Audio
Роса – полю (Ниаз Диасамидзе)
Роса – полю, момент – душе,
Благо – очагу, семена – кувшину, подкова – коню, смычок – струне, струна – сердцу, вера – стихотворенью, щит – мечу, судьба – секунде, злато – глазу,
Ветер кораблю меняет моря...
Где же ты?
Огонь – солнцу, корень – небу, смысл – дороге, знание – народу, суть – времени, рука – руке, сила – сердцу, взоры вдаль,
Там тоже снег, им покрыты горы,
Идёт дождь, валит снег…
🧡
#музыка
@SiaxloveGeorgia
Роса – полю, момент – душе,
Благо – очагу, семена – кувшину, подкова – коню, смычок – струне, струна – сердцу, вера – стихотворенью, щит – мечу, судьба – секунде, злато – глазу,
Ветер кораблю меняет моря...
Где же ты?
Огонь – солнцу, корень – небу, смысл – дороге, знание – народу, суть – времени, рука – руке, сила – сердцу, взоры вдаль,
Там тоже снег, им покрыты горы,
Идёт дождь, валит снег…
#музыка
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
👑Константин Багратион-Мухранский — участник Первой Мировой войны, кавалер ордена св. Георгия. Убит при атаке неприятельской позиции. Константину было 26 лет. Похоронен в Светицховели. И его супруга — Татьяна Романова — правнучка Николая I, дочь великого князя…
🌸Помните мы писали про Константина Багратион-Мухранского и Татьяну Романову (внучку Николая I). А эта прелестная девушка на фото — их дочь Наталья (1914 - 1984). Ей бы сегодня исполнилось 110 лет! 🥂
ℹ️В 1944 году Наталья стала женой английского дипломата Чарльза Хепберн-Джонстона, чья служба проходила в Испании, Иордании, Австралии, Англии и др. странах. Он прекрасно говорил по-русски и даже подрабатывал переводчиком. Вместе Наташа и Чарльз перевели на английский язык «Записки охотника» Ивана Тургенева, а также «Евгения Онегина» и «Мцыри». Свои переводы супруги подписывали «Чарльз и Наташа Хепберн».
Наталья Константиновна скончалась в августе 1984 года, а Чарльз пережил ее всего на 2 года.
@SiaxloveGeorgia
ℹ️В 1944 году Наталья стала женой английского дипломата Чарльза Хепберн-Джонстона, чья служба проходила в Испании, Иордании, Австралии, Англии и др. странах. Он прекрасно говорил по-русски и даже подрабатывал переводчиком. Вместе Наташа и Чарльз перевели на английский язык «Записки охотника» Ивана Тургенева, а также «Евгения Онегина» и «Мцыри». Свои переводы супруги подписывали «Чарльз и Наташа Хепберн».
Наталья Константиновна скончалась в августе 1984 года, а Чарльз пережил ее всего на 2 года.
@SiaxloveGeorgia
👩🎨Сегодня 130 лет
художнице-портретисте — Кетеван Магалашвили
🖌️ Кетеван — уроженка Кутаиси, образование получала в Тбилиси и Москве. После революции 1917 г. вернулась в Тбилиси и начала работать в только что созданной Национальной галерее. Именно её директор, Дмитрий Шеварднадзе, сыграл ключевую роль в её становлении как художницы.
🏛️В 1923 г. Кетеван уехала учиться в Мюнхен, а затем поступила в Академию Коларосси в Париже (там же училась и Элене Ахвледиани). В 20-30х гг. работала реставратором в Тбилиси.
🎨Художница сыграла большую роль в развитии и формировании грузинского реалистического искусства. Известность Магалашвили принесли ее живописные портреты выдающихся грузинских общественных деятелей (см.следующий пост). Её работы отличаются тонкостью психологических характеристик и благородной сдержанностью красок.
🖼️Картины грузинской художницы хранятся в Музее искусств в Тбилиси, Музее искусств народов Востока в Москве.
📷 Кетеван (слева) и Элене.
