Forwarded from АРКА
Литературно-художественный клуб АРКА расширяет горизонты: скоро членами клуба станут самые маленькие ценители поэзии, чему поспособствует книга детских стихов Сурена Петросяна "Почему так тянет в лужи".
Стихи Сурена Петросяна написаны легко, как бы играючи, содержат множество каламбуров и самой разнообразной игры слов. Благодаря этому строки запоминаются на лету, что в свою очередь является одним из важных качеств детской поэзии.
Иду и громко топаю
И песенку про то пою,
Что до конца протопаю
Тропу у нас в саду.
Но если я не то пою,
То вовсе и не топаю,
Cовсем-совсем не топаю,
А просто так иду!
СКОРО...
#ЛХК_АРКА #ДИАЛОГ
Стихи Сурена Петросяна написаны легко, как бы играючи, содержат множество каламбуров и самой разнообразной игры слов. Благодаря этому строки запоминаются на лету, что в свою очередь является одним из важных качеств детской поэзии.
Иду и громко топаю
И песенку про то пою,
Что до конца протопаю
Тропу у нас в саду.
Но если я не то пою,
То вовсе и не топаю,
Cовсем-совсем не топаю,
А просто так иду!
СКОРО...
#ЛХК_АРКА #ДИАЛОГ
Владимир КОРНИЛОВ (29 июня 1928–8 января 2002) — известный русский поэт, автор многих книг стихов и прозы, а также книги о русской лирике "Покуда над стихами плачут..." (1997)
РАДИОПЕРЕДАЧА
Сильве Капутикян
Колёсико, что ли, крутнул
Сегодня сильнее?
И вот среди ночи Стамбул
Несет ахинею.
Меня выдирая из сна,
Вещает во мраке,
Мол, чёрного года резня —
Армянские враки.
А ну не мели, не юли,
Брось, диктор, кульбиты!
История каждой земли
Убийством набита.
Отсталых и главных здесь нет,
Все как бы на равных...
И жаль, если держит ответ
За прадеда правнук.
Не стоит ответа держать.
Сегодня будь счастлив,
Что поздний,
что можешь дышать
Своим неучастьем.
Дыши!.. Обелять не спеши
Лихое наследство.
Пойми: несвобода от лжи
Доводит до зверства.
Послушай, не будем крутить,
А врать — и тем паче:
Минувшего не утаить,
Не переиначить,
Не стоит с ним также играть
Ни в прятки, ни в жмурки,
А то можно стыд потерять,
Как радиотурки.
(1987)
#Корнилов #ЛХК_АРКА
#ДИАЛОГ
РАДИОПЕРЕДАЧА
Сильве Капутикян
Колёсико, что ли, крутнул
Сегодня сильнее?
И вот среди ночи Стамбул
Несет ахинею.
Меня выдирая из сна,
Вещает во мраке,
Мол, чёрного года резня —
Армянские враки.
А ну не мели, не юли,
Брось, диктор, кульбиты!
История каждой земли
Убийством набита.
Отсталых и главных здесь нет,
Все как бы на равных...
И жаль, если держит ответ
За прадеда правнук.
Не стоит ответа держать.
Сегодня будь счастлив,
Что поздний,
что можешь дышать
Своим неучастьем.
Дыши!.. Обелять не спеши
Лихое наследство.
Пойми: несвобода от лжи
Доводит до зверства.
Послушай, не будем крутить,
А врать — и тем паче:
Минувшего не утаить,
Не переиначить,
Не стоит с ним также играть
Ни в прятки, ни в жмурки,
А то можно стыд потерять,
Как радиотурки.
(1987)
#Корнилов #ЛХК_АРКА
#ДИАЛОГ
Forwarded from СРДТ
Мы любим эксперименты!
Завтра, 3 июля, первая генеральная репетиция спектакля "Опасный поворот", которая по сути — открытая репетиция или закрытый показ для самых близких!
Это наш первый в чистом виде иммерсивный спектакль, где в основе лежит взаимодействие со зрителем.
Поэтому так важно проверить это "на своих". О том, что получится — напишем, покажем...
Уверены: несмотря на то, что прогнозируются дожди (а мы это предусмотрели), вам захочется, как минимум, на это посмотреть!!!
P.S. На всякий случай можно захватить тёплые вещи — над разданским ущельем вечерами бывает прохладно!)
Ссылка на билеты: 👇
https://www.tkt.am/ru/iiulskaia-premera-stepanakertskogo-russkogo-dramaticeskogo-teatra-opasnyi-povorot-10-jul-2024/eid/1277/group/1
#СРДТ #ДИАЛОГ
#ПРИСТЛИ #ДомА #ARMENIANHERITAGE
#КультурныйцентрТерьян
Завтра, 3 июля, первая генеральная репетиция спектакля "Опасный поворот", которая по сути — открытая репетиция или закрытый показ для самых близких!
Это наш первый в чистом виде иммерсивный спектакль, где в основе лежит взаимодействие со зрителем.
Поэтому так важно проверить это "на своих". О том, что получится — напишем, покажем...
