🇲🇱 La Russie célèbre aujourd'hui la Journée de l'unité du peuple. Cette fête a été créée pour commémorer les événements de 1612, lorsque la milice populaire dirigée par Kuzma Minin et Dmitry Pozharsky a libéré Moscou des envahisseurs polonais, et est associée à la fin de la période des troubles en Russie au XVIIe siècle.
En l'honneur de cette fête, nous avons organisé la première projection du film documentaire de RT Documentary « Why I Moved to Russia » (Pourquoi j'ai déménagé en Russie).
Le film parle d'immigrants venus d'Amérique. Les héros du film ont décidé de quitter les États-Unis pour différentes raisons, mais elles peuvent être résumées en une seule : le désir de trouver la vraie liberté et la possibilité de suivre les valeurs traditionnelles, ce qui est impossible dans l'Amérique moderne. Pour chacun d'entre eux, il s'agissait d'un choix délibéré et, bien que la plupart d'entre eux soient tombés sous le coup de sanctions et aient été déclarés ennemis dans leur pays d'origine, ils ne regrettent pas leur choix et sont heureux que la Russie les ait acceptés.
Nos téléspectateurs ont été heureux d'entendre et de voir l'expérience de la vie en Russie de la bouche de citoyens d'autres pays, car pour les Russes, beaucoup de choses sont familières et ordinaires, tandis que les étrangers mettent l'accent sur ce que les Russes ne remarquent pas, mais qui est important pour les nouveaux arrivants.
____________
🇷🇺 Сегодня в России празднуется День народного единства. Этот праздник был учрежден в память о событиях 1612 года, когда народное ополчение под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского освободило Москву от польских интервентов и связан с окончанием Смутного времени в России в XVII веке.
Мы в честь этого праздника провели премьерный показ документального фильма от RT Documentary «Почему я переехал в Россию».
Фильм посвящен переселенцам из Америки. Герои фильма решили покинуть США, по разным причинам, но обобщить можно в единую – желание обрести истинную свободу и возможность следовать традиционным ценностям, чего невозможно в современной Америке. Для каждого из них это был взвешенный выбор и, хоть и большинство из них попали под санкции и их объявили врагами в родной стране, они не жалеют о своем выборе и рады, что Россия их приняла.
Наши зрители были рады услышать и увидеть опыт жизни в России из уст граждан других стран, поскольку для русских людей многое привычно и обыденно, а иностранцы делают акцент на том, что русский не замечает, но важно для приезжих.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
En l'honneur de cette fête, nous avons organisé la première projection du film documentaire de RT Documentary « Why I Moved to Russia » (Pourquoi j'ai déménagé en Russie).
Le film parle d'immigrants venus d'Amérique. Les héros du film ont décidé de quitter les États-Unis pour différentes raisons, mais elles peuvent être résumées en une seule : le désir de trouver la vraie liberté et la possibilité de suivre les valeurs traditionnelles, ce qui est impossible dans l'Amérique moderne. Pour chacun d'entre eux, il s'agissait d'un choix délibéré et, bien que la plupart d'entre eux soient tombés sous le coup de sanctions et aient été déclarés ennemis dans leur pays d'origine, ils ne regrettent pas leur choix et sont heureux que la Russie les ait acceptés.
Nos téléspectateurs ont été heureux d'entendre et de voir l'expérience de la vie en Russie de la bouche de citoyens d'autres pays, car pour les Russes, beaucoup de choses sont familières et ordinaires, tandis que les étrangers mettent l'accent sur ce que les Russes ne remarquent pas, mais qui est important pour les nouveaux arrivants.
____________
🇷🇺 Сегодня в России празднуется День народного единства. Этот праздник был учрежден в память о событиях 1612 года, когда народное ополчение под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского освободило Москву от польских интервентов и связан с окончанием Смутного времени в России в XVII веке.
Мы в честь этого праздника провели премьерный показ документального фильма от RT Documentary «Почему я переехал в Россию».
Фильм посвящен переселенцам из Америки. Герои фильма решили покинуть США, по разным причинам, но обобщить можно в единую – желание обрести истинную свободу и возможность следовать традиционным ценностям, чего невозможно в современной Америке. Для каждого из них это был взвешенный выбор и, хоть и большинство из них попали под санкции и их объявили врагами в родной стране, они не жалеют о своем выборе и рады, что Россия их приняла.
Наши зрители были рады услышать и увидеть опыт жизни в России из уст граждан других стран, поскольку для русских людей многое привычно и обыденно, а иностранцы делают акцент на том, что русский не замечает, но важно для приезжих.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
🇲🇱 Samedi, notre "Maison Russe" a accueilli le mouvement "Groupe des Patriotes du Mali"(GPM), qui a résumé les résultats de la coopération entre le Mali et la Russie.