#художники_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
художнице-портретисте — Кетеван Магалашвили
🖌️ Кетеван — уроженка Кутаиси, образование получала в Тбилиси и Москве. После революции 1917 г. вернулась в Тбилиси и начала работать в только что созданной Национальной галерее. Именно её директор, Дмитрий Шеварднадзе, сыграл ключевую роль в её становлении как художницы.
🏛️В 1923 г. Кетеван уехала учиться в Мюнхен, а затем поступила в Академию Коларосси в Париже (там же училась и Элене Ахвледиани). В 20-30х гг. работала реставратором в Тбилиси.
🎨Художница сыграла большую роль в развитии и формировании грузинского реалистического искусства. Известность Магалашвили принесли ее живописные портреты выдающихся грузинских общественных деятелей (см.следующий пост). Её работы отличаются тонкостью психологических характеристик и благородной сдержанностью красок.
🖼️Картины грузинской художницы хранятся в Музее искусств в Тбилиси, Музее искусств народов Востока в Москве.
📷 Кетеван (слева) и Элене.
#художники_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Портреты Кетеван Магалашвили:
1. Нато Вачнадзе;
2. Серго Закариадзе;
3. Нодар Думбадзе;
4. Иакоб Николадзе;
5. Манана Хидашели;
6. Женский портрет;
7. Элене Ахвледиани;
8. Святослав Рихтер;
9. Нина Дорлиак — советская оперная певица (сопрано), педагог. Жена великого пианиста Святослава Рихтера.
#художники_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
1. Нато Вачнадзе;
2. Серго Закариадзе;
3. Нодар Думбадзе;
4. Иакоб Николадзе;
5. Манана Хидашели;
6. Женский портрет;
7. Элене Ахвледиани;
8. Святослав Рихтер;
9. Нина Дорлиак — советская оперная певица (сопрано), педагог. Жена великого пианиста Святослава Рихтера.
#художники_сиахлове
@SiaxloveGeorgia
Завтра Тбилиси отметит день рождения Николая Гумилева, который именно в Грузии родился как поэт!
В 1900-1903 г. семья Гумилевых жила в Тифлисе, в доме на углу Сергиевской и Сололакской улиц (ныне Мачабели и Леонидзе - и дом сохранился, можно потрогать!). Здесь началось сознательное поэтическое творчество Гумилева, и первая его поэтическая публикация была тоже здесь — в газете “Тифлисский листок”!
С тифлисских стихов Гумилева и начнется действие спектакля.
Здесь же, в Грузии, Гумилев составил и первый свой поэтический сборник, пока рукописный, названный им “Горы и ущелья”. Этот сборник он подарил своей тифлисской музе, Машеньке Маркс – в 1903-м, уезжая обратно в Царское Село, навстречу своей судьбе, скорой встрече в царскосельском парке с 14-летней Аней Горенко (“в ремешках пенал и книги были, возвращалась я домой из школы”…)
…И очень хочется пофантазировать… какой бы стала история Серебряного века, и в Грузии, и за ее пределами, задержись семья Гумилевых здесь наподольше, успей Николай познакомиться и, конечно же, с Галактионом, Тицианом, Паоло…
🧡 Приглашает на поэтический вечер певица и создатель проекта «Возвращение серебряного века» Лариса Новосельцева.
Подробнее на @VoxPoetica
@SiaxloveGeorgia
В 1900-1903 г. семья Гумилевых жила в Тифлисе, в доме на углу Сергиевской и Сололакской улиц (ныне Мачабели и Леонидзе - и дом сохранился, можно потрогать!). Здесь началось сознательное поэтическое творчество Гумилева, и первая его поэтическая публикация была тоже здесь — в газете “Тифлисский листок”!
С тифлисских стихов Гумилева и начнется действие спектакля.
Здесь же, в Грузии, Гумилев составил и первый свой поэтический сборник, пока рукописный, названный им “Горы и ущелья”. Этот сборник он подарил своей тифлисской музе, Машеньке Маркс – в 1903-м, уезжая обратно в Царское Село, навстречу своей судьбе, скорой встрече в царскосельском парке с 14-летней Аней Горенко (“в ремешках пенал и книги были, возвращалась я домой из школы”…)
…И очень хочется пофантазировать… какой бы стала история Серебряного века, и в Грузии, и за ее пределами, задержись семья Гумилевых здесь наподольше, успей Николай познакомиться и, конечно же, с Галактионом, Тицианом, Паоло…
Подробнее на @VoxPoetica
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🌺Анна Каландадзе (пер.Белла Ахмадулина)
Я СЛЕЧУ, СИРЕНЬ…
Небо синее,
нет у неба предела
здесь, близко,
и там, далеко.
