Военная История - РВИО
13.7K subscribers
9.54K photos
1.07K videos
3 files
4.35K links
Регистрация в перечне РКН: https://knd.gov.ru/license?id=677bd5668e552d6b54776ce3&registryType=bloggersPermission

Сообщество в VK: https://vk.com/rvio_ru
История.РФ: https://yangx.top/rf_history
Канал Владимира Мединского: https://yangx.top/vr_medinskiy
加入频道
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«ПОТОМУ ЧТО НА УКРАИНЕ НЕ ВОДЯТСЯ КИТЫ»

В комментариях к прошедшей в субботу в СПб исторической лекции развернулся спор.
Как правильно: «На или в Украину» ?
Что ж, оторвемся от «Краткого курса», чтобы заняться «Вопросами языкознания» 🤣

Напомним.

«На Вкраїну далеку» – народная песня
У Шевченко «на Вкраїні милій»
1й универсал Центральной рады (1917) – «на Україні», «на Вкраїні»
У Даля и Лескова – «на Украину»
Словари Ожегова, Ушакова и др. то же самое.
Наконец, самое прекрасное: «Использование русского языка в ООН (одного из шести официальных языков Организации) регулируется литературными нормами: в ООН говорят и пишут НА Украине», – ООН.

Продолжение следует 😉

#вна
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Начало

«ДУМАЮ... ДУМА́Ю. ДУМОВАЮ!»

Язык – живая душа народа. Он не подчиняется политической власти, даже украинской.

В 1993 правительство (!) Украины потребовало от РФ признать нормой вариант «в Украину».
Ну что же? Попробовали в 1990-е наши так писать в официальных документах. Потом плюнули.
Не звучит.
Не по-русски как-то.

По недомыслию кто-то засунул это в справочник для СМИ.
Жизнь оказалась сильнее – изве́рг Розенталь и оттуда эту кривизну. Новые издания справочника давно выходят без уродливого новояза.

«В», конечно, тут тоже можно использовать, но только в двух случаях...

Окончание следует

#вна
#вна Украине. Начало: раз, два

ҐВИНТОКРИЛ І ХМАРОЧОС

Итак, предлог «в» используется в 2х случаях.

Вот я, например, родился в г.Смела, в Украинской ССР.
Или другой хороший вариант: в Малороссии.

Всё.

В русском языке норма одна. Так от Калининграда до Владивостока, от Мариуполя до Мурманска говорим мы.
Всё легко и понятно.

С красивым певучим малороссийским диалектом сильно сложнее. Много лет над ним издеваются, пытаясь доказать, что это отдельный язык.

Вертоліт, гелікоптер, ґвинтокрил. (Вертолет)
Хмарочос, небосяг. (Небоскреб). 🤣
Парасоля. (Зонтик).


Что угодно как угодно «в Украине» назовем, какое угодно словечко придумаем, пусть даже сами не поймем.
Лишь бы не по-русски.

А по-русски, повторюсь, норма одна: «на Украине».