Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🤝🇭🇺 President Vladimir Putin held a meeting with Prime Minister of Hungary Viktor Orban.
💬 Vladimir Putin: We are happy to meet with you here, on the sidelines of the international forum in Beijing.
Even though our opportunities to maintain contacts and develop relations are limited due to the current geopolitical situation, it is satisfying that we maintain and develop relations with many countries in Europe. Hungary is one of these countries.
🤝 Relations between Hungary and Russia have been built exclusively on respect for each other’s interests and based on everything positive given to us by the past. It relates to many areas of activity, first of all, the economy.
👉 Last year, our trade and economic interaction grew by more than 80 percent, which is a very significant figure. Unfortunately, in the first seven months of this year, we saw a 35 percent decline. The good news is that it does not eliminate last year’s 80-percent growth, but there is reason to think about what we can do additionally to improve the process.
👉 It is very important that we have the opportunity to exchange opinions on both bilateral relations and also on the situation in Europe and the world with a European country, in this case, Hungary. We know that our positions are not always aligned, but I believe it is extremely important that we have the opportunity to exchange opinions.
#RussiaHungary
💬 Vladimir Putin: We are happy to meet with you here, on the sidelines of the international forum in Beijing.
Even though our opportunities to maintain contacts and develop relations are limited due to the current geopolitical situation, it is satisfying that we maintain and develop relations with many countries in Europe. Hungary is one of these countries.
🤝 Relations between Hungary and Russia have been built exclusively on respect for each other’s interests and based on everything positive given to us by the past. It relates to many areas of activity, first of all, the economy.
👉 Last year, our trade and economic interaction grew by more than 80 percent, which is a very significant figure. Unfortunately, in the first seven months of this year, we saw a 35 percent decline. The good news is that it does not eliminate last year’s 80-percent growth, but there is reason to think about what we can do additionally to improve the process.
👉 It is very important that we have the opportunity to exchange opinions on both bilateral relations and also on the situation in Europe and the world with a European country, in this case, Hungary. We know that our positions are not always aligned, but I believe it is extremely important that we have the opportunity to exchange opinions.
#RussiaHungary
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇹🇭🤝 В Пекине состоялась встреча Президента России Владимира Путина с Премьер-министром Королевства Таиланд Сеттхой Тхависином.
💬 В.В.Путин: Таиланд – старейший партнёр России в Юго-Восточной Азии. В прошлом году исполнилось 125 лет установления дипломатических отношений.
👉 В основе наших отношений всегда были взаимное уважение, дружба и учёт интересов друг друга, и до сих пор отношения между нашими странами развиваются многопланово – и в гуманитарной, и в экономической сфере, и в политической области.
К сожалению, в условиях «турбулентности» в международных отношениях в прошлом году снизился немного товарооборот. Я очень рассчитываю на то, что смешанная комиссия по двустороннему торгово-экономическому сотрудничеству внесёт свой вклад в то, чтобы изменить этот тренд.
У нас, что отрадно, не прекращаются отношения в гуманитарной сфере. На сегодняшний день 150 студентов из Таиланда учатся в России. Увеличивается турпоток, за январь-сентябрь этого года Таиланд посетили почти миллион россиян. В 2024–25 годах у нас ожидаются перекрёстные годы культурных обменов и туризма России и Таиланда.
🤝 Господин Премьер-министр, мы активно сотрудничаем на международной арене. Со своей стороны будем делать всё, для того чтобы отношения развивались как можно интенсивнее и вносили бы заметный вклад в развитие наших государств.
#РоссияТаиланд
💬 В.В.Путин: Таиланд – старейший партнёр России в Юго-Восточной Азии. В прошлом году исполнилось 125 лет установления дипломатических отношений.
👉 В основе наших отношений всегда были взаимное уважение, дружба и учёт интересов друг друга, и до сих пор отношения между нашими странами развиваются многопланово – и в гуманитарной, и в экономической сфере, и в политической области.
К сожалению, в условиях «турбулентности» в международных отношениях в прошлом году снизился немного товарооборот. Я очень рассчитываю на то, что смешанная комиссия по двустороннему торгово-экономическому сотрудничеству внесёт свой вклад в то, чтобы изменить этот тренд.
У нас, что отрадно, не прекращаются отношения в гуманитарной сфере. На сегодняшний день 150 студентов из Таиланда учатся в России. Увеличивается турпоток, за январь-сентябрь этого года Таиланд посетили почти миллион россиян. В 2024–25 годах у нас ожидаются перекрёстные годы культурных обменов и туризма России и Таиланда.
🤝 Господин Премьер-министр, мы активно сотрудничаем на международной арене. Со своей стороны будем делать всё, для того чтобы отношения развивались как можно интенсивнее и вносили бы заметный вклад в развитие наших государств.
#РоссияТаиланд
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🤝🇹🇭 In Beijing, President Vladimir Putin met with Prime Minister of the Kingdom of Thailand Srettha Thavisin.
💬 Vladimir Putin: Thailand is Russia’s oldest partner in Southeast Asia. Last year, we celebrated the 125th Anniversary of our diplomatic relations.
👉 Our relations have always been based on mutual respect, friendship and regard for each other’s interests, and they are still developing in a wide range of areas, including in the cultural, economic and political spheres.
Unfortunately, amid the turbulence in international relations, our mutual trade decreased slightly last year. I hope that the joint commission on bilateral trade and economic cooperation will make its contribution to reverse this trend.
I am very pleased to note that our cultural relations have not been put on hold. As of today, 150 young people from Thailand are studying in Russia. The tourist flow is increasing; in January-September 2023, almost one million Russian nationals visited Thailand. In 2024–2025, we will hold cross years of cultural exchanges and tourism in Russia and Thailand.
