В/на
Сейчас независимые российские СМИ пишут «в Украине». А раньше большинство из них писало «на Украине». «На» использовала даже «Медуза», которую сложно заподозрить в симпатии к российской власти.
Этот вопрос всегда был срачеемким, но редакторы шли на принцип: «Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, грамотность важнее политики».
С 24 февраля независимые СМИ одновременно перешли на «в». Потому что никого не ебет грамотность, когда можно одной буквой показать, на чьей ты стороне.
Сейчас независимые российские СМИ пишут «в Украине». А раньше большинство из них писало «на Украине». «На» использовала даже «Медуза», которую сложно заподозрить в симпатии к российской власти.
Этот вопрос всегда был срачеемким, но редакторы шли на принцип: «Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины, грамотность важнее политики».
С 24 февраля независимые СМИ одновременно перешли на «в». Потому что никого не ебет грамотность, когда можно одной буквой показать, на чьей ты стороне.
Термины и реальность
Термин: VPN (virtual private network — «виртуальная частная сеть») — технология, позволяющая создать безопасное подключение пользователя к сети, организованной между несколькими компьютерами.
Реальность: мам, ну VPN — это такая приложка, которую надо скачать, чтобы инст работал.
Термин интересует двух знакомых сисадминов. Реальность интересует всех, включая мамулечку.
Термин: VPN (virtual private network — «виртуальная частная сеть») — технология, позволяющая создать безопасное подключение пользователя к сети, организованной между несколькими компьютерами.
Реальность: мам, ну VPN — это такая приложка, которую надо скачать, чтобы инст работал.
Термин интересует двух знакомых сисадминов. Реальность интересует всех, включая мамулечку.
Война, спецоперация и лингвистический релятивизм
В России нельзя называть словом «война» события в Украине. За употребление этого слова грозят штрафы, а в некоторых случаях — тюремные сроки. Рекомендуется использовать термин «спецоперация».
Воспользуюсь случаем и расскажу про концепцию, из-за которой уже почти сто лет срутся филологи — лингвистический релятивизм.
Лингвистический релятивизм — это теория о том, что язык влияет на мышление человека. Если ей верить, получается, что русские думают не так, как американцы, американцы — не так, как китайцы, да и вообще все народы думают по-своему, в зависимости от языка.
Возьмем, например, Китай. В китайском языке глаголы не изменяются по временам: орал, ору, буду орать. Времен в привычном нам виде там вообще нет. Чтобы показать, когда что произойдет, китайцы добавляют специальные слова: вчера, завтра, на следующей неделе. На китайском нельзя сказать «Вечером пойду в бар и набухаюсь там как сука», надо произнести что-то вроде: «Вечером иду в бар и набухиваюсь».
Это не было бы интересно никому, кроме абитуриентов филфака МГУ, если бы не один факт. Оказалось, из-за того, что в китайском языке нет будущего времени, китайцы лучше копят деньги. Они откладывают НА ТРИДЦАТЬ ПРОЦЕНТОВ больше бабла.
Ученый из Йельского университета Кит Чен как-то провел эксперимент. Он выбрал людей из 76 стран, которые были довольно похожи по всяким социологическим признакам. У них была похожая зарплата, похожее образование, похожий социальный статус, но часть из них говорила на языках, где есть будущее время, а часть — на языках, где его нет.
Так вот. Выяснилось, что люди, в языках которых нет будущего времени, ведут себя гораздо более ответственно. У них на 25% больше сбережений. Они на 20% реже курят. Они на 20% чаще занимаются защищенным сексом. Будущее у них в голове так тесно связано с настоящим, что это помогает им принимать умные решения уже сегодня. А люди, у которых будущее время есть, думают: «Ой, ну я, конечно, начну откладывать, но не прям сегодня же».
Язык, кстати, влияет не только на поведение, но и на отношение к разным штукам. Например, в немецком слово «ключ» мужского рода, а в испанском — женского. И поэтому немцы описывают ключи как твердые и полезные, а испанцы говорят, что ключи красивые.
Короче, выбор слова важен. Чтобы это проверить, не обязательно быть лингвистом. Попробуйте сказать знакомой носатой девчонке: «Вот это шнобель у тебя» — и вас немедленно покроют хуями. Назовите своего полноватого парня не «пухлик», а «жиробас» и посмотрите, как быстро у вас не будет парня.