Уверены: несмотря на то, что прогнозируются дожди (а мы это предусмотрели), вам захочется, как минимум, на это посмотреть!!!
P.S. На всякий случай можно захватить тёплые вещи — над разданским ущельем вечерами бывает прохладно!)
Ссылка на билеты: 👇
https://www.tkt.am/ru/iiulskaia-premera-stepanakertskogo-russkogo-dramaticeskogo-teatra-opasnyi-povorot-10-jul-2024/eid/1277/group/1
#СРДТ #ДИАЛОГ
#ПРИСТЛИ #ДомА #ARMENIANHERITAGE
#КультурныйцентрТерьян
Forwarded from СРДТ
«ОПАСНЫЙ ПОВОРОТ» Степанакертского Русского Драматического Театра
7, 9 и 10 июля играем Англию 20-30х годов, красоту, страсти, интриги, расследования, и все это на фоне джаза, на веранде частного дома по адресу Айгедзора 69 (Ереван), в 20:00 ✨️
Элементы иммерсивности позволят стать вам частью той эпохи и провести нестандартный атмосферный вечер 🌟
Ссылка на билеты 👇
https://www.tkt.am/ru/iiulskaia-premera-stepanakertskogo-russkogo-dramaticeskogo-teatra-opasnyi-povorot-10-jul-2024/eid/1277/group/1
#СРДТ #ДИАЛОГ
#ДомА #ARMENIANHERITAGE
#КультурныйЦентрТерьян
7, 9 и 10 июля играем Англию 20-30х годов, красоту, страсти, интриги, расследования, и все это на фоне джаза, на веранде частного дома по адресу Айгедзора 69 (Ереван), в 20:00 ✨️
Элементы иммерсивности позволят стать вам частью той эпохи и провести нестандартный атмосферный вечер 🌟
Ссылка на билеты 👇
https://www.tkt.am/ru/iiulskaia-premera-stepanakertskogo-russkogo-dramaticeskogo-teatra-opasnyi-povorot-10-jul-2024/eid/1277/group/1
#СРДТ #ДИАЛОГ
#ДомА #ARMENIANHERITAGE
#КультурныйЦентрТерьян
Forwarded from СРДТ
«ОПАСНЫЙ ПОВОРОТ» Степанакертского Русского Драматического Театра
7, 9 и 10 июля играем Англию 20-30х годов, красоту, страсти, интриги, расследования, и все это на фоне джаза, на веранде частного дома по адресу Айгедзора 69 (Ереван), в 20:00 ✨️
Элементы иммерсивности позволят стать вам частью той эпохи и провести нестандартный атмосферный вечер 🌟
Ссылка на билеты 👇
https://www.tkt.am/ru/iiulskaia-premera-stepanakertskogo-russkogo-dramaticeskogo-teatra-opasnyi-povorot-10-jul-2024/eid/1277/group/1
#СРДТ #ДИАЛОГ
#ДомА #ARMENIANHERITAGE
#КультурныйЦентрТерьян
7, 9 и 10 июля играем Англию 20-30х годов, красоту, страсти, интриги, расследования, и все это на фоне джаза, на веранде частного дома по адресу Айгедзора 69 (Ереван), в 20:00 ✨️
Элементы иммерсивности позволят стать вам частью той эпохи и провести нестандартный атмосферный вечер 🌟
Ссылка на билеты 👇
https://www.tkt.am/ru/iiulskaia-premera-stepanakertskogo-russkogo-dramaticeskogo-teatra-opasnyi-povorot-10-jul-2024/eid/1277/group/1
#СРДТ #ДИАЛОГ
#ДомА #ARMENIANHERITAGE
#КультурныйЦентрТерьян
Forwarded from АРКА
ПОЭЗИЯ ПРИ СВЕЧАХ
В Литературно-художественном клубе АРКА прошла встреча с известной армянской поэтессой САШ.
Распорядитель клуба Константин Шакарян выступил в роли не только ведущего, но также переводчика и чтеца: стихи САШ прозвучали в исполнении автора на армянском языке, а затем в переводе на русский. Чтение чередовалось песнями барда Србуи Симонян, тепло встречеными зрителями.
В перерывах между стихами автор и переводчик говорили о поэзии, о работе над переводами, о непростой передаче музыки стиха в другой языковой стихии, равно как и — посредством музыкального (песенного) исполнения.
После основной части слово было предоставлено гостям, многие из которых выступили, прочли свои любимые стихи САШ, а также выразили пожелание, чтобы подобные мероприятия происходили почаще.
Стоит добавить, что некоторые из гостей особо отметили обстановку в клубе и самый стиль встречи: стихи читались в полутьме, при свечах. Многим понравившийся, стиль этот был “вынужденным": весь день 8 июля в здании не было света. Однако всё это лишний раз подтверждает особое воздействие искусства, создаваемой им ауры.
"Нам казалось, что время остановилось и мы словно бы унеслись в другой мир", — эти слова одного из гостей как нельзя лучше характеризуют атмосферу творческой встречи, на которой в полный голос звучало армянское и русское поэтическое слово в диалоге с языком музыки.