Le président Lavine Koné, le vice-président Souleymane Traoré, le secrétaire administratif Souleymane Traoré, le secrétaire au développement de l'organisation Mahamadou Nakagouile,(l'ensemble de la direction de l'organisation a assisté à l'événement )qui ont déclaré qu'ils travaillaient sur la coopération avec la Russie depuis longtemps. Ils ont noté que grâce à la coopération avec la Russie, les forces armées maliennes ont pu obtenir de réels succès dans la lutte contre le terrorisme, contrairement aux missions de l'ONU et de la France, qui n'ont pas réussi à récupérer les territoires maliens.
Parmi les invités d'honneur de l'événement figuraient Dmitry Vlasov, consul de Russie au Mali, et Daouda Tekete, travailleur émérite de la télévision.
Notre professeur de russe et ses élèves ont également participé à l'événement en racontant des poèmes sur la Russie et l'âme russe.
Toutes les personnes présentes ont été unanimes pour dire que le Mali est entré dans une nouvelle ère, qu'il se libère du passé colonial et qu'il est heureux de pouvoir choisir ses propres partenaires, parmi lesquels la Russie occupe une place d'honneur.
____________
🇷🇺 В субботу наш «Русский дом» принял у себя движение «Группа патриотов Мали», которые подвели итоги сотрудничества Мали и России.
На мероприятие пришел весь руководящий состав организации - президент Лавин Коне, вице-президент Сулейман Траоре административный секретарь Сулейман Траоре, секретарь по делам развития организации Махамаду Накагуиле, которые рассказали, что они давно ведут работу по сотрудничеству с Россией. Они отметили, что с помощью сотрудничества с Россией ВС Мали смогли достичь реальных успехов в борьбе терроризмом, в отличии от миссий ООН и Франции, которые не смогли вернуть территории Мали.
Среди почетных гостей мероприятия были консул РФ в Мали Дмитрий Власов и заслуженный работник телевидения Дауда Текете.
Мероприятие посетил и наш преподаватель русского языка со своими подопечными, которые рассказали стихи о России и русской душе.
Все присутствующие были едины во мнении, что сейчас в Мали настало новое время, в котором они освобождаются от колониального прошлого и рады, что могут самостоятельно выбирать себе партнеров, среди которых почетное место занимает Россия.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
Le président Lavine Koné, le vice-président Souleymane Traoré, le secrétaire administratif Souleymane Traoré, le secrétaire au développement de l'organisation Mahamadou Nakagouile,(l'ensemble de la direction de l'organisation a assisté à l'événement )qui ont déclaré qu'ils travaillaient sur la coopération avec la Russie depuis longtemps. Ils ont noté que grâce à la coopération avec la Russie, les forces armées maliennes ont pu obtenir de réels succès dans la lutte contre le terrorisme, contrairement aux missions de l'ONU et de la France, qui n'ont pas réussi à récupérer les territoires maliens.
Parmi les invités d'honneur de l'événement figuraient Dmitry Vlasov, consul de Russie au Mali, et Daouda Tekete, travailleur émérite de la télévision.
Notre professeur de russe et ses élèves ont également participé à l'événement en racontant des poèmes sur la Russie et l'âme russe.
Toutes les personnes présentes ont été unanimes pour dire que le Mali est entré dans une nouvelle ère, qu'il se libère du passé colonial et qu'il est heureux de pouvoir choisir ses propres partenaires, parmi lesquels la Russie occupe une place d'honneur.
____________
🇷🇺 В субботу наш «Русский дом» принял у себя движение «Группа патриотов Мали», которые подвели итоги сотрудничества Мали и России.
На мероприятие пришел весь руководящий состав организации - президент Лавин Коне, вице-президент Сулейман Траоре административный секретарь Сулейман Траоре, секретарь по делам развития организации Махамаду Накагуиле, которые рассказали, что они давно ведут работу по сотрудничеству с Россией. Они отметили, что с помощью сотрудничества с Россией ВС Мали смогли достичь реальных успехов в борьбе терроризмом, в отличии от миссий ООН и Франции, которые не смогли вернуть территории Мали.
Среди почетных гостей мероприятия были консул РФ в Мали Дмитрий Власов и заслуженный работник телевидения Дауда Текете.
Мероприятие посетил и наш преподаватель русского языка со своими подопечными, которые рассказали стихи о России и русской душе.