🤝 Mr Prime Minister, we are cooperating actively on the global stage. For our part, we will do our best to make our relations develop as intensively as possible and contribute to the development of our states.
#RussiaThailand
💬 Vladimir Putin: Thailand is Russia’s oldest partner in Southeast Asia. Last year, we celebrated the 125th Anniversary of our diplomatic relations.
👉 Our relations have always been based on mutual respect, friendship and regard for each other’s interests, and they are still developing in a wide range of areas, including in the cultural, economic and political spheres.
Unfortunately, amid the turbulence in international relations, our mutual trade decreased slightly last year. I hope that the joint commission on bilateral trade and economic cooperation will make its contribution to reverse this trend.
I am very pleased to note that our cultural relations have not been put on hold. As of today, 150 young people from Thailand are studying in Russia. The tourist flow is increasing; in January-September 2023, almost one million Russian nationals visited Thailand. In 2024–2025, we will hold cross years of cultural exchanges and tourism in Russia and Thailand.
🤝 Mr Prime Minister, we are cooperating actively on the global stage. For our part, we will do our best to make our relations develop as intensively as possible and contribute to the development of our states.
#RussiaThailand
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇲🇳 Президент России В.В.Путин провёл встречу с Президентом Монголии У.Хурэлсухом.
💬 В.В.Путин: Советский Союз был первой страной, которая признала Монголию, и в сентябре следующего года мы отмечаем 85-летие нашей общей победы на Халхин-Голе. Тогда свыше 10 тысяч бойцов, командиров Красной Армии отдали свои жизни, защищая Монголию.
Многое было сделано в те годы для закладки фундамента и экономики Монголии, системы здравоохранения, образования. В 2019 году был подписан и основополагающий документ – Договор о стратегическом партнёрстве.
📈 В прошлом году у нас был значительный рост товарооборота, где-то 40 процентов. В этом году он немного скорректировался.
У нас есть и значимые проекты, многоплановые, в том числе совместно с Китайской Народной Республикой, например, строительство газопроводной системы через Монголию в Китай. Думаю, что мы будем двигаться хорошими темпами.
#РоссияМонголия
💬 В.В.Путин: Советский Союз был первой страной, которая признала Монголию, и в сентябре следующего года мы отмечаем 85-летие нашей общей победы на Халхин-Голе. Тогда свыше 10 тысяч бойцов, командиров Красной Армии отдали свои жизни, защищая Монголию.
Многое было сделано в те годы для закладки фундамента и экономики Монголии, системы здравоохранения, образования. В 2019 году был подписан и основополагающий документ – Договор о стратегическом партнёрстве.
📈 В прошлом году у нас был значительный рост товарооборота, где-то 40 процентов. В этом году он немного скорректировался.
У нас есть и значимые проекты, многоплановые, в том числе совместно с Китайской Народной Республикой, например, строительство газопроводной системы через Монголию в Китай. Думаю, что мы будем двигаться хорошими темпами.
#РоссияМонголия
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇲🇳 In Beijing, President Vladimir Putin met with held a meeting with President of Mongolia Ukhnaagiin Khurelsukh.
💬 President Putin: Mr President, friends. I am very happy to see you again. I remember our Moscow meeting in 2021, when we marked the 100th anniversary of our diplomatic relations.
The Soviet Union was the first country to recognise Mongolia, and next September, we will celebrate the 85th anniversary of our joint victory in the Battles of Khalkhin Gol. Over 10,000 Red Army soldiers and commanders gave their lives defending Mongolia.
Much was done at that time to build the foundation and economy of Mongolia, its healthcare and education systems. In 2019, a backbone document, the Treaty on Strategic Partnership, was signed.
📈 Last year, our mutual trade increased significantly, by some 40 percent. This year, the growth slowed slightly. But we have something to discuss in this area, and our intergovernmental commission should pay proper attention to it.
We also have major projects in many areas, including joint projects with the People’s Republic of China. These are, for instance, the construction of a gas pipeline through Mongolia to China. Everyone approved of this project and all parties want to participate. The next step is its implementation. I think, we will be moving fast.
There are also such famous flagship projects as the Ulaanbaatar Railway. We will talk about it later in detail.
#RussiaMongolia
💬 President Putin: Mr President, friends. I am very happy to see you again. I remember our Moscow meeting in 2021, when we marked the 100th anniversary of our diplomatic relations.
The Soviet Union was the first country to recognise Mongolia, and next September, we will celebrate the 85th anniversary of our joint victory in the Battles of Khalkhin Gol. Over 10,000 Red Army soldiers and commanders gave their lives defending Mongolia.
Much was done at that time to build the foundation and economy of Mongolia, its healthcare and education systems. In 2019, a backbone document, the Treaty on Strategic Partnership, was signed.
📈 Last year, our mutual trade increased significantly, by some 40 percent. This year, the growth slowed slightly. But we have something to discuss in this area, and our intergovernmental commission should pay proper attention to it.
We also have major projects in many areas, including joint projects with the People’s Republic of China. These are, for instance, the construction of a gas pipeline through Mongolia to China. Everyone approved of this project and all parties want to participate. The next step is its implementation. I think, we will be moving fast.
There are also such famous flagship projects as the Ulaanbaatar Railway. We will talk about it later in detail.
#RussiaMongolia
Forwarded from МИД России 🇷🇺
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇱🇦 В Пекине состоялась встреча Президента России В.В.Путина с Президентом Лаоса Тхонглуном Сисулитом.
💬 В.В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дорогие друзья! Я очень рад вас видеть.
Не так давно мы встречались с вице-президентом в рамках, или «на полях», Восточного экономического форума во Владивостоке. У нас сегодня есть возможность продлить этот диалог, разговор.
Мы Вас хорошо знаем в России как надёжного друга России. Мы с Вами практически в одно и то же время, в одни годы учились в Ленинграде. Как раз в те годы, в которые Вы учились, я тоже там учился.