Литературно-художественный клуб АРКА создан под эгидой организаций ДИАЛОГ (Москва) и Армяно-Русской Культурной Ассоциации (Ереван).
#ЛХК_АРКА #ДИАЛОГ
В Литературно-художественном клубе АРКА прошла встреча с известной армянской поэтессой САШ.
Распорядитель клуба Константин Шакарян выступил в роли не только ведущего, но также переводчика и чтеца: стихи САШ прозвучали в исполнении автора на армянском языке, а затем в переводе на русский. Чтение чередовалось песнями барда Србуи Симонян, тепло встречеными зрителями.
В перерывах между стихами автор и переводчик говорили о поэзии, о работе над переводами, о непростой передаче музыки стиха в другой языковой стихии, равно как и — посредством музыкального (песенного) исполнения.
После основной части слово было предоставлено гостям, многие из которых выступили, прочли свои любимые стихи САШ, а также выразили пожелание, чтобы подобные мероприятия происходили почаще.
Стоит добавить, что некоторые из гостей особо отметили обстановку в клубе и самый стиль встречи: стихи читались в полутьме, при свечах. Многим понравившийся, стиль этот был “вынужденным": весь день 8 июля в здании не было света. Однако всё это лишний раз подтверждает особое воздействие искусства, создаваемой им ауры.
"Нам казалось, что время остановилось и мы словно бы унеслись в другой мир", — эти слова одного из гостей как нельзя лучше характеризуют атмосферу творческой встречи, на которой в полный голос звучало армянское и русское поэтическое слово в диалоге с языком музыки.
Литературно-художественный клуб АРКА создан под эгидой организаций ДИАЛОГ (Москва) и Армяно-Русской Культурной Ассоциации (Ереван).
#ЛХК_АРКА #ДИАЛОГ
Forwarded from АРКА
В День памяти известной русской поэтессы и переводчицы Ирины СНЕГОВОЙ (12 апреля 1922–14 июля 1975)
"Помню первый дальний полёт в Армению, — писала поэтесса в дневнике, — открывшуюся под крылом картину. И как перехватило дух от невиданного и древнего. И студёность высокогорности, и особенный вкус воды. А две белые головы магического Арарата, который является, когда хочет и кому хочет. Не захочет — и в месяц не выйдет из туч... Убеждена: есть земли, как бы суждённые нам, с которыми вступаешь в долгие, порой нелёгкие отношения".
* * *
Секунда — едва ощутимы усилья! —
И лёгкими стали тяжёлые крылья,
И снег на вершинах слепит, точно пламя,
И небо лежит, как шоссе перед нами.
Прощайте... И те, что, зарывшись в постели,
Мне смирных высот пожелать не успели...
Прощайте, простите! О, как вы богаты –
Ведь вам оставляю я синь Арарата,
Я вам оставляю и лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несёмся!
Я вам оставляю, я вам оставляю
Протяжную песнь волоокого края,
И праздник щемящий, и клёкот кавказский,
И сразу пьянящий маджар воскевазский.
Я слишком люблю вас, друзья, чтоб скупиться —
Я жизни своей оставляю страницу:
Вот эту — где счастье, где лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несёмся!
(1950)
#Снегова #ЛХК_АРКА #Диалог
"Помню первый дальний полёт в Армению, — писала поэтесса в дневнике, — открывшуюся под крылом картину. И как перехватило дух от невиданного и древнего. И студёность высокогорности, и особенный вкус воды. А две белые головы магического Арарата, который является, когда хочет и кому хочет. Не захочет — и в месяц не выйдет из туч... Убеждена: есть земли, как бы суждённые нам, с которыми вступаешь в долгие, порой нелёгкие отношения".
* * *
Секунда — едва ощутимы усилья! —
И лёгкими стали тяжёлые крылья,
И снег на вершинах слепит, точно пламя,
И небо лежит, как шоссе перед нами.
Прощайте... И те, что, зарывшись в постели,
Мне смирных высот пожелать не успели...
Прощайте, простите! О, как вы богаты –
Ведь вам оставляю я синь Арарата,
Я вам оставляю и лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несёмся!
Я вам оставляю, я вам оставляю
Протяжную песнь волоокого края,
И праздник щемящий, и клёкот кавказский,
И сразу пьянящий маджар воскевазский.
Я слишком люблю вас, друзья, чтоб скупиться —
Я жизни своей оставляю страницу:
Вот эту — где счастье, где лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несёмся!
(1950)
#Снегова #ЛХК_АРКА #Диалог
«Новый день» Константина Шакаряна
В ереванском «Доме русской книги» прошла презентация книги стихов «Новый день» Константина Шакаряна, изданной в книжной серии ДИАЛОГ. На мероприятии присутствовали коллеги, соратники и почитатели таланта молодого поэта.