Появилось облачко
и поредело.
Небу
тайну хранить нелегко.
Я прикрою веки,
прикрою веки,
чтобы мир едва голубел и серел.
Слечу я
на твои синие ветки,
на твои синие ветки
слечу,
сирень!
Я буду петь твоим мелким цветочкам,
о, буду петь,
буду только петь —
твоим прожилкам,
крапинкам,
точкам,
потому что не смогу утерпеть.
Я буду петь голосисто и тонко.
Как мне хочется петь, сирень!
Никому так не хочется!
Может быть, только
небу хочется так же синеть.
О облака!
Я догнать их надеюсь,
я за ними следую
всегда и сейчас.
Но куда я денусь?
О, никуда не денусь,
сирень,
от твоих сиреневых глаз.
О, зачем мне скрывать эту тайну?
Навеки,
навсегда
одного хочу.
Я слечу на твои синие ветки,
на твои синие ветки слечу.
1955
Оригинал 🇬🇪
📷Цветение сирени в ботаническом саду Тбилиси.
#цветочнаяпоэзия
@SiaxloveGeorgia
Я СЛЕЧУ, СИРЕНЬ…
Небо синее,
нет у неба предела
здесь, близко,
и там, далеко.
Появилось облачко
и поредело.
Небу
тайну хранить нелегко.
Я прикрою веки,
прикрою веки,
чтобы мир едва голубел и серел.
Слечу я
на твои синие ветки,
на твои синие ветки
слечу,
сирень!
Я буду петь твоим мелким цветочкам,
о, буду петь,
буду только петь —
твоим прожилкам,
крапинкам,
точкам,
потому что не смогу утерпеть.
Я буду петь голосисто и тонко.
Как мне хочется петь, сирень!
Никому так не хочется!
Может быть, только
небу хочется так же синеть.
О облака!
Я догнать их надеюсь,
я за ними следую
всегда и сейчас.
Но куда я денусь?
О, никуда не денусь,
сирень,
от твоих сиреневых глаз.
О, зачем мне скрывать эту тайну?
Навеки,
навсегда
одного хочу.
Я слечу на твои синие ветки,
на твои синие ветки слечу.
1955
Оригинал 🇬🇪
📷Цветение сирени в ботаническом саду Тбилиси.
#цветочнаяпоэзия
@SiaxloveGeorgia
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔊Илиа Чавчавадзе (Перевод Н. Заболоцкого)
Песня грузинских студентов
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
В поздний час мы пляшем смело,
И веселье нам к лицу,
В час труда, в минуту дела
Не уступим мудрецу.
Не игрушка мы вельможам,
Гнет студенту нетерпим,
В горе слабому поможем,
Справедливого почтим.
Мы, шагая по дороге,
Вечно движемся вперед.
Снова ставим мы на ноги
Тех, кто сзади упадет.
Нет у нас иных стремлений,
Лишь бы вечно нам идти,
Чтоб для новых поколений
Стать тропинкой на пути.
Дети юные отчизны,
Мы мечтаем день и ночь,
Чтоб во имя светлой жизни
Нашей родине помочь.
Молодое братство наше
Держит первенство свое.
В день, когда страна прикажет,—
Встанем грудью за нее,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет!
18 августа 1860
Именно портреты Илии — совести нации — гордо и непоколебимо держатобкуренные радикалы грузинские студенты абсолютно всех вузов столицы!
🎥by @Tbilisi_life и @NGnewsgeorgia
#илиа #стихи
@SiaxloveGeorgia
Песня грузинских студентов
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
В поздний час мы пляшем смело,
И веселье нам к лицу,
В час труда, в минуту дела
Не уступим мудрецу.
Не игрушка мы вельможам,
Гнет студенту нетерпим,
В горе слабому поможем,
Справедливого почтим.