Все присутствующие были едины во мнении, что сейчас в Мали настало новое время, в котором они освобождаются от колониального прошлого и рады, что могут самостоятельно выбирать себе партнеров, среди которых почетное место занимает Россия.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
🇲🇱 En l'honneur de la Journée internationale des étudiants, des membres du Club de discussion de Bamako sont venus à la Maison Russe aujourd'hui.
Le directeur adjoint, Mohammed Singaré, leur a présenté nos activités et a appris à mieux connaître ce club. La communication s'est déroulée dans une atmosphère chaleureuse et amicale autour d'une table avec du thé.
Les hôtes ont invité M. Singaré à participer à une discussion sur les problèmes de l'éducation moderne au Mali et sur les possibilités offertes par les programmes russes aux habitants du Mali d'étudier dans les universités russes.
La conversation a été très intéressante.
M. Mohammed a partagé ses connaissances sur la manière d'entrer dans les établissements d'enseignement russes, sur les connaissances requises et sur les conditions de vie en Russie, qu'il a acquis lors de rencontres avec des étudiants et des organisations de compatriotes à l'étranger. Les deux hommes ont également discuté de la coopération étroite entre la Russie et le Mali dans le domaine de l'éducation, ainsi que des améliorations et de la modernisation du processus éducatif au Mali que cette coopération apporte.
____________
🇷🇺 В честь международного Дня студентов сегодня в наш «Русский дом» пришли члены Дискуссионного клуба Бамако.
Заместитель директора Мухаммед Сингаре рассказал им о нашей деятельности и узнал больше об этом клубе. Общение проходило в теплой дружеской атмосфере за чаепитием.
Гости предложили господину Сингаре поучаствовать в обсуждении проблем современного образования Мали и возможностей, которые открывают российские программы для жителей Малт обучения в ВУЗах России.
Это была интересная беседа. Господин Мухаммед поделился своими знаниями о том, как можно поступить в русские учебные заведения, какие необходимы знания и рассказал об условиях жизни в России, которые он получил благодаря встречам со студентами и организациями соотечественников за рубежом. Также ребята обсудили тесное сотрудничество России и Мали в сфере образования, а также предстоящие улучшения и модернизацию процесса обучения в Мали, которую несет это сотрудничество.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
Le directeur adjoint, Mohammed Singaré, leur a présenté nos activités et a appris à mieux connaître ce club. La communication s'est déroulée dans une atmosphère chaleureuse et amicale autour d'une table avec du thé.
Les hôtes ont invité M. Singaré à participer à une discussion sur les problèmes de l'éducation moderne au Mali et sur les possibilités offertes par les programmes russes aux habitants du Mali d'étudier dans les universités russes.
La conversation a été très intéressante.
M. Mohammed a partagé ses connaissances sur la manière d'entrer dans les établissements d'enseignement russes, sur les connaissances requises et sur les conditions de vie en Russie, qu'il a acquis lors de rencontres avec des étudiants et des organisations de compatriotes à l'étranger. Les deux hommes ont également discuté de la coopération étroite entre la Russie et le Mali dans le domaine de l'éducation, ainsi que des améliorations et de la modernisation du processus éducatif au Mali que cette coopération apporte.
____________
🇷🇺 В честь международного Дня студентов сегодня в наш «Русский дом» пришли члены Дискуссионного клуба Бамако.
Заместитель директора Мухаммед Сингаре рассказал им о нашей деятельности и узнал больше об этом клубе. Общение проходило в теплой дружеской атмосфере за чаепитием.
Гости предложили господину Сингаре поучаствовать в обсуждении проблем современного образования Мали и возможностей, которые открывают российские программы для жителей Малт обучения в ВУЗах России.
Это была интересная беседа. Господин Мухаммед поделился своими знаниями о том, как можно поступить в русские учебные заведения, какие необходимы знания и рассказал об условиях жизни в России, которые он получил благодаря встречам со студентами и организациями соотечественников за рубежом. Также ребята обсудили тесное сотрудничество России и Мали в сфере образования, а также предстоящие улучшения и модернизацию процесса обучения в Мали, которую несет это сотрудничество.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
🇲🇱 « Louange à la femme - Mère, dont l'amour ne connaît pas de limites, dont le monde entier est allaité ! Tout le beau chez l'Être humain - vient des rayons du soleil et du lait maternel - c'est ce qui nous remplit d'amour de la vie. » Maxime Gorki
Aujourd'hui, en Russie, nous célébrons la fête des mères et, le 20 novembre, la journée mondiale de l'enfance. À cette occasion, nous avons décidé de combiner ces deux fêtes et de féliciter les veuves du camp militaire de Kati et leurs enfants, dont le destin est fait d'épreuves et de souffrances, qu'ils surmontent avec beaucoup de courage.
