Самые старые сохранившиеся тексты на исландском языке относятся к XII веку. Большинство этих текстов — это стихотворения и законы, передававшиеся устно из поколения в поколение до того, как они были записаны. И самые известные из них — это, конечно же, знаменитые исландские саги. А ещë Россию и Исландию объединяет любовь к футболу :) И Достоевскому! Как оказалось, это самый читаемый русский автор в современной Исландии.
Обо всëм этом нам удалось поговорить сегодня с послом Республики Исландия в Российской Федерации — Арни Тор Сигурдссоном, который побывал у нас в гостях. В год юбилея Ф. М. Достоевского он передал в дар библиотеке прекрасные издания – «Преступление и наказание» на исландском, «Двойник» на фарерском языке и большой русско-исландский словарь. Как сказал господин посол, «чтобы укрепить дружеские отношения России и Исландии и облегчить изучение исландского языка».
Г-н Сигурдссон признался, что и сам много читал Достоевского, когда учился в Москве, и что в его кабинете в посольстве висит портрет Фëдора Михайловича.
А ещë мы узнали, что на Конференции «Взаимодействие культур в Арктике: Россия - Исландия» отдельный доклад был посвящëн особенностям перевода произведений Достоевского на фарерский язык. Поскольку фарерский – язык достаточно молодой, цитаты из Библии, которые Достоевский использовал в «Братьях Карамазовых», были приведены на датском языке, хорошо знакомом всем фарерцам.
Мы надеемся, что эта тëплая дружеская встреча, инициатором которой выступило ОДРИ - Общество дружбы Россия - Исландия (http://odri.msk.ru) – положит начало дальнейшему плодотворному культурному сотрудничеству, и мы сможем порадовать вас интересными событиями, посвящёнными исландской литературе.
Следите за нашими анонсами!
#Достоевский #Исландия #ОДРИ
Обо всëм этом нам удалось поговорить сегодня с послом Республики Исландия в Российской Федерации — Арни Тор Сигурдссоном, который побывал у нас в гостях. В год юбилея Ф. М. Достоевского он передал в дар библиотеке прекрасные издания – «Преступление и наказание» на исландском, «Двойник» на фарерском языке и большой русско-исландский словарь. Как сказал господин посол, «чтобы укрепить дружеские отношения России и Исландии и облегчить изучение исландского языка».
Г-н Сигурдссон признался, что и сам много читал Достоевского, когда учился в Москве, и что в его кабинете в посольстве висит портрет Фëдора Михайловича.
А ещë мы узнали, что на Конференции «Взаимодействие культур в Арктике: Россия - Исландия» отдельный доклад был посвящëн особенностям перевода произведений Достоевского на фарерский язык. Поскольку фарерский – язык достаточно молодой, цитаты из Библии, которые Достоевский использовал в «Братьях Карамазовых», были приведены на датском языке, хорошо знакомом всем фарерцам.
Мы надеемся, что эта тëплая дружеская встреча, инициатором которой выступило ОДРИ - Общество дружбы Россия - Исландия (http://odri.msk.ru) – положит начало дальнейшему плодотворному культурному сотрудничеству, и мы сможем порадовать вас интересными событиями, посвящёнными исландской литературе.
Следите за нашими анонсами!
#Достоевский #Исландия #ОДРИ
20 мая, 19:00
Полярники в Библиотеке им. Ф. М. Достоевского.
В России 21 мая уже девятый раз будет отмечаться профессиональный праздник — День Полярника. В честь этого «ОДРИ» (Общество дружбы Россия - Исландия) приглашает на заключительное мероприятие из цикла «Семь встреч с Арктикой». В программе показ документального фильма «Глубина» Снежаны Красинской и Бориса Амарова (2007 г., продолжительность 25 минут) и встреча с героями фильма – полярниками и потомками легендарных полярников.
🎦 О чëм этот фильм?
С незапамятных времëн и до конца 19-го века люди пытались покорить северные широты, найти пути через Ледовитый океан на другие континенты, открыть новые северные земли. И только самые отважные смельчаки решались попробовать покорить Северный полюс. Сегодня, чтобы оказаться в заветной точке с координатами «00», не надо быть супергероем, и многие совершенно обычные люди уже посетили это место – в качестве туристов. А вот на дне океана были только несколько человек.
Фильм «Глубина» посвящëн драматической истории погружения глубоководных обитаемых аппаратов «Мир-1» и «Мир-2» на дно Северного Ледовитого океана в точке полюса осенью 2007 года. Экипаж «Мир-1» установил на дне флаг России. Это погружение стало событием мирового значения, прежде всего, как географическое открытие. Кроме того, оно имело и большой геополитический смысл, активизировало работу многих научных программ, стимулировало начало новых исследовательских проектов.
🚩Чистопрудный бульвар, 23 стр.1.
Регистрация обязательна, количество мест ограничено:
https://biblioteka-imfmdostoevsko.timepad.ru/event/1645455/
😷✋Не забывайте, пожалуйста, про маски и перчатки.
#ОДРИ #полярники #Арктика #Исландия #БиблиотекаДостоевского #20мая #фильм
Полярники в Библиотеке им. Ф. М. Достоевского.
В России 21 мая уже девятый раз будет отмечаться профессиональный праздник — День Полярника. В честь этого «ОДРИ» (Общество дружбы Россия - Исландия) приглашает на заключительное мероприятие из цикла «Семь встреч с Арктикой». В программе показ документального фильма «Глубина» Снежаны Красинской и Бориса Амарова (2007 г., продолжительность 25 минут) и встреча с героями фильма – полярниками и потомками легендарных полярников.
🎦 О чëм этот фильм?
С незапамятных времëн и до конца 19-го века люди пытались покорить северные широты, найти пути через Ледовитый океан на другие континенты, открыть новые северные земли. И только самые отважные смельчаки решались попробовать покорить Северный полюс. Сегодня, чтобы оказаться в заветной точке с координатами «00», не надо быть супергероем, и многие совершенно обычные люди уже посетили это место – в качестве туристов. А вот на дне океана были только несколько человек.
Фильм «Глубина» посвящëн драматической истории погружения глубоководных обитаемых аппаратов «Мир-1» и «Мир-2» на дно Северного Ледовитого океана в точке полюса осенью 2007 года. Экипаж «Мир-1» установил на дне флаг России. Это погружение стало событием мирового значения, прежде всего, как географическое открытие. Кроме того, оно имело и большой геополитический смысл, активизировало работу многих научных программ, стимулировало начало новых исследовательских проектов.
🚩Чистопрудный бульвар, 23 стр.1.
Регистрация обязательна, количество мест ограничено:
https://biblioteka-imfmdostoevsko.timepad.ru/event/1645455/
😷✋Не забывайте, пожалуйста, про маски и перчатки.
#ОДРИ #полярники #Арктика #Исландия #БиблиотекаДостоевского #20мая #фильм
biblioteka-imfmdostoevsko.timepad.ru
Полярники в Библиотеке им. Ф. М. Достоевского / События на TimePad.ru
«ОДРИ» (Общество дружбы Россия — Исландия) приглашает на заключительное мероприятие из цикла «Семь встреч с Арктикой».