В целом политический уровень очень хороший, нам нужно, конечно, наполнять его экономическим содержанием. К сожалению, в прошлом году он [товарооборот] ещё сократился. Но тем не менее, у нас, на мой взгляд, перспективы есть, и хорошие перспективы. Мы сейчас об этом поговорим.
#РоссияЛаос
💬 В.В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дорогие друзья! Я очень рад вас видеть.
Не так давно мы встречались с вице-президентом в рамках, или «на полях», Восточного экономического форума во Владивостоке. У нас сегодня есть возможность продлить этот диалог, разговор.
Мы Вас хорошо знаем в России как надёжного друга России. Мы с Вами практически в одно и то же время, в одни годы учились в Ленинграде. Как раз в те годы, в которые Вы учились, я тоже там учился.
В целом политический уровень очень хороший, нам нужно, конечно, наполнять его экономическим содержанием. К сожалению, в прошлом году он [товарооборот] ещё сократился. Но тем не менее, у нас, на мой взгляд, перспективы есть, и хорошие перспективы. Мы сейчас об этом поговорим.
#РоссияЛаос
Forwarded from МИД России 🇷🇺
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇵🇰 В Пекине Президент России В.В.Путин провёл встречу с исполняющим обязанности Премьер-министра Пакистана Анваром-уль-Хак Какаром.
💬 В.В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр!
Очень рад видеть Вас, иметь возможность с Вами познакомиться, побеседовать.
Партнёрство между Россией и Пакистаном носит традиционно дружественный характер. В этом году наши государства отметили 75-летие установления дипломатических отношений. Но, конечно, в фокусе совместного внимания – обеспечение региональной безопасности, стабильности.
Что касается экономики, то Россия традиционно является поставщиком продовольствия, зерновых. Товарооборот за прошлый год вырос, достиг в целом приемлемых величин, и только за месяцы текущего года уже, по-моему, поставлен миллион тонн зерновых в Вашу страну. Мы готовы выполнять свои обязательства, и должен отметить, что для этого есть все основания, предпосылки.
У нас в прошлом году был рекордно высокий урожай – 158 миллионов тонн зерновых. В этом году тоже будет очень хороший, уже сейчас ясно, что это будет где-то 137–138 миллионов тонн, примерно в этом объёме. То есть экспортный потенциал будет солидным, практически как в прошлом году, – где-то под 50–60 миллионов тонн.
Но на этом не ограничиваются наши возможности в торгово-экономической сфере, потенциал гораздо серьёзнее, больше, выше. Мы сегодня как раз об этом поговорим, здесь присутствующие коллеги выскажутся. Надеюсь услышать и мнение Ваших коллег. Обменяемся мнениями и видением того, что можно сделать дополнительно для развития наших отношений по всем интересующим нас направлениям.
#РоссияПакистан
💬 В.В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр!
Очень рад видеть Вас, иметь возможность с Вами познакомиться, побеседовать.
Партнёрство между Россией и Пакистаном носит традиционно дружественный характер. В этом году наши государства отметили 75-летие установления дипломатических отношений. Но, конечно, в фокусе совместного внимания – обеспечение региональной безопасности, стабильности.
Что касается экономики, то Россия традиционно является поставщиком продовольствия, зерновых. Товарооборот за прошлый год вырос, достиг в целом приемлемых величин, и только за месяцы текущего года уже, по-моему, поставлен миллион тонн зерновых в Вашу страну. Мы готовы выполнять свои обязательства, и должен отметить, что для этого есть все основания, предпосылки.
У нас в прошлом году был рекордно высокий урожай – 158 миллионов тонн зерновых. В этом году тоже будет очень хороший, уже сейчас ясно, что это будет где-то 137–138 миллионов тонн, примерно в этом объёме. То есть экспортный потенциал будет солидным, практически как в прошлом году, – где-то под 50–60 миллионов тонн.
Но на этом не ограничиваются наши возможности в торгово-экономической сфере, потенциал гораздо серьёзнее, больше, выше. Мы сегодня как раз об этом поговорим, здесь присутствующие коллеги выскажутся. Надеюсь услышать и мнение Ваших коллег. Обменяемся мнениями и видением того, что можно сделать дополнительно для развития наших отношений по всем интересующим нас направлениям.
#РоссияПакистан
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇵🇰 In Beijing, President Vladimir Putin held a meeting with Acting Prime Minister of Pakistan Anwar-ul-Haq Kakar.
💬 President Putin: Russia and Pakistan have traditionally enjoyed friendly partnership relations.
This year, our countries marked the 75th anniversary of diplomatic relations. However, our main focus is on ensuring regional security and stability.
Regarding the economy, Russia has traditionally been a supplier of food and grains. Last year, bilateral trade increased to acceptable levels overall. In just the first several months of this year, I believe, Russia has exported one million tonnes of grain to your country. We are prepared to fulfil our commitments and, notably, the prerequisites for this are in place.
Last year, we had a record-breaking harvest of 158 million tonnes of grain. This year looks promising as well, and it is clear now that it will be around 137–138 million tonnes. In other words, our export potential will be substantial, nearly the same as last year, around 50–60 million tonnes.
However, our capacity in trade and the economy goes far beyond that; the potential is much greater. Today, we will discuss this, and hear from our colleagues. I hope to hear what your colleagues have to say as well. Let us exchange opinions and ideas on what else we can do to advance our relations across all areas of interest.
#RussiaPakistan
💬 President Putin: Russia and Pakistan have traditionally enjoyed friendly partnership relations.
This year, our countries marked the 75th anniversary of diplomatic relations. However, our main focus is on ensuring regional security and stability.