Aujourd'hui, nous avons organisé une fête commune pour les enfants et leurs mères, afin d'apporter un peu de lumière dans leur quotidien difficile. Et, comme toujours, notre présentatrice de télévision préférée, Nana Kadidia Jireh, nous a aidés dans cette tâche.
M. Aliu Tounkara, directeur de la Maison Russe, a félicité tout le monde pour ces deux belles fêtes et a discuté avec les invités de l'immense gratitude envers les mères, de la grande mission qu'elles ont et de l'importance de ces fêtes, qui nous permettent une fois de plus d'exprimer notre gratitude envers les mères pour la vie qu'elles nous ont donnée. M. Aliu a également offert des friandises aux enfants, et les femmes du camp militaire ont reçu les produits alimentaires indispensables. Nous espérons avoir apporté une petite contribution à l'allègement des difficultés auxquelles sont confrontées ces femmes merveilleuses.
____________
🇷🇺 "Восславим женщину – Мать, чья любовь не знает преград, чьей грудью вскормлен весь мир! Всё прекрасное в человеке – от лучей солнца и от молока матери, - вот что насыщает нас любовью к жизни". Максим Горький
Сегодня в России празднуется День матери, а 20 ноября праздновался Всемирный день ребёнка. Мы решили объединить эти 2 праздника и поздравить вдов военного лагеря Кати и их детей, ведь на их судьбу выпало не мало испытаний и страданий, с которыми они мужественно справляются.
Сегодня мы устроили совместный праздник для детей и их матерей, тем самым хоть немного скрасив их тяжелые будни. И, как всегда, нам помогла в этом наша любимая телеведущая Нана Кадидия Джире.
Директор «Русского дома» Алиу Тункара поздравил всех с этими двумя прекрасными праздниками и немного пообщался с гостями на тему безмерной благодарности матерям, о той великой миссии, которую они несут, и важности этих праздников, которые помогают лишний раз выразить мамам нашу благодарность за жизнь, которую они дали. Месье Алиу также вручил детям сладкие подарки, а женщинам военного лагеря Кати были переданы необходимые продукты, которые хоть немного смогут облегчить быт этих великих женщин.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
Aujourd'hui, en Russie, nous célébrons la fête des mères et, le 20 novembre, la journée mondiale de l'enfance. À cette occasion, nous avons décidé de combiner ces deux fêtes et de féliciter les veuves du camp militaire de Kati et leurs enfants, dont le destin est fait d'épreuves et de souffrances, qu'ils surmontent avec beaucoup de courage.
Aujourd'hui, nous avons organisé une fête commune pour les enfants et leurs mères, afin d'apporter un peu de lumière dans leur quotidien difficile. Et, comme toujours, notre présentatrice de télévision préférée, Nana Kadidia Jireh, nous a aidés dans cette tâche.
M. Aliu Tounkara, directeur de la Maison Russe, a félicité tout le monde pour ces deux belles fêtes et a discuté avec les invités de l'immense gratitude envers les mères, de la grande mission qu'elles ont et de l'importance de ces fêtes, qui nous permettent une fois de plus d'exprimer notre gratitude envers les mères pour la vie qu'elles nous ont donnée. M. Aliu a également offert des friandises aux enfants, et les femmes du camp militaire ont reçu les produits alimentaires indispensables. Nous espérons avoir apporté une petite contribution à l'allègement des difficultés auxquelles sont confrontées ces femmes merveilleuses.
____________
🇷🇺 "Восславим женщину – Мать, чья любовь не знает преград, чьей грудью вскормлен весь мир! Всё прекрасное в человеке – от лучей солнца и от молока матери, - вот что насыщает нас любовью к жизни". Максим Горький
Сегодня в России празднуется День матери, а 20 ноября праздновался Всемирный день ребёнка. Мы решили объединить эти 2 праздника и поздравить вдов военного лагеря Кати и их детей, ведь на их судьбу выпало не мало испытаний и страданий, с которыми они мужественно справляются.
Сегодня мы устроили совместный праздник для детей и их матерей, тем самым хоть немного скрасив их тяжелые будни. И, как всегда, нам помогла в этом наша любимая телеведущая Нана Кадидия Джире.
Директор «Русского дома» Алиу Тункара поздравил всех с этими двумя прекрасными праздниками и немного пообщался с гостями на тему безмерной благодарности матерям, о той великой миссии, которую они несут, и важности этих праздников, которые помогают лишний раз выразить мамам нашу благодарность за жизнь, которую они дали. Месье Алиу также вручил детям сладкие подарки, а женщинам военного лагеря Кати были переданы необходимые продукты, которые хоть немного смогут облегчить быт этих великих женщин.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