Президент Армяно-Русской Культурной Ассоциации Александр Бордов, поприветствовав присутствующих, рассказал о своём знакомстве с творчеством поэта, а также высказал слова благодарности в адрес меценатов, поддержавших его:
«Стихи Константина обратили моё внимание на страницах журнала «Литературная Армении». Они подкупали искренностью, лирической прямотой, чувством современности в традиции. Сегодня он уже лауреат премий, о нём пишут и, уверен, будут ещё писать. Я хочу сказать об одной существенной черте его творчества — наиболее близкой мне. Чувство двух родин — России и Армении — проявилось в его стихах как, пожалуй, ни в чьих других в наше время. Об этом его стихотворение «Две родины», где остро передано это чувство:
В Москве ли, в Ереване — я в печали:
На родине — от родины вдали.
Потому в его книге, книге лирической, находят отражение насущные проблемы его двух родин, отклики на вызовы времени — высказанные с позиций как российских, так и армянских. Назову хотя бы цикл стихотворений «Год 2022», где в стихотворный отклик на СВО вплетаются мотивы недавней блокады Арцаха, трагических событий, оставивших в нашей памяти обжигающий след.
Но не только о современности пишет Шакарян. Немаловажное значение имеет для него и осмысление недавней истории, общей для наших стран, — истории Советского Союза. Многие его эссе и исследования говорят об этом: тема их — пересечение русской поэзии и истории. Но и в стихах такое осмысление имеет место — возьмём хоть вошедшее в книгу стихотворение «Из прошлого века»:
Что остаётся? Руины, обломки,
Ветошь имён, послевкусье вины.
Неблагодарные горе-потомки
Неуследимо-далёкой страны.
Константина нельзя назвать неблагодарным потомком и сыном двух своих стран, своих народов. В эту книжку не вошли не только упомянутые статьи, но и многочисленные переводы Шакаряна из армянской поэзии. Он объединяет в своём творчестве две родные ему культуры, и в этом я вижу существенное значение как его книги, так и всей литературной деятельности».
#АРКА #ДИАЛОГ
#ЛХК_АРКА
В ереванском «Доме русской книги» прошла презентация книги стихов «Новый день» Константина Шакаряна, изданной в книжной серии ДИАЛОГ. На мероприятии присутствовали коллеги, соратники и почитатели таланта молодого поэта.
Президент Армяно-Русской Культурной Ассоциации Александр Бордов, поприветствовав присутствующих, рассказал о своём знакомстве с творчеством поэта, а также высказал слова благодарности в адрес меценатов, поддержавших его:
«Стихи Константина обратили моё внимание на страницах журнала «Литературная Армении». Они подкупали искренностью, лирической прямотой, чувством современности в традиции. Сегодня он уже лауреат премий, о нём пишут и, уверен, будут ещё писать. Я хочу сказать об одной существенной черте его творчества — наиболее близкой мне. Чувство двух родин — России и Армении — проявилось в его стихах как, пожалуй, ни в чьих других в наше время. Об этом его стихотворение «Две родины», где остро передано это чувство:
В Москве ли, в Ереване — я в печали:
На родине — от родины вдали.
Потому в его книге, книге лирической, находят отражение насущные проблемы его двух родин, отклики на вызовы времени — высказанные с позиций как российских, так и армянских. Назову хотя бы цикл стихотворений «Год 2022», где в стихотворный отклик на СВО вплетаются мотивы недавней блокады Арцаха, трагических событий, оставивших в нашей памяти обжигающий след.
Но не только о современности пишет Шакарян. Немаловажное значение имеет для него и осмысление недавней истории, общей для наших стран, — истории Советского Союза. Многие его эссе и исследования говорят об этом: тема их — пересечение русской поэзии и истории. Но и в стихах такое осмысление имеет место — возьмём хоть вошедшее в книгу стихотворение «Из прошлого века»:
Что остаётся? Руины, обломки,
Ветошь имён, послевкусье вины.
Неблагодарные горе-потомки
Неуследимо-далёкой страны.
Константина нельзя назвать неблагодарным потомком и сыном двух своих стран, своих народов. В эту книжку не вошли не только упомянутые статьи, но и многочисленные переводы Шакаряна из армянской поэзии. Он объединяет в своём творчестве две родные ему культуры, и в этом я вижу существенное значение как его книги, так и всей литературной деятельности».
#АРКА #ДИАЛОГ
#ЛХК_АРКА
Информационно-аналитичеcкий портал Dialogorg.ru представляет рассказ Ованеса Азнауряна «Эта осень», опубликованный в первом номере журнала «Литературная Армения» 2024 года.
«Литературная Армения» – единственный русскоязычный литературно-художественный и общественно-политический журнал в Армении, издается под патронатом Организации ДИАЛОГ.
👇👇👇
https://dialogorg.ru/news/20.07.2024-bchkjhc/
#ЛитАрмения #ДИАЛОГ
«Литературная Армения» – единственный русскоязычный литературно-художественный и общественно-политический журнал в Армении, издается под патронатом Организации ДИАЛОГ.
👇👇👇
https://dialogorg.ru/news/20.07.2024-bchkjhc/
#ЛитАрмения #ДИАЛОГ
Forwarded from АРКА
22 июля в Литературно-художественном клубе АРКА прошло мероприятие писателя и эссеиста Гоар Рштуни. Автор представила свои книги "Общий ген — армянский", "Веапар. Воспоминания о Католикосе всех армян Вазгене Первом", "Дороги судьбы армянской".
