Привет, Токио!
784 subscribers
642 photos
18 videos
42 links
Токио глазами его жителя

Рада буду вашим вопросам и пожеланиям: @Hi_Tokyo
加入频道
あけましておめでとうございます!
[акемащитэ омэдэтоо гозаимас]
С наступившим Новым годом!
В японских храмах колокола отбили 108 ударов, прогнав 108 пагубных страстей, брошенные монетки отзвенели, люди поклонились и похлопали дважды, загадав желание на предстоящий год. За это каждому вручают рисовый колосок и глоток сакэ или безалкогольной выжимки из риса.
#праздники #язык
В этом году всем, кто отмечает Старый Новый год и проживает в Японии, повезло. Потому что сегодня официальный выходной.
Молодёжь радуется своему совершеннолетию, #成人の日 [сэйджин но хи]. Празднуют все те, у кого 20-летие выпало на период со 2 апреля 2019 по 1 апреля 2020.
Характерно: на улицах большое количество девушек в кимоно и парней в костюмах, официальные церемонии посвящения от администрации ー #成人式 [сэйджин щики]. Как-никак, полноправные члены общества теперь, #社会人 [щякайджин].
Больше фото в инстаграме или гугле по вышеуказанным хэштегам.
#праздники #язык
Булочка с заварным кремом и... плиткой шоколада!

新発売 [щинхацубай] - новый продукт, новинка
#еда #язык
Знак материнства.
Вот такие брелоки выдают беременным, чтобы все знали, что женщине лучше бы уступить место или что в случае чего, ей плохо не просто так и хорошо бы оказать помощь.

おなかに赤ちゃんがいます
おなか [онака] - живот
に [ни] - в
赤ちゃん [акачан] - младенец, малыш
が [га] - частица, указывающая на субъект
います [имас] - находится, есть (об одушевлённых предметах)
Дословно: "в животе ребёнок находится".
#язык
まるもち [марумочи] шарик-мочи

Подробности при нажатии на фотографии.

Мочи ー колобки из отбитого варёного риса, обладают клейкой структурой. Солёная или сладкая начинка либо внутри либо снаружи.
Кудзумочи (на фото) ー мочи из крахмала всяких корней.
Кинако ーароматная мука из соевых бобов.
Куромицу ー сироп из коричневого сахара.
#еда #язык
Если вы ещё не слышали, то 1 июля Япония перешла на платные пакеты во всех магазинах. Окончательно и бесповоротно. Никаких больше тебе трёхслойных пластиковых упаковок (только двухслойные заводские). Носи теперь свою сумку.

Вот на станции Kichijoji аж целый плакат на эту тему: "Сократим количество мусора! Нам пакеты не нужны!"

ビニール袋 [бинииру букуро] - пластиковый пакет
レジ袋 [рэджи букуро] - тоже пластиковый пакет
紙袋 [ками букуро] - бумажный пакет
マイバッグ [май баггу] - своя сумка, обычно имеется в виду тряпичная, но так-то можете и со своим пластиковым пакетом из прошлой эпохи приходить
#язык
Понятно, что всё зависит от выбранного значения слова.
Но не могу избавиться от того, что первым приходит на ум:

Шампунь "Один волос"
Парикмахерская "Последний (волос, надо понимать)"

いち [ичи] - один; первый; лучший
髪 [ками] - волос, волосы
Last - последний; нежелательный; долгоиграющий/ выносливый (ну как ещё можно оправдать выбор именно такого названия?)

#язык
Судя по тому, как часто встречаются лотерейные будочки, на них есть спрос.

