Антон читает и пишет
1.17K subscribers
3.8K photos
248 videos
2 files
1.14K links
Канал обычного читателя
• о прочитанном
• о литературе и писателях
• о кино и фильмах
• фоточки с прогулок и походов
Для связи @AntonioReader
加入频道
📖 Надо день заканчивать на положительной ноте...

И такая чудесная чёрно-белая эстетика. И читающих мужчин вам в ленту...

Приятного вечернего чтения...

#чтение
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🚩Какой толк в книге, — подумала Алиса, — если в ней нет ни картинок, ни разговоров?🚩

Вот и я так подумал.

И решил иногда делать такие чудесные заметки со старыми (и не очень) изданиями, в которых великолепные иллюстрации...

И даже тег новый придумал:

#книжные_иллюстрации

Перед нами великолепное иллюстрированное издание «Приключений Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» («Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса»).

В этом издании, опубликованном в 1911 году, легендарные иллюстрации Джона Тенниела впервые были напечатаны в цвете.

К сожалению, оригинальная обложка выцвела и корешок чуть надорван, как показано на фотографиях, но содержимое абсолютно красочное, качество такое, словно книга только что из типографии.

Надеюсь, вам будет тоже интересно...
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍁😚😉😉😉😙😉😄 с автором

Побывал на он-лайн встрече с писательницей Чухе Ким (김주혜), написавшей роман «Звери малой земли» (я писал отзыв тут). Благодарен за приглашение и организацию встречи Ирине из СПб (канал «Книги, кофе и цветы»). Это было очень интересно и познавательно, особенно после чтения самой книги!

👩Чухе Ким родилась в Инчхоне, Корея, и переехала в Портленд, штат Орегон, в возрасте 9 лет. Английский — её второй язык. Она окончила Принстонский университет по специальности «Искусство и археология» и получила сертификат по французскому языку. Ким кое-что писала в американские журналы, но «Звери малой земли» (Beasts of a Little Land) — её первая большая книга.

Во время этой встречи авторка поделилась своими мыслями и чувствами о проделанной работе, приоткрыла историю о создании романа, как она над ним работала, с какими трудностями столкнулась, мы узнали о прототипах персонажей и о писательских привычках Ким.

Переводчик Кирилл Батыгин (канал «Музыка перевода») и кореевед Мария Осетрова (канал «Читаю и пишу о Корее») рассказали о работе над переводом книги. Участники встречи задавали вопросы, и из ответов Чухе Ким хочу выделить несколько интересных моментов:

1️⃣🟢На авторку оказал большое влияние весь корпус прочитанных книг по русской литературе. Она даже хотела первоначально назвать книгу «Любовь и время» (вот ведь как Лев Николаевич с «Войной и миром» вдохновил!). В других интервью Ким упоминала, что вдохновлялась «Анной Карениной», поэтому в тексте немного чувствуется и «русский надрыв», но в самом лучшем смысле этого слова.

2️⃣🟠Мы узнали, как тернист путь к писательству: Чухе Ким работала ассистентом в издательстве, днём работала в офисе, а в свободное время (утром с 5 до 7 и ночью с 10 вечера до 2-х) писала свой большой роман! Действительно, нужны силы и упорство, чтобы совмещать работу и с написанием книги. Зато теперь у нас есть эта масштабная сага о жизни в непростых условиях оккупации чужим государством.

3️⃣🟤Было интересно узнать, что читает сама писательница и какие современные авторы её вдохновляют. Оказывается, это южнокорейская писательница Ким Эран. Каково же было удивление Чухе Ким, когда она увидела в руках Марии Осетровой наше издание одной её книги. На русском выходили сборники её рассказов: «Женьшеневый вкус одиночества», «Беги, папа!» и «А вокруг было лето».
Ещё Ким назвала русскую авторку — некую Кати Казбек, о которой я даже слыхом не слыхивал. При этом она упомянула, что не особенно читает современных американских и британских авторов, с современными текстами у неё «разные ценности», такие вот дела.

4️⃣🟢Про персонажей романа мы узнали, что женские имена в романе не иероглефические, во-первых, потому что женские, а во-вторых, потому что они героини — из простых семей. Это касается и совсем простых ребят из книги — Вьюна и Валуна (как много зависит от происхождения!). И ещё был вопрос про название страны — везде в тексте звучит Россия, хотя события происходят уже после образования СССР. Это было сделано для простоты восприятия (американские читатели могут запутаться, хотя для меня это так себе объяснение).

✍️В общем, полезная и информативная была встреча. В этом году в США вышел уже второй роман Чухе Ким «City of Night Birds». По словам Ким, этот роман в том числе о балете, причём о русском балете (если я всё правильно понял, мой английский не самый лучший).

Буду с нетерпение ждать перевода на русский!

Inspiria|Эксмо вы уж там поторопитесь!

#писатель #ЧухеКим
#ЗвериМалойЗемли
#встречасавтором
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Доброй субботы вам...

С мечтой о таком виде, как на фото, дочитываю прекрасного Джона Ирвинга. А ещё одну книгу слушаю в аудио. Так что о какой-то одной скоро расскажу.

Наверное...
Потому что бывает желание в какие-то дни ни о чём не писать и ни с кем не говорить...
У выс такое бывает?

Всем — добра.

#чтение