Regarding the economy, Russia has traditionally been a supplier of food and grains. Last year, bilateral trade increased to acceptable levels overall. In just the first several months of this year, I believe, Russia has exported one million tonnes of grain to your country. We are prepared to fulfil our commitments and, notably, the prerequisites for this are in place.
Last year, we had a record-breaking harvest of 158 million tonnes of grain. This year looks promising as well, and it is clear now that it will be around 137–138 million tonnes. In other words, our export potential will be substantial, nearly the same as last year, around 50–60 million tonnes.
However, our capacity in trade and the economy goes far beyond that; the potential is much greater. Today, we will discuss this, and hear from our colleagues. I hope to hear what your colleagues have to say as well. Let us exchange opinions and ideas on what else we can do to advance our relations across all areas of interest.
#RussiaPakistan
Forwarded from МИД России 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥 Интервью Президента России В.В.Путина телеканалу Россия 1:
❓Вопрос: Президент США Байден раздумывает о выдвижении на новый срок и в своём свежем интервью сказал, что считает фактически главной задачей коллективного Запада – цитата – «подавление Путина», чтобы «Путин не мог создавать тех проблем, которые создавал». На Ваш взгляд, Вы какие проблемы создавали, и как Вы относитесь к желанию Вас подавить?
💬 В.В.Путин: Вы знаете, в чём дело… Во-первых, я считаю, что Президент Байден, безусловно, является одним из наиболее опытных политиков в мире <...>
Так вот, несмотря на тот опыт, о котором я сказал, все-таки… У нас в России есть известная поговорочка: век живи – век учись. И это касается не только Президента Байдена, а политических элит в Соединённых Штатах в целом. Надо научиться уважать других, и тогда никого не надо будет подавлять. А вот стремление всё время кого-то по какому-то поводу или вообще без повода подавлять и ведёт к проблемам <...>
❓Вопрос: А Вас можно вообще подавить?
💬 В.В.Путин: Дело же не во мне лично. Дело в интересах страны, и подавить интересы России невозможно, их придётся учитывать.
❓Вопрос: Сегодня у Вас такой целый «нон-стоп» двусторонних встреч. Понятно, что у журналистов наибольший интерес вызвали Ваши переговоры с Премьером Венгрии Орбаном. И понятно также, что теперь его явно ждёт обструкция от его западных коллег. Как Вы вообще относитесь к таким методам?
💬 В.В.Путин: Что касается сегодняшнего собеседника, господина Орбана, Премьер-министра Венгрии, – он относится к немногочисленной когорте европейских политиков, которые умеют отстаивать свои интересы, делают это настойчиво, последовательно, на мой взгляд, вполне тактично. У нас взгляды с ним далеко не всегда совпадают. Более того, мы часто находимся на разных платформах совершенно. Но это не мешает нам разговаривать и искать решения каких-то вопросов и каких-то проблем.
Читайте полностью
❓Вопрос: Президент США Байден раздумывает о выдвижении на новый срок и в своём свежем интервью сказал, что считает фактически главной задачей коллективного Запада – цитата – «подавление Путина», чтобы «Путин не мог создавать тех проблем, которые создавал». На Ваш взгляд, Вы какие проблемы создавали, и как Вы относитесь к желанию Вас подавить?
💬 В.В.Путин: Вы знаете, в чём дело… Во-первых, я считаю, что Президент Байден, безусловно, является одним из наиболее опытных политиков в мире <...>
Так вот, несмотря на тот опыт, о котором я сказал, все-таки… У нас в России есть известная поговорочка: век живи – век учись. И это касается не только Президента Байдена, а политических элит в Соединённых Штатах в целом. Надо научиться уважать других, и тогда никого не надо будет подавлять. А вот стремление всё время кого-то по какому-то поводу или вообще без повода подавлять и ведёт к проблемам <...>
❓Вопрос: А Вас можно вообще подавить?
💬 В.В.Путин: Дело же не во мне лично. Дело в интересах страны, и подавить интересы России невозможно, их придётся учитывать.
❓Вопрос: Сегодня у Вас такой целый «нон-стоп» двусторонних встреч. Понятно, что у журналистов наибольший интерес вызвали Ваши переговоры с Премьером Венгрии Орбаном. И понятно также, что теперь его явно ждёт обструкция от его западных коллег. Как Вы вообще относитесь к таким методам?
💬 В.В.Путин: Что касается сегодняшнего собеседника, господина Орбана, Премьер-министра Венгрии, – он относится к немногочисленной когорте европейских политиков, которые умеют отстаивать свои интересы, делают это настойчиво, последовательно, на мой взгляд, вполне тактично. У нас взгляды с ним далеко не всегда совпадают. Более того, мы часто находимся на разных платформах совершенно. Но это не мешает нам разговаривать и искать решения каких-то вопросов и каких-то проблем.
Читайте полностью
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥 President Vladimir Putin's interview with Rossiya TV channel (Beijing, October 17, 2023)
❓Question: President Biden is pondering running for re-election, and in his latest interview he said that the main priority of the collective West is to finally put Putin “down where he cannot cause the kind of trouble he’s been causing.” What kind of trouble do you think you were causing and what do you feel about this desire to put you down?
💬 President Putin: You know the point is… First of all, I believe that President Biden is certainly one of the most experienced politicians in the world <...>
So, despite the experience I have mentioned, still…We have a well-known saying in Russia: live a lot, learn a lot. And this applies not only to President Biden, but to the political elites in the United States as a whole. We must learn to respect others, and then there will be no need to put anyone down. But the desire to suppress someone all the time for some reason or no reason at all leads to problems <...>
❓Question: Actually, is it possible to put you down?
💬 President Putin: This is not about me personally. This is about the country’s interests, and it is impossible to put down Russia’s interests, they will have to be taken into account.