А теперь о войне и спецоперации. Российские власти настаивают на слове «спецоперация», потому что это безопасное, строгое слово, оканчивающееся на -ция. Большинство слов на -ция в русском языке обозначают технические понятия, профессиональные и общественно-политические термины. Сатурация, вакцинация, аэрация, изоляция, инфляция, большевизация, спецоперация — все это звучит сухо и не пугает.
А вот война — совсем другое дело. Слово «война» в нашем культурном коде практически равно слову «катастрофа». Люди знают, что война — это боль, смерти, искалеченные судьбы, разрушенные семьи. Что война — это горе и трагедия. Крах всего. Практически в каждой семье есть кто-то, кто погиб на войне. Бабульки, которые сейчас горячо поддерживают «спецоперацию», в День Победы пьют за то, чтобы не было войны. Даже совсем маленькие дети знают: лишь бы не было войны.
Язык не существует в вакууме. То, как люди говорят, влияет на то, как они думают. Слово — это и есть мысль, выраженная буквами.
«Спецоперация» — это когда специально обученные профессионалы выполняют свои специальные, профессиональные задачи. Это скучно. Это не страшно.
Спецоперация — это спецоперация. А война — это ад.
В России нельзя называть словом «война» события в Украине. За употребление этого слова грозят штрафы, а в некоторых случаях — тюремные сроки. Рекомендуется использовать термин «спецоперация».
Воспользуюсь случаем и расскажу про концепцию, из-за которой уже почти сто лет срутся филологи — лингвистический релятивизм.
Лингвистический релятивизм — это теория о том, что язык влияет на мышление человека. Если ей верить, получается, что русские думают не так, как американцы, американцы — не так, как китайцы, да и вообще все народы думают по-своему, в зависимости от языка.
Возьмем, например, Китай. В китайском языке глаголы не изменяются по временам: орал, ору, буду орать. Времен в привычном нам виде там вообще нет. Чтобы показать, когда что произойдет, китайцы добавляют специальные слова: вчера, завтра, на следующей неделе. На китайском нельзя сказать «Вечером пойду в бар и набухаюсь там как сука», надо произнести что-то вроде: «Вечером иду в бар и набухиваюсь».
Это не было бы интересно никому, кроме абитуриентов филфака МГУ, если бы не один факт. Оказалось, из-за того, что в китайском языке нет будущего времени, китайцы лучше копят деньги. Они откладывают НА ТРИДЦАТЬ ПРОЦЕНТОВ больше бабла.
Ученый из Йельского университета Кит Чен как-то провел эксперимент. Он выбрал людей из 76 стран, которые были довольно похожи по всяким социологическим признакам. У них была похожая зарплата, похожее образование, похожий социальный статус, но часть из них говорила на языках, где есть будущее время, а часть — на языках, где его нет.
Так вот. Выяснилось, что люди, в языках которых нет будущего времени, ведут себя гораздо более ответственно. У них на 25% больше сбережений. Они на 20% реже курят. Они на 20% чаще занимаются защищенным сексом. Будущее у них в голове так тесно связано с настоящим, что это помогает им принимать умные решения уже сегодня. А люди, у которых будущее время есть, думают: «Ой, ну я, конечно, начну откладывать, но не прям сегодня же».
Язык, кстати, влияет не только на поведение, но и на отношение к разным штукам. Например, в немецком слово «ключ» мужского рода, а в испанском — женского. И поэтому немцы описывают ключи как твердые и полезные, а испанцы говорят, что ключи красивые.
Короче, выбор слова важен. Чтобы это проверить, не обязательно быть лингвистом. Попробуйте сказать знакомой носатой девчонке: «Вот это шнобель у тебя» — и вас немедленно покроют хуями. Назовите своего полноватого парня не «пухлик», а «жиробас» и посмотрите, как быстро у вас не будет парня.
А теперь о войне и спецоперации. Российские власти настаивают на слове «спецоперация», потому что это безопасное, строгое слово, оканчивающееся на -ция. Большинство слов на -ция в русском языке обозначают технические понятия, профессиональные и общественно-политические термины. Сатурация, вакцинация, аэрация, изоляция, инфляция, большевизация, спецоперация — все это звучит сухо и не пугает.
А вот война — совсем другое дело. Слово «война» в нашем культурном коде практически равно слову «катастрофа». Люди знают, что война — это боль, смерти, искалеченные судьбы, разрушенные семьи. Что война — это горе и трагедия. Крах всего. Практически в каждой семье есть кто-то, кто погиб на войне. Бабульки, которые сейчас горячо поддерживают «спецоперацию», в День Победы пьют за то, чтобы не было войны. Даже совсем маленькие дети знают: лишь бы не было войны.
