🎤🌟 A 12 de maio, no âmbito das comemorações do 79° aniversário da Vitória na Grande Guerra Patriótica (como é conhecida na Rússia a Segunda Guerra Mundial), realizou-se em Lisboa a iniciativa “Regimento Imortal”, cujos participantes levavam retratos dos seus familiares que eram heróis da guerra.
Depois do desfile, teve lugar um concerto que foi organizado pela associação “Yuri Gagarin” no centro cultural da edição “Voz do Operário”. Este foi precedido por discursos do Presidente da associação, Levi Batista, e o representante da União dos Resistentes Antifascistas Portugueses, Francisco Lopes, que destacaram o contributo decisivo dos povos da União Soviética para a derrota da Alemanha nazista.
🎞️ Além disso, os visitantes do evento tinham a oportunidade de ver as exposições de fotografias “O Cerco de Leninegrado” e “Rostos da Guerra”.
🇵🇹🇷🇺
🎤🌟 12 мая с.г. в рамках празднования 79-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне в Лиссабоне прошла акция «Бессмертный полк», участники которой несли портреты своих родственников-героев войны.
По окончании шествия состоялся концерт, организованный португальской ассоциацией им. Ю.А.Гагарина в культурном центре издательства «Голос рабочего». Перед его началом выступили председатель Ассоциации Л.Батишта и представитель союза антифашистов Португалии Ф.Лопеш, которые отметили решающий вклад народов СССР в разгром нацистской Германии.
🎞️ Кроме этого, гостям мероприятия были представлены фотовыставки «Блокадный Ленинград» и «Лица войны».
Depois do desfile, teve lugar um concerto que foi organizado pela associação “Yuri Gagarin” no centro cultural da edição “Voz do Operário”. Este foi precedido por discursos do Presidente da associação, Levi Batista, e o representante da União dos Resistentes Antifascistas Portugueses, Francisco Lopes, que destacaram o contributo decisivo dos povos da União Soviética para a derrota da Alemanha nazista.
🎞️ Além disso, os visitantes do evento tinham a oportunidade de ver as exposições de fotografias “O Cerco de Leninegrado” e “Rostos da Guerra”.
🇵🇹🇷🇺
🎤🌟 12 мая с.г. в рамках празднования 79-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне в Лиссабоне прошла акция «Бессмертный полк», участники которой несли портреты своих родственников-героев войны.
По окончании шествия состоялся концерт, организованный португальской ассоциацией им. Ю.А.Гагарина в культурном центре издательства «Голос рабочего». Перед его началом выступили председатель Ассоциации Л.Батишта и представитель союза антифашистов Португалии Ф.Лопеш, которые отметили решающий вклад народов СССР в разгром нацистской Германии.
🎞️ Кроме этого, гостям мероприятия были представлены фотовыставки «Блокадный Ленинград» и «Лица войны».
🛠️ A Rússia é famosa pelos seus artesãos. Muitas regiões do país abrigam vilas inteiras onde as pessoas mantêm vivas as tradições seculares do seu comércio.
🔗 Mais informação no artigo da “Russia Beyond”.
🇵🇹🇷🇺
🛠️ Россия славится своими ремесленниками. Во многих регионах страны есть целые деревни, где люди хранят свои вековые ремесленные традиции.
🔗 Подробнее - в материале “Russia Beyond”.
🔗 Mais informação no artigo da “Russia Beyond”.
🇵🇹🇷🇺
🛠️ Россия славится своими ремесленниками. Во многих регионах страны есть целые деревни, где люди хранят свои вековые ремесленные традиции.
🔗 Подробнее - в материале “Russia Beyond”.
Russia Beyond BR
Artesãos russos do século 20 (FOTOS)
A Rússia é famosa por seus artesãos. Cada região do país abriga vilas inteiras onde as pessoas vêm aperfeiçoando seu comércio há gerações. Em plena...
Sabiam que na cidade de Tver nasceu o famoso viajante e comerciante russo Afanásio Nikitin❓
🌍 Tal como o navegador português Vasco da Gama, foi um dos primeiros europeus a chegar à Índia. Ele fê-lo em 1649.
🇵🇹🇷🇺
А вы знали, что в Твери родился знаменитый русский купец и путешественник Афанасий Никитин❓
🌍 Наряду с португальским мореплавателем Васко да Гамой, он стал одним из первых европейцев, добравшихся до Индии, и сделал это в 1469 г.
🌍 Tal como o navegador português Vasco da Gama, foi um dos primeiros europeus a chegar à Índia. Ele fê-lo em 1649.
