Ізноў пра цягнік/поезд.
Вельмі цікавае выданне. Гэта пераклад апавядання італьянскга пісьменніка і журналіста Эдмондо Де Амічіса, якая выдавалася ў Расійскай Імперыі яшчэ ў 1906 годзе. Хутчэй за ўсё з гэтага тэксту і рабіўся пераклад. Цікава, што ў арыгінале дзяўчынку звалі П’еріна, а для беларускіх чытачоў яе зрабілі Паўлінкай 🤨. Выдаткі беларусізацыі...
Адкуль з'явілася Паўлінка - зразумела. Аўтар пераклада – Уладзіслава Луцэвіч, жонка Янкі Купалы. 👉🏻
Граіфічнае афармленне – Анатоль Тычына. #Art #Тычына
Вельмі цікавае выданне. Гэта пераклад апавядання італьянскга пісьменніка і журналіста Эдмондо Де Амічіса, якая выдавалася ў Расійскай Імперыі яшчэ ў 1906 годзе. Хутчэй за ўсё з гэтага тэксту і рабіўся пераклад. Цікава, што ў арыгінале дзяўчынку звалі П’еріна, а для беларускіх чытачоў яе зрабілі Паўлінкай 🤨. Выдаткі беларусізацыі...
Адкуль з'явілася Паўлінка - зразумела. Аўтар пераклада – Уладзіслава Луцэвіч, жонка Янкі Купалы. 👉🏻
Граіфічнае афармленне – Анатоль Тычына. #Art #Тычына
Вновь Анатолий Тычина. Здесь можно проследить как готовилась обложка журнала "Іскры Ільіча" № 9 1930 года с изображением павильонов Первой Всебелорусской сельскохозяйственной и промышленной выставки. От макета до окончательного варианта. Выставка открылась 10 августа. На обложке изображены: •🚩Входная арка. Ворота выполнены в виде дух шурупов.Автор проекта - архитектор Станислав Гейдукевич.
•🚩Павильон республиканской промышленности со стекленным фасадом и надстройкой из труд, башен и конструкций. Возможно над ним работал Алексей Денисов.
•🚩Павильон ЛесБела, сконструированный в виде огромного бревна и циркулярной пилы.
•🚩Силосная башня. Автор – инженер выставки Самонов.
•Загоны для животных. График обратил внимание на левую часть выставочного пространства. Интересно, что он не изобразил Ленина Александра Грубе. #Art #Architecture #Тычына
•🚩Павильон республиканской промышленности со стекленным фасадом и надстройкой из труд, башен и конструкций. Возможно над ним работал Алексей Денисов.
•🚩Павильон ЛесБела, сконструированный в виде огромного бревна и циркулярной пилы.
•🚩Силосная башня. Автор – инженер выставки Самонов.
•Загоны для животных. График обратил внимание на левую часть выставочного пространства. Интересно, что он не изобразил Ленина Александра Грубе. #Art #Architecture #Тычына
Площадь свободы, 15-ая годовщина революции. Оформление праздничной трибуны - Анатолия Тычины. #Тычына.
Поезд, мчащийся локомотив появлялся в работах художника и графика Анатолия Тычины с середины 1920-х годов. Экспресс в начале ХХ века был символом прогресса, динамичных перемен, мощи технологии и образом светлого будущего. И не только в советской пропаганде где "наш паровоз вперед летит". Итальянский поэт-республиканец, один из "отцов нации", первый лауреат Нобелевской Премии Джозуэ Кардуччи в 1863 году (!) написал стих "Гимн Сатане", где сравнил едущий на всех порах поезд с люцифером. Когда Тычина делал первые уверенные шаги в книжной графике, Владимир Жылка написал очень мощный авангардный стих "Экспрэс",а Владимир Дубовка - меланхоличный "Цягнiк cпяшaўcя". Последняя работа - "Перед стартом" 1974 года. Ее следует смотреть отдельно. Паровоз старой модели, стоящий на минском вокзале, уже выглядит как анахронизм. Возможно, здесь мастер отдал дань ушедшей эпохе и своей молодости #Art #Тычына
"Chrząszczyk" Minsk. Białoruskie Wydawnictwo Państwowe, 1929. rysunki A. Tyczyny. Автор сказки про жука не указан, не совсем ясно с какого переводили на польский. #Тычына