Язык не существует в вакууме. То, как люди говорят, влияет на то, как они думают. Слово — это и есть мысль, выраженная буквами.
«Спецоперация» — это когда специально обученные профессионалы выполняют свои специальные, профессиональные задачи. Это скучно. Это не страшно.
Спецоперация — это спецоперация. А война — это ад.
Кукушка
Интересно наблюдать, как второй смысл слова выходит на первый план. Кто в 2022 вообще помнит, что кукушка — это птица, известная безответственным подходом к материнству?
Всех волнует, что кукушка улетает быстрее, чем настоящая кукушка от своих детишечек.
Срывов еще не случившихся сколько?
Скажи, кукушка, пропой
Интересно наблюдать, как второй смысл слова выходит на первый план. Кто в 2022 вообще помнит, что кукушка — это птица, известная безответственным подходом к материнству?
Всех волнует, что кукушка улетает быстрее, чем настоящая кукушка от своих детишечек.
Срывов еще не случившихся сколько?
Скажи, кукушка, пропой
Мы и они
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах нашей родины, во дни краха и пиздеца всегда появляется одна штука — конструкция «мы и они».
Прочитала у Божены пост:
«Эталонное наше быдло сидит и повторяет за упырем: мы их кормим, они кормятся за наш счёт. (Это о лучших людях России, об интеллектуальной элите).
Себя бы прокормили сначала, чмошники. Сами по уши в микрокредитах, жрут хрючево. А туда же: они НАС кормят».
В любой информационной войне слова «мы и они» появляются первыми. Людям хочется принадлежать к какой-то социальной группе, и, если на эту группу нападают, возникает большой соблазн — расчеловечить противника.
Мы умные и красивые, они — тупое быдло с долгами.
Мы за правду, а они фашисты.
Мы заебись, они — пиздоглазое говно.
Тут важно помнить одну вещь. Делить людей на «мы» и «они» очень заманчиво, пока вы — «мы». Но ситуация может измениться. Это сегодня мы такие классные, работаем в креативной индустрии и пьем капуч за 500 рублей. А завтра потеряем работу, продадим айфон на «Авито» и тоже будем жрать хрючево.
Это сегодня может казаться, что бабушка — это «они». Зомби, воспитанное телеком. А еще недавно она была любимой бабулечкой и готовила классные драники.
«Мы и они» уже несется изо всех щелей, и с каждым днем его будет только больше. Сделать тут можно только одно: не умножать ненависть.
Если вы пишете или говорите о ком-то, кто вам не нравится, помните, он — не «они», а все еще человек. Или не пишите вообще, поберегите психическое здоровье.
Хотелось бы добавить, что все, кто расчеловечивает противника, манипуляторы и говноеды, но это тоже будет конструкция «мы и они» :-)
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах нашей родины, во дни краха и пиздеца всегда появляется одна штука — конструкция «мы и они».
Прочитала у Божены пост:
«Эталонное наше быдло сидит и повторяет за упырем: мы их кормим, они кормятся за наш счёт. (Это о лучших людях России, об интеллектуальной элите).
Себя бы прокормили сначала, чмошники. Сами по уши в микрокредитах, жрут хрючево. А туда же: они НАС кормят».
В любой информационной войне слова «мы и они» появляются первыми. Людям хочется принадлежать к какой-то социальной группе, и, если на эту группу нападают, возникает большой соблазн — расчеловечить противника.
Мы умные и красивые, они — тупое быдло с долгами.
Мы за правду, а они фашисты.
Мы заебись, они — пиздоглазое говно.
Тут важно помнить одну вещь. Делить людей на «мы» и «они» очень заманчиво, пока вы — «мы». Но ситуация может измениться. Это сегодня мы такие классные, работаем в креативной индустрии и пьем капуч за 500 рублей. А завтра потеряем работу, продадим айфон на «Авито» и тоже будем жрать хрючево.
Это сегодня может казаться, что бабушка — это «они». Зомби, воспитанное телеком. А еще недавно она была любимой бабулечкой и готовила классные драники.
«Мы и они» уже несется изо всех щелей, и с каждым днем его будет только больше. Сделать тут можно только одно: не умножать ненависть.
Если вы пишете или говорите о ком-то, кто вам не нравится, помните, он — не «они», а все еще человек. Или не пишите вообще, поберегите психическое здоровье.