❓Question: Today, you had several back-to-back bilateral meetings. Clearly, journalists were most interested in your talks with Prime Minister of Hungary Viktor Orban. It is also clear that he will now face obstruction from his Western counterparts. What do you think about these methods?
💬 President Putin: Regarding my counterpart today, Mr Orban, the Prime Minister of Hungary, he is part of a small cohort of European politicians who know how to assert their interests. He does this persistently, consistently, and in my view, quite tactfully. Our views do not always overlap, and moreover, we often find ourselves on entirely different platforms. But this does not prevent us from talking and looking for solutions to various issues and problems.
Read in full
❓Question: President Biden is pondering running for re-election, and in his latest interview he said that the main priority of the collective West is to finally put Putin “down where he cannot cause the kind of trouble he’s been causing.” What kind of trouble do you think you were causing and what do you feel about this desire to put you down?
💬 President Putin: You know the point is… First of all, I believe that President Biden is certainly one of the most experienced politicians in the world <...>
So, despite the experience I have mentioned, still…We have a well-known saying in Russia: live a lot, learn a lot. And this applies not only to President Biden, but to the political elites in the United States as a whole. We must learn to respect others, and then there will be no need to put anyone down. But the desire to suppress someone all the time for some reason or no reason at all leads to problems <...>
❓Question: Actually, is it possible to put you down?
💬 President Putin: This is not about me personally. This is about the country’s interests, and it is impossible to put down Russia’s interests, they will have to be taken into account.
❓Question: Today, you had several back-to-back bilateral meetings. Clearly, journalists were most interested in your talks with Prime Minister of Hungary Viktor Orban. It is also clear that he will now face obstruction from his Western counterparts. What do you think about these methods?
💬 President Putin: Regarding my counterpart today, Mr Orban, the Prime Minister of Hungary, he is part of a small cohort of European politicians who know how to assert their interests. He does this persistently, consistently, and in my view, quite tactfully. Our views do not always overlap, and moreover, we often find ourselves on entirely different platforms. But this does not prevent us from talking and looking for solutions to various issues and problems.
Read in full
❓: Уважаемый Анатолий Иванович, как бы Вы прокомментировали тайную поставку американской стороной киевскому режиму дальнобойных ракет ATACMS, использованных при ударах ВСУ по объектам ВС РФ 17 октября?
💬 А.И.Антонов: Решение Белого дома о направлении украинцам дальнобойных ракет - грубейшая ошибка. Последствия этого шага, который намеренно скрывался от общественности, будут носить самый серьезный характер. Вашингтон последовательно ведет линию на полное свертывание двусторонних отношений.
☝️ Мы неоднократно предостерегали администрацию от опрометчивых шагов. Разъясняли, что накачка вооружениями киевского режима серьезно подрывает стратегическую и региональную безопасность. Соединенные Штаты продолжают подталкивать к прямому столкновению НАТО с Россией.
👉 Содействие и поощрение администрацией бесчинств режима Зеленского делают США прямым соучастником его преступлений. Киев целенаправленно использует поставки из Вашингтона для ударов по гражданской инфраструктуре и мирным жителям.
✊ На расстановку сил в зоне СВО никакие американские «подарки» не повлияют. Все задачи специальной военной операции будут выполнены.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❓: Dear Ambassador Antonov, how would you comment on the U.S. secret supply to the Kiev regime of long-range ATACMS missiles, used by the Ukrainian Armed Forces to strike against Russian Armed Forces’ targets on October 17?
💬 Anatoly Antonov: The White House's decision to send long-range missiles to the Ukrainians is a terrible blunder. The consequences of this step, which was deliberately hidden from the public, will be of the gravest nature. Washington has been consistently pursuing a policy of severing bilateral relations.
☝️ We have repeatedly warned the Administration against taking rash steps. We have explained that pumping the Kiev regime with arms seriously undermines strategic and regional security. The United States continues to instigate a direct confrontation between NATO and Russia.
👉 The Administration’s assistance and encouragement of the Zelensky regime’s atrocities make the United States a direct accomplice to its crimes. Kiev is purposefully using Washington’s supplies to attack civilian infrastructure and civilians.
✊ No U.S. “gifts” will affect the balance of power in the Special Military Operation zone. All the tasks of the Special Military Operation will be completed.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from МИД России 🇷🇺
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎙 Выступление Президента России В.В.Путина на церемонии открытия третьего Международного форума «Один пояс, один путь» (Пекин, 18 октября)
💬 Мы неоднократно отмечали, что Россия и Китай, как и большинство государств мира, разделяют стремление к равноправному, взаимовыгодному сотрудничеству в целях достижения всеобщего устойчивого и долгосрочного экономического прогресса и социального благополучия при уважении цивилизационного многообразия и права каждого государства на собственную модель развития.
Выстраиваемая на таких базовых принципах инициатива «Один пояс, один путь» хорошо стыкуется с развивающимися в различных регионах интеграционными процессами. Она созвучна и российским идеям по созданию такого интеграционного контура, где бы в полной мере обеспечивалась свобода торговли, инвестиций, труда, была бы налажена взаимосвязанная инфраструктура.
Интеграционная повестка в самом широком её понимании является неотъемлемой частью национальной стратегии развития России и укрепления нашего экономического, технологического и финансового суверенитета, модернизации и расширения инфраструктуры.
☝️ Создание международных и региональных логистических, торговых маршрутов объективно отражает те глубинные изменения, которые идут в мировой экономике, ту новую роль, которую играют страны Азиатско-Тихоокеанского региона, глобального Юга, другие центры роста и развития.
Читайте полностью
💬 Мы неоднократно отмечали, что Россия и Китай, как и большинство государств мира, разделяют стремление к равноправному, взаимовыгодному сотрудничеству в целях достижения всеобщего устойчивого и долгосрочного экономического прогресса и социального благополучия при уважении цивилизационного многообразия и права каждого государства на собственную модель развития.