🇵🇹🇷🇺
А вы знали, что в Твери родился знаменитый русский купец и путешественник Афанасий Никитин❓
🌍 Наряду с португальским мореплавателем Васко да Гамой, он стал одним из первых европейцев, добравшихся до Индии, и сделал это в 1469 г.
🗓️ A 15 de maio de 1891, nasceu um dos mais famosos escritores russos do século XX – Mikhail Bulgakov.
Foi licenciado na medicina e participou em 1916 na Primeira Guerra Mundial como médico voluntário. No entanto, ao mudar-se para Moscovo em 1921, começou a sua carreira de escritor.
📚 As maiores obras do autor são “Coração de cão”, “A Guarda Branca” e, obviamente, a novela “O Mestre e Margarida” que foi reconhecida em todo o mundo. A sátira ousada e filosofia profunda eram um cartão-de-visita do autor.
🇵🇹🇷🇺
🗓️ 15 мая 1891 года родился один из самых известных русских писателей ХХ века – Михаил Афанасьевич Булгаков.
Изначально он получил медицинское образование и врачом-добровольцем в 1916 году принял участие в Первой мировой войне. Однако переехав в Москву в 1921 году, занялся писательским делом.
📚 Наиболее выдающимися работами автора являются «Собачье сердце», «Белая гвардия» и, конечно же, роман «Мастер и Маргарита», который принес ему всемирную славу. Смелая сатира и глубокая философская мысль были визитной карточкой писателя
Foi licenciado na medicina e participou em 1916 na Primeira Guerra Mundial como médico voluntário. No entanto, ao mudar-se para Moscovo em 1921, começou a sua carreira de escritor.
📚 As maiores obras do autor são “Coração de cão”, “A Guarda Branca” e, obviamente, a novela “O Mestre e Margarida” que foi reconhecida em todo o mundo. A sátira ousada e filosofia profunda eram um cartão-de-visita do autor.
🇵🇹🇷🇺
🗓️ 15 мая 1891 года родился один из самых известных русских писателей ХХ века – Михаил Афанасьевич Булгаков.
Изначально он получил медицинское образование и врачом-добровольцем в 1916 году принял участие в Первой мировой войне. Однако переехав в Москву в 1921 году, занялся писательским делом.
📚 Наиболее выдающимися работами автора являются «Собачье сердце», «Белая гвардия» и, конечно же, роман «Мастер и Маргарита», который принес ему всемирную славу. Смелая сатира и глубокая философская мысль были визитной карточкой писателя
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇨🇳 Russia's President Vladimir Putin and President of the PRC Xi Jinping made a speech at the gala concert devoted to the 75th anniversary of Russia-China diplomatic relations and the opening of Russia and China’s years of culture.
💬 Vladimir Putin: Seventy five years is a short period of time by the yardstick of centuries-long history of Russia and China, but during this period we managed to achieve serious results, amass the priceless experience of close, goodneighbourly interaction that embraced joint successes and achievements as well as important historical lessons.
The main thing has always remained unchanged − the traditions of Russian-Chinese friendship, which has stood the test of time and continues to strengthen for the benefit of the peoples of our two countries.
❗️ We can be justly proud of the fact that Russian-Chinese relations have now reached the highest level in history and have acquired the character of genuine comprehensive partnership and strategic interaction.
<...>
Symbolically, such a large-scale joint project as the years of culture of Russia and China has been timed to the anniversary of our bilateral relations.
<...>
The suggested programme is not limited to Moscow and St Petersburg, Beijing and Shanghai. It covers many cities and regions of the two countries.
☝️ A well-known song of that time – 75 years ago − is often performed today. It has a sentence that has become a catch phrase – “Russian and Chinese are brothers forever.” I am confident that we will continue strengthening harmonious Russia-China partnership in this fraternal spirit.
We will continue acting in unison for the sake of the successful development of our two countries and prosperity of our peoples with a view to enhancing the authority and influence of Russia and China in the world. Our cooperation has limitless opportunities and prospects. We are strong enough to cope with any obstacles and implement most ambitious plans.
Read in full
#RussiaChina
💬 Vladimir Putin: Seventy five years is a short period of time by the yardstick of centuries-long history of Russia and China, but during this period we managed to achieve serious results, amass the priceless experience of close, goodneighbourly interaction that embraced joint successes and achievements as well as important historical lessons.
The main thing has always remained unchanged − the traditions of Russian-Chinese friendship, which has stood the test of time and continues to strengthen for the benefit of the peoples of our two countries.
❗️ We can be justly proud of the fact that Russian-Chinese relations have now reached the highest level in history and have acquired the character of genuine comprehensive partnership and strategic interaction.