Встречу открыл распорядитель клуба Константин Шакарян, отметив в своём вступительном слове важную просветительскую роль работы Г. Рштуни.
Писательница рассказала о себе, о своём литературном пути, о написанных ею разножанровых книгах. Как она собирала материал для книги о Католикосе Вазгене Первом, о книге очерков об известных и малоизвестных армянах, среди которых: генерал Михаил Лорис-Меликов, поэт Ваан Терьян и многие другие.
Среди гостей мероприятия были: главный редактор журнала "Литературная Армения" Альберт Налбандян, переводчик и литературовед Феликс Бахчинян, писатели из Арцаха Ашот Бегларян и Альберт Восканян, президент Armenian Heritage Левон Гулян, военный журналист Арам Хачатрян и др.
В заключение гости выбирали книги, разложенные на столе, подходя за автографами к автору.
Подробная статья о мероприятии и творчестве Г. Рштуни — в ближайших выпусках.
Литературно-художественный клуб АРКА создан под эгидой организаций ДИАЛОГ (Москва) и Армяно-Русской Культурной Ассоциации (Ереван).
#ДИАЛОГ #АРКА
Встречу открыл распорядитель клуба Константин Шакарян, отметив в своём вступительном слове важную просветительскую роль работы Г. Рштуни.
Писательница рассказала о себе, о своём литературном пути, о написанных ею разножанровых книгах. Как она собирала материал для книги о Католикосе Вазгене Первом, о книге очерков об известных и малоизвестных армянах, среди которых: генерал Михаил Лорис-Меликов, поэт Ваан Терьян и многие другие.
Среди гостей мероприятия были: главный редактор журнала "Литературная Армения" Альберт Налбандян, переводчик и литературовед Феликс Бахчинян, писатели из Арцаха Ашот Бегларян и Альберт Восканян, президент Armenian Heritage Левон Гулян, военный журналист Арам Хачатрян и др.
В заключение гости выбирали книги, разложенные на столе, подходя за автографами к автору.
Подробная статья о мероприятии и творчестве Г. Рштуни — в ближайших выпусках.
Литературно-художественный клуб АРКА создан под эгидой организаций ДИАЛОГ (Москва) и Армяно-Русской Культурной Ассоциации (Ереван).
#ДИАЛОГ #АРКА
Forwarded from АРКА
СЛАВИК ЧИЛОЯН: СЛЕД, КОТОРЫЙ НЕ СМОЕТ ДОЖДЬ…
Информационно-аналитичеcкий портал Dialogorg.ru представляет стихи Славика Чилояна и обзор об авторе, опубликованные в первом номере журнала «Литературная Армения» 2024 года. «Литературная Армения» – единственный русскоязычный литературно-художественный и общественно-политический журнал в Армении, издается под патронатом Организации ДИАЛОГ.
Перевод и вступительное слово Гургена Баренца.
ЭКСПРОМТ
Твои следы
Принесли мне, несчастному,
Какую-то печальную нетрезвость,
Которая, как видишь,
Выплеснулась в стихотворение.
Твои следы…
(Я поставил здесь многоточие
Просто так,
Чтобы у тебя была возможность
Перевести дух.)
Статья 👇👇👇👇👇
https://dialogorg.ru/news/26.07.2024-jhckch/
#ДИАЛОГ
Информационно-аналитичеcкий портал Dialogorg.ru представляет стихи Славика Чилояна и обзор об авторе, опубликованные в первом номере журнала «Литературная Армения» 2024 года. «Литературная Армения» – единственный русскоязычный литературно-художественный и общественно-политический журнал в Армении, издается под патронатом Организации ДИАЛОГ.
Перевод и вступительное слово Гургена Баренца.
ЭКСПРОМТ
Твои следы
Принесли мне, несчастному,
Какую-то печальную нетрезвость,
Которая, как видишь,
Выплеснулась в стихотворение.
Твои следы…
(Я поставил здесь многоточие
Просто так,
Чтобы у тебя была возможность
Перевести дух.)
Статья 👇👇👇👇👇
https://dialogorg.ru/news/26.07.2024-jhckch/
#ДИАЛОГ
Forwarded from АРКА
В ближайшие дни в стенах ЛХК АРКА состоится встреча с поэтом Владимиром Баевым, публиковавшимся в журнале «Литературная Армения».
СЕНТЯБРЬ 2023
Дождь, переходящий в снег,
Снег, переходящий в пенье.
Может, где-то есть ковчег,
Может, где-то есть спасенье?
Снег, поющий, как Орфей,
Дождь, похожий на больницу.
Может, где-то есть Тесей,
Может, нить ему приснится?..
В. Баев прочтёт как уже опубликованные, так и новые стихи, а также расскажет о своей любви к Армении, в которой он живёт второй год.
Владимир Александрович поведает о своих карабахских корнях, о бабушке, которую он не успел вывезти из блокадного Нагорного Карабаха.