Выстраиваемая на таких базовых принципах инициатива «Один пояс, один путь» хорошо стыкуется с развивающимися в различных регионах интеграционными процессами. Она созвучна и российским идеям по созданию такого интеграционного контура, где бы в полной мере обеспечивалась свобода торговли, инвестиций, труда, была бы налажена взаимосвязанная инфраструктура.
Интеграционная повестка в самом широком её понимании является неотъемлемой частью национальной стратегии развития России и укрепления нашего экономического, технологического и финансового суверенитета, модернизации и расширения инфраструктуры.
☝️ Создание международных и региональных логистических, торговых маршрутов объективно отражает те глубинные изменения, которые идут в мировой экономике, ту новую роль, которую играют страны Азиатско-Тихоокеанского региона, глобального Юга, другие центры роста и развития.
Читайте полностью
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙 President Vladimir Putin spoke at the opening of the Third Belt and Road Forum for International Cooperation (Beijing, October 18, 2023)
💬 We pointed out on numerous occasions that Russia and China, just as the majority of other countries, share the striving for equal and mutually beneficial cooperation towards universal, sustainable and lasting economic progress and social welfare based on respect for the civilisational diversity and the right of every state to its own development model.
The Belt and Road initiative is based on these fundamental principles and fits in very well with the integration processes that are ongoing in many regions. It also corresponds to the Russian ideas of creating an integration contour that will ensure the freedom of trade, investment and employment and will be complemented with interconnected infrastructure.
The integration agenda in the broadest possible sense of the word is an integral part of Russia’s national development strategy, the strengthening of our economic, technological and financial sovereignty, as well as the modernisation and expansion of infrastructure.
☝️ The creation of the international and regional logistics and trade routes I have mentioned objectively reflects the deep changes that are ongoing in the global economy and the new role the Asia-Pacific and Global South countries and other centres of growth and development are playing now.
Read in full
💬 We pointed out on numerous occasions that Russia and China, just as the majority of other countries, share the striving for equal and mutually beneficial cooperation towards universal, sustainable and lasting economic progress and social welfare based on respect for the civilisational diversity and the right of every state to its own development model.
The Belt and Road initiative is based on these fundamental principles and fits in very well with the integration processes that are ongoing in many regions. It also corresponds to the Russian ideas of creating an integration contour that will ensure the freedom of trade, investment and employment and will be complemented with interconnected infrastructure.
The integration agenda in the broadest possible sense of the word is an integral part of Russia’s national development strategy, the strengthening of our economic, technological and financial sovereignty, as well as the modernisation and expansion of infrastructure.
☝️ The creation of the international and regional logistics and trade routes I have mentioned objectively reflects the deep changes that are ongoing in the global economy and the new role the Asia-Pacific and Global South countries and other centres of growth and development are playing now.
Read in full
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇨🇳 В Пекине проходят переговоры Президента России В.В.Путина с Председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином.
💬 В.В.Путин: Спустя полтора года после моего последнего визита все мы, наша большая делегация, снова находимся в Пекине. Мы видим, как город развивается, процветает, – мы очень рады за наших китайских друзей.
Ваша идея широкого сотрудничества между странами исторического Шёлкового пути, выдвинутая десять лет назад, действительно получила очень хорошее развитие.
Вы сейчас только изложили очень серьёзную, большую программу дальнейшего развития Вашей идеи одного пути и одной судьбы, по сути дела, как Вы сами об этом говорите, всего человечества. Мы искренне желаем Вам удачи в этом благородном деле.
В нынешних непростых условиях особенно востребована тесная внешнеполитическая координация, что мы и делаем, и сегодня мы это всё тоже обсудим – всё, в том числе наши двусторонние отношения, прежде всего это.
#РоссияКитай
💬 В.В.Путин: Спустя полтора года после моего последнего визита все мы, наша большая делегация, снова находимся в Пекине. Мы видим, как город развивается, процветает, – мы очень рады за наших китайских друзей.
Ваша идея широкого сотрудничества между странами исторического Шёлкового пути, выдвинутая десять лет назад, действительно получила очень хорошее развитие.
Вы сейчас только изложили очень серьёзную, большую программу дальнейшего развития Вашей идеи одного пути и одной судьбы, по сути дела, как Вы сами об этом говорите, всего человечества. Мы искренне желаем Вам удачи в этом благородном деле.
В нынешних непростых условиях особенно востребована тесная внешнеполитическая координация, что мы и делаем, и сегодня мы это всё тоже обсудим – всё, в том числе наши двусторонние отношения, прежде всего это.
#РоссияКитай
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇨🇳 President Vladimir Putin and President of the People’s Republic of China Xi Jinping held talks in Beijing.
💬 Vladimir Putin: One and a half years after my last visit, all of us, our large delegation, are in Beijing again. We can see that the city is developing and prospering, and we are very glad for our Chinese friends.
Your idea of promoting wide-ranging cooperation between the countries of the historical Silk Road, which was put forward ten years ago, has gained momentum.
You have just outlined a very strong and extensive programme to further promote your road and destiny idea intended to benefit, in effect, as you say yourself, the whole of humankind. We sincerely wish you success in this noble undertaking.
Under the difficult present-day conditions, it is particularly relevant to maintain close foreign policy coordination, something we are doing now. Today, we will discuss all of this, including, and primarily, our bilateral relations.
#RussiaChina
💬 Vladimir Putin: One and a half years after my last visit, all of us, our large delegation, are in Beijing again. We can see that the city is developing and prospering, and we are very glad for our Chinese friends.
Your idea of promoting wide-ranging cooperation between the countries of the historical Silk Road, which was put forward ten years ago, has gained momentum.