<...>
Symbolically, such a large-scale joint project as the years of culture of Russia and China has been timed to the anniversary of our bilateral relations.
<...>
The suggested programme is not limited to Moscow and St Petersburg, Beijing and Shanghai. It covers many cities and regions of the two countries.
☝️ A well-known song of that time – 75 years ago − is often performed today. It has a sentence that has become a catch phrase – “Russian and Chinese are brothers forever.” I am confident that we will continue strengthening harmonious Russia-China partnership in this fraternal spirit.
We will continue acting in unison for the sake of the successful development of our two countries and prosperity of our peoples with a view to enhancing the authority and influence of Russia and China in the world. Our cooperation has limitless opportunities and prospects. We are strong enough to cope with any obstacles and implement most ambitious plans.
Read in full
#RussiaChina
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇨🇳 Президент Российской Федерации Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин приняли участие в торжественном концерте по случаю 75-летия установления дипломатических отношений между Россией и Китаем и открытия Годов культуры России и Китая.
💬 В.В.Путин: 75 лет – это небольшой срок по меркам многовековой истории России и Китая, но за этот период времени мы смогли добиться серьёзных результатов, накопить бесценный опыт тесного, добрососедского взаимодействия, вобравший в себя совместные успехи и достижения, а также важные исторические уроки.
Неизменным оставалось всегда главное – традиции российско-китайской дружбы, которая выдержала испытание временем и продолжает укрепляться на благо народов двух наших стран.
❗️ Можно по праву гордиться тем, что российско-китайские отношения сейчас достигли самого высокого за всю историю уровня и приобрели характер подлинно всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия.
<...>
Весьма символично, что к юбилею российско-китайских отношений приурочен и такой масштабный совместный проект, как Годы культуры России и Китая.
<...>
Предлагаемая программа не ограничивается только Москвой и Санкт-Петербургом, Пекином и Шанхаем. Она охватывает значительное число городов и регионов двух стран. Это значит, что много людей получат возможность узнать друг друга, будут вовлечены в взаимное общение.
☝️ В известной песне того времени, 75 лет назад, она часто исполняется и в наше время, есть фраза, ставшая крылатой: «Русский с китайцем – братья навек». Уверен, именно в таком братском духе мы продолжим укреплять гармоничное российско-китайское партнёрство.
Будем и дальше действовать в унисон ради успешного развития двух стран, процветания двух народов для повышения авторитета и влияния России и Китая в мире. У нашего сотрудничества безграничные возможности и перспективы. Нам по силам справиться с любыми препятствиями, решать самые амбициозные задачи.
Читайте полностью
#РоссияКитай
💬 В.В.Путин: 75 лет – это небольшой срок по меркам многовековой истории России и Китая, но за этот период времени мы смогли добиться серьёзных результатов, накопить бесценный опыт тесного, добрососедского взаимодействия, вобравший в себя совместные успехи и достижения, а также важные исторические уроки.
Неизменным оставалось всегда главное – традиции российско-китайской дружбы, которая выдержала испытание временем и продолжает укрепляться на благо народов двух наших стран.
❗️ Можно по праву гордиться тем, что российско-китайские отношения сейчас достигли самого высокого за всю историю уровня и приобрели характер подлинно всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия.
<...>
Весьма символично, что к юбилею российско-китайских отношений приурочен и такой масштабный совместный проект, как Годы культуры России и Китая.
<...>
Предлагаемая программа не ограничивается только Москвой и Санкт-Петербургом, Пекином и Шанхаем. Она охватывает значительное число городов и регионов двух стран. Это значит, что много людей получат возможность узнать друг друга, будут вовлечены в взаимное общение.
☝️ В известной песне того времени, 75 лет назад, она часто исполняется и в наше время, есть фраза, ставшая крылатой: «Русский с китайцем – братья навек». Уверен, именно в таком братском духе мы продолжим укреплять гармоничное российско-китайское партнёрство.
Будем и дальше действовать в унисон ради успешного развития двух стран, процветания двух народов для повышения авторитета и влияния России и Китая в мире. У нашего сотрудничества безграничные возможности и перспективы. Нам по силам справиться с любыми препятствиями, решать самые амбициозные задачи.
Читайте полностью
#РоссияКитай
✍️ Nos meus comentários destaquei várias vezes a civilidade da Rússia em relação às missões diplomáticas acreditadas em Moscovo. Não utilizamos práticas deshonestas de isolamento destas como se faz nos países ocidentais. Gostaria de relembrar que todos os embaixadores, incluindo os dos Estados não amigáveis, foram convidados para a cerimónia de tomada de posse do Presidente da Rússia, Vladimir Putin, no dia 7 de maio. No entanto, alguns deles recusaram-se a participar neste evento, ao confirmar de novo a política da destruição das relações com o nosso país adotada pelos seus governos.