Литературно-художественный клуб АРКА создан под эгидой организаций ДИАЛОГ (Москва) и Армяно-Русской Культурной Ассоциации (Ереван).
#ДИАЛОГ #АРКА
СЕНТЯБРЬ 2023
Дождь, переходящий в снег,
Снег, переходящий в пенье.
Может, где-то есть ковчег,
Может, где-то есть спасенье?
Снег, поющий, как Орфей,
Дождь, похожий на больницу.
Может, где-то есть Тесей,
Может, нить ему приснится?..
В. Баев прочтёт как уже опубликованные, так и новые стихи, а также расскажет о своей любви к Армении, в которой он живёт второй год.
Владимир Александрович поведает о своих карабахских корнях, о бабушке, которую он не успел вывезти из блокадного Нагорного Карабаха.
Литературно-художественный клуб АРКА создан под эгидой организаций ДИАЛОГ (Москва) и Армяно-Русской Культурной Ассоциации (Ереван).
#ДИАЛОГ #АРКА
Forwarded from АРКА
18-го июня 1907-го года в Вологде в семье священника Тихона Николаевича Шаламова родился выдающийся писатель и поэт Варлам Тихонович Шаламов.
Широкую известность Шаламов получил, как автор "Колымских рассказов". Но Варлам Тихонович также блестящий поэт.
У Шаламова была очень непростая творческая и жизненная судьба. Из-за надуманных обвинений Варлам Тихонович отсидел в лагерях шестнадцать лет и настоящая известность к писателю пришла лишь после его смерти.
Расшатанные предсердья
Едва ли теперь годны
К биению милосердья,
К прощенью любой вины.
И медленно сокращаясь,
Еще не оледенев,
Не ноя, но не прощая,
Готовят себя на гнев.
Когда-то совсем молодое,
Кипевшее добротой,
Раздавлено сердце рудою,
Тяжёлой и золотой.
Варлам Шаламов, <1972>
Рекомендуем начать знакомство с творчеством Шаламова со сборника стихотворений "Шелест листьев" (1964) и "Очерков преступного мира".
#ДИАЛОГ #АРКА
Широкую известность Шаламов получил, как автор "Колымских рассказов". Но Варлам Тихонович также блестящий поэт.
У Шаламова была очень непростая творческая и жизненная судьба. Из-за надуманных обвинений Варлам Тихонович отсидел в лагерях шестнадцать лет и настоящая известность к писателю пришла лишь после его смерти.
Расшатанные предсердья
Едва ли теперь годны
К биению милосердья,
К прощенью любой вины.
И медленно сокращаясь,
Еще не оледенев,
Не ноя, но не прощая,
Готовят себя на гнев.
Когда-то совсем молодое,
Кипевшее добротой,
Раздавлено сердце рудою,
Тяжёлой и золотой.
Варлам Шаламов, <1972>
Рекомендуем начать знакомство с творчеством Шаламова со сборника стихотворений "Шелест листьев" (1964) и "Очерков преступного мира".
#ДИАЛОГ #АРКА
Forwarded from АРКА
8-го августа 1927-го года родился писатель, сценарист, крупнейший представитель советской новеллистики Юрий Павлович Казаков
В автобиографии, вышедшей в 1965-м году, Казаков отметил: «В роду нашем, насколько мне известно, не было ни одного образованного человека, хотя талантливы были многие». При этом Юрий Павлович в 1951-м году поступил в государственное музыкальное училище имени Гнесиных, а в 1958-м году окончил Литературный институт имени Горького.
Казакова впервые напечатали в 1952-1953-х годах. Эта были пьеса "Новый станок" и рассказ "Обиженный полисмен".
"Я не могу без слёз читать Ваши рассказы. И не по стариковской слезливости (её у меня нет совершенно), а потому, что счастлив за наш народ, за нашу литературу, за то, что есть люди, способные сохранить и умножить всё то, что досталось нам от предков наших — от Пушкина до Бунина. Велик бог земли Русской!" - высказался о Казакове Константин Паустовский.
В 1970-м году в Италии Юрию Павлович получил Дантовскую премию.
#ЛХК_АРКА #ДИАЛОГ
В автобиографии, вышедшей в 1965-м году, Казаков отметил: «В роду нашем, насколько мне известно, не было ни одного образованного человека, хотя талантливы были многие». При этом Юрий Павлович в 1951-м году поступил в государственное музыкальное училище имени Гнесиных, а в 1958-м году окончил Литературный институт имени Горького.
Казакова впервые напечатали в 1952-1953-х годах. Эта были пьеса "Новый станок" и рассказ "Обиженный полисмен".
"Я не могу без слёз читать Ваши рассказы. И не по стариковской слезливости (её у меня нет совершенно), а потому, что счастлив за наш народ, за нашу литературу, за то, что есть люди, способные сохранить и умножить всё то, что досталось нам от предков наших — от Пушкина до Бунина. Велик бог земли Русской!" - высказался о Казакове Константин Паустовский.
В 1970-м году в Италии Юрию Павлович получил Дантовскую премию.