You have just outlined a very strong and extensive programme to further promote your road and destiny idea intended to benefit, in effect, as you say yourself, the whole of humankind. We sincerely wish you success in this noble undertaking.
Under the difficult present-day conditions, it is particularly relevant to maintain close foreign policy coordination, something we are doing now. Today, we will discuss all of this, including, and primarily, our bilateral relations.
#RussiaChina
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🎙 Приветствие С.В.Лаврова организаторам и участникам VII Международной научно-практической конференции «Проблемы защиты прав человека: обмен лучшими практиками омбудсменов»
💬 В Министерстве иностранных дел России приветствуют развитие диалога между омбудсменами разных стран. Проходящий по инициативе Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации, ваш форум традиционно собирает представительный состав экспертов. Вижу в этом залог профессиональных, деполитизированных дискуссий.
Не сомневаюсь, что и на этот раз мероприятие внесёт заметный вклад в дальнейшее укрепление как национальных систем защиты прав человека, так и механизмов правозащитного сотрудничества на международном уровне.
Символично, что ваша встреча приурочена к 75-летию принятия Всеобщей декларации прав человека.
Сегодня, когда «коллективный Запад» пытается подменить общепризнанные международно-правовые нормы собственными надуманными «правилами», крайне важно напоминать мировому сообществу о том, что Декларация, как и многие другие документы, в первую очередь Устав ООН, по-прежнему сохраняют свою актуальность.
Убежден, что итоги Конференции будут способствовать выработке скоординированных подходов к пониманию прав человека, основанных на принципах взаимного уважения, и национальных особенностей суверенных государств.
Читайте полностью
💬 В Министерстве иностранных дел России приветствуют развитие диалога между омбудсменами разных стран. Проходящий по инициативе Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации, ваш форум традиционно собирает представительный состав экспертов. Вижу в этом залог профессиональных, деполитизированных дискуссий.
Не сомневаюсь, что и на этот раз мероприятие внесёт заметный вклад в дальнейшее укрепление как национальных систем защиты прав человека, так и механизмов правозащитного сотрудничества на международном уровне.
Символично, что ваша встреча приурочена к 75-летию принятия Всеобщей декларации прав человека.
Сегодня, когда «коллективный Запад» пытается подменить общепризнанные международно-правовые нормы собственными надуманными «правилами», крайне важно напоминать мировому сообществу о том, что Декларация, как и многие другие документы, в первую очередь Устав ООН, по-прежнему сохраняют свою актуальность.
Убежден, что итоги Конференции будут способствовать выработке скоординированных подходов к пониманию прав человека, основанных на принципах взаимного уважения, и национальных особенностей суверенных государств.
Читайте полностью
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🎙Пресс-конференция Президента России В.В.Путина по итогам визита в Китай (18 октября 2023 года)
#РоссияКитай
🇷🇺🇨🇳 По поводу того, как влияют внешние факторы, конфликты на развитие российско-китайских отношений. Все эти внешние факторы – это общие угрозы, и они укрепляют российско-китайское взаимодействие.
Что касается перспектив, то я смотрю на это с оптимизмом. У нас в марте были достигнуты определённые договорённости. Сейчас в Бишкеке премьеры должны будут детализировать эти пункты и подписать план нашего взаимодействия до 2030 года. Это очень хороший план – он конкретный, существенный.
«Один пояс, один путь» – это глобальная инициатива, она касается практически всех регионов мира. А то, что называется евразийским партнёрством, – локально. Поэтому, без всякого сомнения, одно дополняет другое. Никакой конкуренции здесь нет.
#БлижнийВосток
Что касается моего впечатления после разговора с пятью лидерами региона: у меня создалось впечатление, что никто не хочет продолжения, развития конфликта и усугубления ситуации.
Мы всегда выступали за создание палестинского государства, самостоятельного, суверенного, со столицей в Восточном Иерусалиме. Подменить политические вопросы фундаментального характера, связанные с определением судьбы палестинского народа, какими-то сиюминутными экономическими подачками, как США пытались это сделать, совершенно невозможно, и сегодняшний кризис это показывает.
#Украина
Если украинская сторона хочет реально переговорного процесса, то нужно делать это не какими-то театральными жестами, а нужно первое, что сделать, – отменить декрет Президента Украины, запрещающий вести переговоры.
Нужно делать конкретные шаги, если действительно есть желание договариваться.
Читайте полностью
#РоссияКитай
🇷🇺🇨🇳 По поводу того, как влияют внешние факторы, конфликты на развитие российско-китайских отношений. Все эти внешние факторы – это общие угрозы, и они укрепляют российско-китайское взаимодействие.
Что касается перспектив, то я смотрю на это с оптимизмом. У нас в марте были достигнуты определённые договорённости. Сейчас в Бишкеке премьеры должны будут детализировать эти пункты и подписать план нашего взаимодействия до 2030 года. Это очень хороший план – он конкретный, существенный.
«Один пояс, один путь» – это глобальная инициатива, она касается практически всех регионов мира. А то, что называется евразийским партнёрством, – локально. Поэтому, без всякого сомнения, одно дополняет другое. Никакой конкуренции здесь нет.
#БлижнийВосток
Что касается моего впечатления после разговора с пятью лидерами региона: у меня создалось впечатление, что никто не хочет продолжения, развития конфликта и усугубления ситуации.
Мы всегда выступали за создание палестинского государства, самостоятельного, суверенного, со столицей в Восточном Иерусалиме. Подменить политические вопросы фундаментального характера, связанные с определением судьбы палестинского народа, какими-то сиюминутными экономическими подачками, как США пытались это сделать, совершенно невозможно, и сегодняшний кризис это показывает.
#Украина
Если украинская сторона хочет реально переговорного процесса, то нужно делать это не какими-то театральными жестами, а нужно первое, что сделать, – отменить декрет Президента Украины, запрещающий вести переговоры.