Também ficamos abertos aos meios da comunicação social estrangeiros. A evidência ilustrativa disto é uma interação com os correspondentes portugueses que trabalham na Rússia: em junho passado, o Ministro dos Negócios Estrangeiros, Serguei Lavrov, deu uma longa entrevista à RTP e no dia 15 de maio a representante oficial do MNE da Rússia, Embaixadora Maria Zakharova, respondeu às perguntas da agência de notícias “Lusa” durante a conferência de imprensa semanal.
Na minha opinião, as avaliações apresentadas pela Embaixadora sobre as relações entre Moscovo e Lisboa são corretas e precisas. Partilho plenamente a sua opinião que o “desmoronamento” destas aconteceu por culpa da parte portuguesa. Acordos económicos e políticos, bem como nas esferas da segurança e cooperação humanitária foram desperdiçados. Sem dúvidas, correspondiam aos interesses dos povos dos nossos Estados.
Recomendo que os nossos leitores examinem na íntegra o discurso de Maria Zakharova para ir além dos fragmentos do seu briefing que foram publicados antes pelos meios da comunicação social portugueses.
Também ficamos abertos aos meios da comunicação social estrangeiros. A evidência ilustrativa disto é uma interação com os correspondentes portugueses que trabalham na Rússia: em junho passado, o Ministro dos Negócios Estrangeiros, Serguei Lavrov, deu uma longa entrevista à RTP e no dia 15 de maio a representante oficial do MNE da Rússia, Embaixadora Maria Zakharova, respondeu às perguntas da agência de notícias “Lusa” durante a conferência de imprensa semanal.
Na minha opinião, as avaliações apresentadas pela Embaixadora sobre as relações entre Moscovo e Lisboa são corretas e precisas. Partilho plenamente a sua opinião que o “desmoronamento” destas aconteceu por culpa da parte portuguesa. Acordos económicos e políticos, bem como nas esferas da segurança e cooperação humanitária foram desperdiçados. Sem dúvidas, correspondiam aos interesses dos povos dos nossos Estados.
Recomendo que os nossos leitores examinem na íntegra o discurso de Maria Zakharova para ir além dos fragmentos do seu briefing que foram publicados antes pelos meios da comunicação social portugueses.
✍️ В своих комментариях я неоднократно отмечал, что Россия придерживается цивилизованного подхода в отношении аккредитованных в Москве дипмиссий и не уподобляется недобросовестной практике Запада по их изоляции. Еще раз напомню, что всем послам, в том числе из недружественных стран, были направлены приглашения на церемонию инаугурации Президента В.В.Путина 7 мая с.г. Некоторые из них, впрочем, отказались от участия в этом мероприятии, в очередной раз подтверждая курс своих правительств на разрушение отношений с нашим государством.
Также мы остаемся открытыми и для иностранных СМИ. Взаимодействие с португальскими корреспондентами, работающими в России, служат наглядным тому подтверждением: в июне прошлого года Министр иностранных дел С.В.Лавров дал большое интервью медиагруппе «РТП», а 15 мая с.г. в рамках еженедельного брифинга официальный представитель МИД России М.В.Захарова ответила на вопросы информационного агентства «Луза».
На мой взгляд, ее оценки состояния отношений Москвы и Лиссабона правильные и точные. Полностью разделяю мнение, что они «обвалились» по вине португальской стороны. В никуда ушли подписанные ранее соглашения в экономической и политической сферах, в области безопасности и гуманитарного сотрудничества. Их реализация была, без сомнений, в интересах народов наших государств.
Рекомендую нашей аудитории самостоятельно ознакомиться с полным текстом выступления М.В.Захаровой, чтобы не ограничиваться отдельными фрагментами ее брифинга, которые ранее были опубликованы местной прессой
Также мы остаемся открытыми и для иностранных СМИ. Взаимодействие с португальскими корреспондентами, работающими в России, служат наглядным тому подтверждением: в июне прошлого года Министр иностранных дел С.В.Лавров дал большое интервью медиагруппе «РТП», а 15 мая с.г. в рамках еженедельного брифинга официальный представитель МИД России М.В.Захарова ответила на вопросы информационного агентства «Луза».
На мой взгляд, ее оценки состояния отношений Москвы и Лиссабона правильные и точные. Полностью разделяю мнение, что они «обвалились» по вине португальской стороны. В никуда ушли подписанные ранее соглашения в экономической и политической сферах, в области безопасности и гуманитарного сотрудничества. Их реализация была, без сомнений, в интересах народов наших государств.