#ЛХК_АРКА #ДИАЛОГ
Forwarded from СРДТ
Новый этап развития Степанакертского русского драматического театра
Недавно в Ереване состоялась встреча председателя Организации ДИАЛОГ, председателя Попечительского совета Степанакертского русского драматического театра Юрия Навояна с художественным руководителем, администрацией и труппой театра.
Встреча проходила в новой мастерской Степанакертского русского драматического театра. Она ознаменовала символическое открытие нового театрального сезона.
Представление художественного руководителя театра Жанны Крикоровой обобщило итоги деятельности театра в Ереване с января 2024 года. Было констатировано, что арцахский коллектив занял свое уникальное место в культурной палитре Армении.
Многожанровый подход Жанны Крикоровой к подбору репертуара и вклад каждого артиста позволили театру завоевать симпатии строгого ереванского зрителя и гостей армянской столицы.
Возрождение и деятельность театра в Ереване также способствовало консолидации арцахских соотечественников в новых условиях и сохранению культурных традиций Арцаха.
В новом театральном сезоне на основе достигнутого предстоят реализовать смелые творческие проекты, расширив поле сотрудничества с различными художественными коллективами.
На встрече обсуждался план предстоящего театрального сезона, были приняты ряд решений по его эффективному воплощению в жизнь. Вопросы, в частности, касались привлечения в театр новых актеров, постановок спектаклей приглашенными режиссерами, усиления административной части театра.
Подтверждено решение о запуске работы молодежной студии с сентября, рассмотрены условия её деятельности при театре. Функционирование молодежной студии позволит пополнить труппу театра новыми подготовленными кадрами.
Особому обсуждению подлежали вопросы международного сотрудничества и участия театра в международных театральных фестивалях.
В завершение встречи его участники в лице Юрия Навояна еще раз поблагодарили Попечительский совет и друзей Степанакертского русского драматического театра, которые поддержали арцахский коллектив с его богатым творческим потенциалом и дали возможность возродиться в Ереване после трагедии, случившейся осенью 2023 года.
Такая поддержка всячески способствует профессиональному развитию театра. Благодаря этой поддержке возрождение и деятельность театра в Ереване стали одним из первых и эффективных примеров институционального сохранения арцахского коллектива в новых условиях.
Степанакертский русский драматический театр учрежден в марте 2022 года в городе Степанакерте, где действовал до сентября 2023 года. Возрождён и действует в Ереване.
Учредитель и директор – Александр Бордов. Художественный руководитель и главный режиссер – Жанна Крикорова. Попечительский совет – Юрий Навоян (председатель), Александр Крикунов, Самвел Караханян.
https://dialogorg.ru/events/novyy_etap_razvitiya_stepanakertskogo_russkogo_dramaticheskogo_teatra/
#СРДТ #ДИАЛОГ #АРЦАХ
Недавно в Ереване состоялась встреча председателя Организации ДИАЛОГ, председателя Попечительского совета Степанакертского русского драматического театра Юрия Навояна с художественным руководителем, администрацией и труппой театра.
Встреча проходила в новой мастерской Степанакертского русского драматического театра. Она ознаменовала символическое открытие нового театрального сезона.
Представление художественного руководителя театра Жанны Крикоровой обобщило итоги деятельности театра в Ереване с января 2024 года. Было констатировано, что арцахский коллектив занял свое уникальное место в культурной палитре Армении.
Многожанровый подход Жанны Крикоровой к подбору репертуара и вклад каждого артиста позволили театру завоевать симпатии строгого ереванского зрителя и гостей армянской столицы.
Возрождение и деятельность театра в Ереване также способствовало консолидации арцахских соотечественников в новых условиях и сохранению культурных традиций Арцаха.
В новом театральном сезоне на основе достигнутого предстоят реализовать смелые творческие проекты, расширив поле сотрудничества с различными художественными коллективами.
На встрече обсуждался план предстоящего театрального сезона, были приняты ряд решений по его эффективному воплощению в жизнь. Вопросы, в частности, касались привлечения в театр новых актеров, постановок спектаклей приглашенными режиссерами, усиления административной части театра.
Подтверждено решение о запуске работы молодежной студии с сентября, рассмотрены условия её деятельности при театре. Функционирование молодежной студии позволит пополнить труппу театра новыми подготовленными кадрами.
Особому обсуждению подлежали вопросы международного сотрудничества и участия театра в международных театральных фестивалях.
В завершение встречи его участники в лице Юрия Навояна еще раз поблагодарили Попечительский совет и друзей Степанакертского русского драматического театра, которые поддержали арцахский коллектив с его богатым творческим потенциалом и дали возможность возродиться в Ереване после трагедии, случившейся осенью 2023 года.
Такая поддержка всячески способствует профессиональному развитию театра. Благодаря этой поддержке возрождение и деятельность театра в Ереване стали одним из первых и эффективных примеров институционального сохранения арцахского коллектива в новых условиях.
Степанакертский русский драматический театр учрежден в марте 2022 года в городе Степанакерте, где действовал до сентября 2023 года. Возрождён и действует в Ереване.
