как прикладным предметом.
Всем добра и удачи :)
#абакан #хгу #студенты #переводчики
Всё имхо, на имхе настоено и имхой сдобрено.
2. Переводчиков не учат простейшим приёмам работы с вычислительной техникой: компьютерам, планшетам, ноутбуками, смарфтонам. Не учат автоматизировать работу и получать качественный результат. К примеру, у Google есть не просто «переводчик», а есть настоящие инструменты переводчика, куда загружаются глоссарии и памяти переводов.
3. Готовят «лингвистов». Лингвисты не зарабатывают деньги – они исследуют. Переводят и анализируют ради процесса. В свободное время им не в лом постоять за кассой в «Макдаке» и заработать на обед в этом же «Макдаке».
Понятие «востребованности» – в первую очередь понятие рыночное. Какой процент вероятности того, что при устройстве на работу у переводчика спросят знание латинского и готского языков? Что есть «региональные особенности», когда знание английского языка открывает именно глобальный рынок? Какова действительная ценность такого высшего образования?
Так что, лично я, наблюдаю какой-то театр абсурда. И имя этому театру – Миноборнауки.
Я очень рад, что некоторые студенты уже решили не работать по профессии. Потому что нужно не просто работать, а зарабатывать. А чтобы зарабатывать, нужно найти своё место на рынке. А сегодня рынок диктует нам, что важно владеть английским как инструментом, или как прикладным предметом.
Всем добра и удачи :)
#абакан #хгу #студенты #переводчики
Всё имхо, на имхе настоено и имхой сдобрено.
Привет! Нужен человек, который знает как придать стиль и единообразие сайту. Может при необходимости стырить иконки или нарисовать свои. Важнее целеустремлённость и адекватность, чем опыт и раздутое портфолио.
И, да, — за деньги.
Upd. Территориально, желательно #абакан или окрестности. Чтоб было проще корпоративы устраивать!
Контактное лицо: @sib_translate
Репост поощеряется 😉
И, да, — за деньги.
Upd. Территориально, желательно #абакан или окрестности. Чтоб было проще корпоративы устраивать!
Контактное лицо: @sib_translate
Репост поощеряется 😉
Требуется маркетолог | г. Абакан
—
Занятость:
- частичная
- полная
Работа в офисе
По-всем вопросам 👉🏻 сюда
#абакан #вакансия #маркетолог
—
Занятость:
- частичная
- полная
Работа в офисе
По-всем вопросам 👉🏻 сюда
#абакан #вакансия #маркетолог