Нужно делать конкретные шаги, если действительно есть желание договариваться.
Читайте полностью
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Заявление МИД России в связи с трагедией в Газе
Вечером 17 октября в результате ракетного удара была разрушена больница «Аль-Ахли» в центральной части сектора Газа. По информации Министерства здравоохранения Палестины, эта трагедия унесла жизни по меньшей мере 500 человек, свыше одной тысячи получили ранения. Подавляющее большинство из них – пациенты и нашедшие убежище в стенах клиники мирные жители, среди которых было много женщин и детей.
❗️ В Москве глубоко потрясены произошедшим. Выражаем искренние соболезнования семьям жертв, народу и Правительству Палестины.
Вновь настоятельно призываем стороны конфликта к немедленной деэскалации военных действий и соблюдению международного гуманитарного права. Подтверждаем принципиальную позицию России о неприемлемости любого насилия в отношении гражданских лиц, ударов по медицинским учреждениям и другим объектам гражданской инфраструктуры.
👉 Подчёркиваем необходимость консолидации международных усилий в интересах безотлагательного прекращения огня и открытия гуманитарных коридоров. Это позволило бы оказать необходимое содействие населению Газы, включая доставку продовольствия, медикаментов и горючего, организовать эвакуацию всех желающих и остановить надвигающуюся гуманитарную катастрофу.
Обращаем внимание на неуместность и безнравственность попыток политизации этой темы. Призываем при рассмотрении соответствующих инициатив в Совете Безопасности ООН руководствоваться, прежде всего, интересами людей, страдающих в зоне конфликта.
⚠️ Напоминаем о рекомендации российским гражданам воздержаться от поездок в Израиль и на палестинские территории.
Вечером 17 октября в результате ракетного удара была разрушена больница «Аль-Ахли» в центральной части сектора Газа. По информации Министерства здравоохранения Палестины, эта трагедия унесла жизни по меньшей мере 500 человек, свыше одной тысячи получили ранения. Подавляющее большинство из них – пациенты и нашедшие убежище в стенах клиники мирные жители, среди которых было много женщин и детей.
❗️ В Москве глубоко потрясены произошедшим. Выражаем искренние соболезнования семьям жертв, народу и Правительству Палестины.
Вновь настоятельно призываем стороны конфликта к немедленной деэскалации военных действий и соблюдению международного гуманитарного права. Подтверждаем принципиальную позицию России о неприемлемости любого насилия в отношении гражданских лиц, ударов по медицинским учреждениям и другим объектам гражданской инфраструктуры.
👉 Подчёркиваем необходимость консолидации международных усилий в интересах безотлагательного прекращения огня и открытия гуманитарных коридоров. Это позволило бы оказать необходимое содействие населению Газы, включая доставку продовольствия, медикаментов и горючего, организовать эвакуацию всех желающих и остановить надвигающуюся гуманитарную катастрофу.
Обращаем внимание на неуместность и безнравственность попыток политизации этой темы. Призываем при рассмотрении соответствующих инициатив в Совете Безопасности ООН руководствоваться, прежде всего, интересами людей, страдающих в зоне конфликта.
⚠️ Напоминаем о рекомендации российским гражданам воздержаться от поездок в Израиль и на палестинские территории.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Russia's Foreign Ministry statement on the tragedy in Gaza
On the evening of October 17, the al-Ahli Hospital in the centre of Gaza was destroyed in a missile attack. According to the Health Ministry of Palestine, at least 500 people have been killed and over 1,000 have been wounded. The overwhelming majority of the victims were hospital patients and civilians, many of them women and children, who were sheltering in the building.
❗️ Moscow is deeply shocked. We express our deep condolences to the families of the victims and the people and government of Palestine.
We again urge the conflicting sides to de-escalate hostilities without delay and to respect international humanitarian law. We reaffirm Russia’s position of principle on the unacceptability of violence against civilians and strikes on medical facilities or any other civilian infrastructure facilities.
👉 We emphasise that it is necessary to consolidate international efforts towards an immediate ceasefire and to open humanitarian corridors in order to give badly needed support to people in Gaza, including deliveries of food, medicines and fuel, to evacuate everyone who wants to leave, and to prevent the looming humanitarian disaster.
We point out that attempts to politicise this issue are unacceptable and irresponsible. We believe that the discussion of the relevant initiatives at the UN Security Council must above all take into account the interests of the people affected by the conflict.
⚠️ We would like to repeat our advice for Russian citizens to refrain from travelling to Israel and the Palestinian territories.
On the evening of October 17, the al-Ahli Hospital in the centre of Gaza was destroyed in a missile attack. According to the Health Ministry of Palestine, at least 500 people have been killed and over 1,000 have been wounded. The overwhelming majority of the victims were hospital patients and civilians, many of them women and children, who were sheltering in the building.
❗️ Moscow is deeply shocked. We express our deep condolences to the families of the victims and the people and government of Palestine.
We again urge the conflicting sides to de-escalate hostilities without delay and to respect international humanitarian law. We reaffirm Russia’s position of principle on the unacceptability of violence against civilians and strikes on medical facilities or any other civilian infrastructure facilities.
👉 We emphasise that it is necessary to consolidate international efforts towards an immediate ceasefire and to open humanitarian corridors in order to give badly needed support to people in Gaza, including deliveries of food, medicines and fuel, to evacuate everyone who wants to leave, and to prevent the looming humanitarian disaster.
We point out that attempts to politicise this issue are unacceptable and irresponsible. We believe that the discussion of the relevant initiatives at the UN Security Council must above all take into account the interests of the people affected by the conflict.
⚠️ We would like to repeat our advice for Russian citizens to refrain from travelling to Israel and the Palestinian territories.