Рекомендую нашей аудитории самостоятельно ознакомиться с полным текстом выступления М.В.Захаровой, чтобы не ограничиваться отдельными фрагментами ее брифинга, которые ранее были опубликованы местной прессой
🌍 Atualmente, o russo é falado por mais de 250 milhões de pessoas, o que torna uma das línguas mais divulgadas no mundo.
🔗 O artigo de “Russia Beyond” conta a história da sua origem.
🇵🇹🇷🇺
🌍 На русском языке сегодня говорят более 250 миллионов человек, что делает его одним из самых распространённых в мире.
🔗 Статья «Russia Beyond» рассказывает о его истории происхождения.
🔗 O artigo de “Russia Beyond” conta a história da sua origem.
🇵🇹🇷🇺
🌍 На русском языке сегодня говорят более 250 миллионов человек, что делает его одним из самых распространённых в мире.
🔗 Статья «Russia Beyond» рассказывает о его истории происхождения.
Russia Beyond BR
De onde veio a língua russa?
Que língua falavam os russos antigamente? E os russos contemporâneos entenderiam essa língua?
🗓️ O dia 18 de maio celebra-se o 150º aniversário da pianista russa Elena Gnesina.
Juntamente com as suas irmãs, ficou na história da cultura mundial como fundadora e diretora permanente da Escola de música Gnessin durante 72 anos. Atualmente, esta instituição chama-se Academia Russa de Música Gnessin e é altamente reconhecida tanto no nosso país como no estrangeiro.
🎶 Entre os seus diplomados contam-se os compositores Aram Khachaturian e Tikhon Khrennikov, os cantores Iosif Kobzon e Liudmila Zykina, bem como muitos outros famosos músicos soviéticos e russos.
🇵🇹🇷🇺
🗓️ 18 мая с.г. исполняется 150 лет со дня рождения русской пианистки Елены Фабиановны Гнесиной.
Вместе со своими сестрами она вошла в историю мировой культуры как основатель и бессменный руководитель в течение 72 лет училища Гнесиных. Сегодня это заведение именуется Российской академией музыки имени Гнесиных и пользуется большим признанием как в нашей стране, так и за рубежом.
🎶 Среди ее выпускников композиторы А.И.Хачатурян и Т.Н.Хренников, певцы И.Д.Кобзон и Л.Г.Зыкина, а также многие другие известные советские и российские музыканты.
Juntamente com as suas irmãs, ficou na história da cultura mundial como fundadora e diretora permanente da Escola de música Gnessin durante 72 anos. Atualmente, esta instituição chama-se Academia Russa de Música Gnessin e é altamente reconhecida tanto no nosso país como no estrangeiro.
🎶 Entre os seus diplomados contam-se os compositores Aram Khachaturian e Tikhon Khrennikov, os cantores Iosif Kobzon e Liudmila Zykina, bem como muitos outros famosos músicos soviéticos e russos.
🇵🇹🇷🇺
🗓️ 18 мая с.г. исполняется 150 лет со дня рождения русской пианистки Елены Фабиановны Гнесиной.
Вместе со своими сестрами она вошла в историю мировой культуры как основатель и бессменный руководитель в течение 72 лет училища Гнесиных. Сегодня это заведение именуется Российской академией музыки имени Гнесиных и пользуется большим признанием как в нашей стране, так и за рубежом.
🎶 Среди ее выпускников композиторы А.И.Хачатурян и Т.Н.Хренников, певцы И.Д.Кобзон и Л.Г.Зыкина, а также многие другие известные советские и российские музыканты.
⭐️ Durante a Grande Guerra Patriótica (como é conhecida na Rússia a Segunda Guerra Mundial), muitos dos nossos compatriotas ofereceram-se como voluntários ao exército para defender a Pátria dos ocupantes fascistas.
🔗 As histórias destas pessoas são contadas no documentário da RT.
🇵🇹🇷🇺
⭐️ Во время Великой Отечественной войны многие наши соотечественники добровольцами уходили на фронт, чтобы защитить Родину от фашистских оккупантов.
🔗 Истории этих людей – в документальном фильме RT.
🔗 As histórias destas pessoas são contadas no documentário da RT.
🇵🇹🇷🇺
⭐️ Во время Великой Отечественной войны многие наши соотечественники добровольцами уходили на фронт, чтобы защитить Родину от фашистских оккупантов.
🔗 Истории этих людей – в документальном фильме RT.
Rt
Eternal Heroes
Nurse, artilleryman, and tank mechanic recount their service amid horrors of WWII