Мы, шагая по дороге,
Вечно движемся вперед.
Снова ставим мы на ноги
Тех, кто сзади упадет.
Нет у нас иных стремлений,
Лишь бы вечно нам идти,
Чтоб для новых поколений
Стать тропинкой на пути.
Дети юные отчизны,
Мы мечтаем день и ночь,
Чтоб во имя светлой жизни
Нашей родине помочь.
Молодое братство наше
Держит первенство свое.
В день, когда страна прикажет,—
Встанем грудью за нее,
Ибо мы — семья едина,
Возлюбившая народ.
Мать, воспитывая сына,
Нас в пример пускай берет!
18 августа 1860
Именно портреты Илии — совести нации — гордо и непоколебимо держат
🎥by @Tbilisi_life и @NGnewsgeorgia
#илиа #стихи
@SiaxloveGeorgia
📚В своих произведениях Рафаэл выражал любовь к родной земле, народу и его истории, а также отражал социальные и политические проблемы своего времени. Ведущей темой его литературного творчества стала жизнь крестьянства. В 1873 г. совместно с Илией Чавчавадзе издал «Первую книжку крестьянских песен и поговорок». Его поэтический язык, стиль и тематика остаются актуальными и по сей день.
🎼Интересно отметить, что Рафаэль Эристави не только является известным литератором, но и знатоком музыки. Его стихи часто использовали в песнях, а его драмы ставили на сцене с сопровождением живой музыки.
#люди
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from NEWSGEORGIA / Новости – Грузия
"Не ждите нас! Вперед, ребята!" - вирусным стало видео, где отец читает дочери свое стихотворение, посвященное последним событиям в Грузии.
Дато Квавадзе признается дочери, что сегодня он надеется на новое поколение, которое родилось в свободной стране и чистотой своих помыслов может спасти всех.
Над переводом сразу два телеграм-канала мучались несколько часов, пытаясь передать и рифму, и смысл. На грузинском, конечно, это звучит иначе и очень трогательно. Спасибо за помощь с переводом Нино, канал @SiaxloveGeorgia.
Не ждите нас!
Идите напролом вперед, без оглядки!
Свободой Родину оцепляйте, ребята.
Дух площади Героев вдохните поглубже.
Спасите нас, «предков», от северной стужи.
Не ждите нас!
Щиты в зеркала вы уже превратили,
Помадой сердца волшебством обратили.
Пусть выльют всю желчь на своих баррикадах,
И ненависть душ испарится в пенатах.
Не ждите нас!
Все выше и гордо флаги тяните!
Вперед, вперед, знамена несите!
Дорогие потомки, Вы нас не ждите!
* В стихотворении ссылки на события последних дней. На площади Героев студенты дают клятву Свободы, а слова про помаду - это отсылка к фотографии, облетевшей интернет, где девушка красит губы, смотрясь в щит спецназа вместо зеркала.
@NGnewsgeorgia
Дато Квавадзе признается дочери, что сегодня он надеется на новое поколение, которое родилось в свободной стране и чистотой своих помыслов может спасти всех.
Над переводом сразу два телеграм-канала мучались несколько часов, пытаясь передать и рифму, и смысл. На грузинском, конечно, это звучит иначе и очень трогательно. Спасибо за помощь с переводом Нино, канал @SiaxloveGeorgia.
Не ждите нас!
Идите напролом вперед, без оглядки!
Свободой Родину оцепляйте, ребята.
Дух площади Героев вдохните поглубже.
Спасите нас, «предков», от северной стужи.
Не ждите нас!
Щиты в зеркала вы уже превратили,
Помадой сердца волшебством обратили.
Пусть выльют всю желчь на своих баррикадах,
И ненависть душ испарится в пенатах.
Не ждите нас!
Все выше и гордо флаги тяните!
Вперед, вперед, знамена несите!
Дорогие потомки, Вы нас не ждите!
* В стихотворении ссылки на события последних дней. На площади Героев студенты дают клятву Свободы, а слова про помаду - это отсылка к фотографии, облетевшей интернет, где девушка красит губы, смотрясь в щит спецназа вместо зеркала.
@NGnewsgeorgia