宝くじ [такаракуджи] - лотерея, где:
宝 [такара] - богатство, сокровище
玉 [тама] - жемчужина
宀 - корона. Отдельно не пишется, всегда входит в состав какого-либо иероглифа.
Ну и くじ (籤) - собственно лотерея

#язык
Как вас поприветствуют в разных местах в Японии? Только не отвечайте тем же, потому что, напомню, "иращщаимасэ" значит "добро пожаловать!"
Ну а последний вариант повалил навзничь под стол. Что греха таить, я тоже уже начинаю смешивать английский и японский порой.
#язык

https://youtu.be/6XiYT6VCU-Y
Осматривая полки комбини, заприметила коробочку с вяленой хурмой. Вспомнила, какое подозрение она вызывала у меня каждый раз, когда я видела её без упаковки на прилавках с сухофруктами. А тут ー вдруг захотелось обязательно купить, как смена закончится.

Часа через пол подтягивается на кассу с тележечкой и той самой коробочкой японская бабушка. Что-то еле говорит, движения медленные, и нет-нет да посматривает на меня.
Сначала, как водится в этой стране, она похвалила мой японский "оджёёзу дэс нэ", спросила, как долго я тут живу. А потом показала на только что оплаченную хурму:
ー "оищии дещо" (это вкусно!)
ー С чаем, наверное, самое оно? ー поддерживаю я разговор.
ー Да с чаем-то можно... ー глазки загорелись у бабушки. ー Но вот с сакэ намного лучше! ー и потихоньку зашагала, покатив за собой тележку.

#люди #вкомбини #язык
(начало истории наверху ⤴️)

Смена окончена. Заметив в моих руках хурму, напарница-студентка говорит, что эта штука пальчики оближешь.
ー А с чем лучше сочетать? ー спрашиваю я, так сказать, для статистики.
ー С чаем, наверное...
Слова бабушки я решила не передавать.

あんぽ柿 [анпогаки] ー вяленая хурма
柿 [каки] ー хурма

#люди #вкомбини #язык
畑 [хатакé] ー возделываемый участок земли, поле.
Неотъемлемая часть японского пейзажа, даже в Токио.
Лук, кейл, редька ー да чего только не выращивают тут! И каждый раз, когда покупаю овощи и фрукты, ищу информацию о месте производства.
Хотя, с другой стороны, посмотрите на чистоту воздуха самого большого и густонаселённого города в мире.

#язык #еда #экология
Питьевой тирамису

Десерт "тирамису" в виде напитка: слой крема на основе сыра маскарпоне и слой кофейного сиропа. Перед употреблением взболтать. Обещают особую структуру とろとろ [тороторо], что значит "тянущийся", "густой", "мягкий". Так оно и есть.
#еда #язык
Японский славится своим богатым списком звукоподражательных слов. Часто в них идёт повторение слогов, например:
バタバタ [батабата] - шумно, суетливо;
ヒリヒリ [хирихири] - жгуче.

В этой рекламе крема для рук почти каждое написанное слово отражает звук или ощущение: посмотрите, послушайте и прислушайтесь. И у меня есть подозрение, что не все из них даже числятся в словаре.
#язык #реклама #креатив
В супермаркете установили микрофончики, чтобы продавцам было слышно покупателей через защитную плёнку.

Заметьте степень вежливости надписи над зелёным знаком:
こちらに [кочирани] - это не просто "вот сюда", это с реверансом в сторону покупателя.
お声かけください [окоэкакэкудасай] - тоже не сухое "говорите пожалуйста", а вот с этой уважительной приставкой "お" выказывает особое почтение.

#язык #ковид19
Когда холодно, говорят 死ぬほど寒い [щинуходо самуй], для токийцев это вполне актуально уже при +2-5°С. И февраль считается самым холодным месяцем. Но не сегодня: +14-17°С!

死ぬほど暑い [щинуходо ацуй]
"сдохнуть можно, как жарко", ー выдохнула японка и сняла шарф.
#подслушано в поезде
#язык
Ханами, сакура, иикимочи

В этом году невероятно рано всё зацвело, но тематические сладости появились ещё раньше. Рисовые крекеры, мочи (рисовые колобки) разных видов и желе, например. И это только часть всего многообразия с добавлением цветов сакуры.

花見 [ханами] - любование цветами (сакуры)
桜 [сакура] - сакура
いい気持ち [иикимочи] - хорошо(-то как!)

#еда #язык #сакура