Учредитель и директор – Александр Бордов. Художественный руководитель и главный режиссер – Жанна Крикорова. Попечительский совет – Юрий Навоян (председатель), Александр Крикунов, Самвел Караханян.
https://dialogorg.ru/events/novyy_etap_razvitiya_stepanakertskogo_russkogo_dramaticheskogo_teatra/
#СРДТ #ДИАЛОГ #АРЦАХ
Альберт Налбандян: «Литературная Армения» – может быть, последняя из могикан
19 января 2024 года председатель Организации ДИАЛОГ Юрий Навоян и главный редактор журнала «Литературная Армения» Альберт Налбандян заключили соглашение о всеобъемлющем сотрудничестве в культурно-просветительской и издательской сферах.
В рамках этого сотрудничества уже вышли в свет три выпуска издания.
В интервью информационно-аналитическому порталу Dialogorg.ru Альберт Налбандян коснулся борьбы за выживание единственного русскоязычного литературно-художественного и общественно-политического журнала в Армении, нынешнего состояния «Литературной Армении», переводческого искусства, значения популяризации армянской культуры и так далее.
Полный текст статьи по ссылке 👇👇👇
https://dialogorg.ru/events/albert_nalbandyan-_-literaturnaya_armeniya-_-_mozhet_byt-_poslednyaya_iz_mogikan_/
#ЛитАрмения #ДИАЛОГ
19 января 2024 года председатель Организации ДИАЛОГ Юрий Навоян и главный редактор журнала «Литературная Армения» Альберт Налбандян заключили соглашение о всеобъемлющем сотрудничестве в культурно-просветительской и издательской сферах.
В рамках этого сотрудничества уже вышли в свет три выпуска издания.
В интервью информационно-аналитическому порталу Dialogorg.ru Альберт Налбандян коснулся борьбы за выживание единственного русскоязычного литературно-художественного и общественно-политического журнала в Армении, нынешнего состояния «Литературной Армении», переводческого искусства, значения популяризации армянской культуры и так далее.
Полный текст статьи по ссылке 👇👇👇
https://dialogorg.ru/events/albert_nalbandyan-_-literaturnaya_armeniya-_-_mozhet_byt-_poslednyaya_iz_mogikan_/
#ЛитАрмения #ДИАЛОГ
Forwarded from 🇦🇲Гражданин🇷🇺
Юрий Навоян: грузинская мечта воплощается в жизнь
Председатель Организации ДИАЛОГ Юрий Навоян 26 октября 2024 г. в Тбилиси наблюдал за грузинскими парламентскими выборами. Он дал экспертные оценки итогам избирательного процесса, а также значению нынешних выборов для развития Грузии и стабильности в регионе.
По его мнению, в Грузии были созданы все правовые и организационно-технические условия для реального волеизъявления граждан.
Статья целиком 👇
https://dialogorg.ru/events/yuriy_navoyan-_gruzinskaya_mechta_voploshchaetsya_v_zhizn/
#ГРУЗИЯ #ДИАЛОГ
Председатель Организации ДИАЛОГ Юрий Навоян 26 октября 2024 г. в Тбилиси наблюдал за грузинскими парламентскими выборами. Он дал экспертные оценки итогам избирательного процесса, а также значению нынешних выборов для развития Грузии и стабильности в регионе.
По его мнению, в Грузии были созданы все правовые и организационно-технические условия для реального волеизъявления граждан.
Статья целиком 👇
https://dialogorg.ru/events/yuriy_navoyan-_gruzinskaya_mechta_voploshchaetsya_v_zhizn/
#ГРУЗИЯ #ДИАЛОГ
Дело молоканки Лукерии Корсаковой, оказавшейся женой двух мужей
Dialogorg.ru представляет статью Елены Шуваевой-Петросян о деле молоканки Лукерии Корсаковой, написанную по материалам Эриванского уездного суда (7 марта 1847 г. – 21 мая 1848 г.), хранящимся в Национальном архиве Армении.
Через судьбу героини статьи автор касается вопросам переселения молокан на юг России и в Закавказье в 1820-30 годов. Первый поток переселения молокан из Тамбовской и Саратовской губерний проходил насильственно, второй – по собственному желанию, так как среди отступников от Православия распространялась пророчество, что второе пришествие Христа должно произойти в предгорье Арарата.
Статья целиком по ссылке👇
https://dialogorg.ru/news/06.11.2024%20-hucjkchkjch/
#ДИАЛОГ
Dialogorg.ru представляет статью Елены Шуваевой-Петросян о деле молоканки Лукерии Корсаковой, написанную по материалам Эриванского уездного суда (7 марта 1847 г. – 21 мая 1848 г.), хранящимся в Национальном архиве Армении.
Через судьбу героини статьи автор касается вопросам переселения молокан на юг России и в Закавказье в 1820-30 годов. Первый поток переселения молокан из Тамбовской и Саратовской губерний проходил насильственно, второй – по собственному желанию, так как среди отступников от Православия распространялась пророчество, что второе пришествие Христа должно произойти в предгорье Арарата.
Статья целиком по ссылке👇
https://dialogorg.ru/news/06.11.2024%20-hucjkchkjch/
#ДИАЛОГ