Хотелось бы добавить, что все, кто расчеловечивает противника, манипуляторы и говноеды, но это тоже будет конструкция «мы и они» :-)
Развипиэниться
Бывает, явление уже существует, а слова для него еще не придумали. Вот как сейчас. Випиэны начали глушить, и все время надо то включать, то выключать VPN.
Включаешь — тупишь в инстике, выключаешь — тупишь в телеге, снова включаешь — читаешь срач в фейсбуке, опять выключаешь — заходишь в мобильный банк.
Для таких моментов нужен глагол «развипиэниться».
— Так, с тебя сотка. Кидай на «Тиньков» мне.
— Ага, щас развипиэнюсь и закину.
Бывает, явление уже существует, а слова для него еще не придумали. Вот как сейчас. Випиэны начали глушить, и все время надо то включать, то выключать VPN.
Включаешь — тупишь в инстике, выключаешь — тупишь в телеге, снова включаешь — читаешь срач в фейсбуке, опять выключаешь — заходишь в мобильный банк.
Для таких моментов нужен глагол «развипиэниться».
— Так, с тебя сотка. Кидай на «Тиньков» мне.
— Ага, щас развипиэнюсь и закину.
Думскроллинг
Слово месяца — думскроллинг.
Думскроллинг — это привычка часами читать ужасные новости, заранее зная, что они будут ужасными. Думскроллинг появился, когда кто-то соединил слова doom (гибель) и scrolling (просматривание).
Если вы заходите в интернет, чтобы сделать себе грустно, поздравляю, у вас думскроллинг! Врачи предупреждают: от него съезжает крыша и развиваются компульсивные расстройства.
Лучше всего понятие думскроллинга описал какой-то гений из интернета:
«Мохаммед Али говорил, что он отжимается, пока не почувствует боль, а потом ещё 10 раз. Я делаю то же самое, но с чтением новостей».
Слово месяца — думскроллинг.
Думскроллинг — это привычка часами читать ужасные новости, заранее зная, что они будут ужасными. Думскроллинг появился, когда кто-то соединил слова doom (гибель) и scrolling (просматривание).
Если вы заходите в интернет, чтобы сделать себе грустно, поздравляю, у вас думскроллинг! Врачи предупреждают: от него съезжает крыша и развиваются компульсивные расстройства.
Лучше всего понятие думскроллинга описал какой-то гений из интернета:
«Мохаммед Али говорил, что он отжимается, пока не почувствует боль, а потом ещё 10 раз. Я делаю то же самое, но с чтением новостей».
Учим чиновничий
Довольно очевидно, что вам надо бросить все дела, которые у вас были в два часа ночи, и читать пост Антона о том, почему у чиновников такой странный язык.
Если бы я родилась не женщиной, а маленьким постиком, я бы хотела стать этим постом, когда вырасту.
Довольно очевидно, что вам надо бросить все дела, которые у вас были в два часа ночи, и читать пост Антона о том, почему у чиновников такой странный язык.
Если бы я родилась не женщиной, а маленьким постиком, я бы хотела стать этим постом, когда вырасту.
Forwarded from Блинный зайчик (Котенев) (Антон Котенев)
Мною было утеряно
А почему нет книги типа "Пиши, сокращай" наоборот? Как писать на канцелярите. Это же очень важный навык для госслужащих, для окологосударственного бизнеса, для экспертной среды. Помню, в 2014 году потерял тассовскую корочку и прихожу такой "Как теперь жить? Как теперь существовать?". А там процедура восстановления - сложнейший квест, объяснительная гендиректору агентства и так далее. Сижу, роняю слезы на листочек: ну я потерял ну что мне писать. И тут коллега приходит на помощь: "Так, Антон, пиши, диктую: 13 апреля 2014 года мною было утеряно удостоверение старшего корреспондента..." И там еще было много про то, что осмотр места не дал результатов, и опрос соседей также не оказался результативным. Но это МНОЮ БЫЛО УТЕРЯНО - просто врезалось в мозг! Магия! Ужасно захотелось так научиться!
С тех пор я постоянно общался с государственными и муниципальными служащими, с лицами, занимающими государственные должности, представителями
институтов развития, бизнес-сообщества, помогал им, обслуживал их, познакомился с большей частью нашего губернаторского корпуса. И вот что я себе уяснил. Главное отличие чиновничьего языка от обычного в том, что предметы не двигаются сами по себе. Он отсылает к абсолютно статичному миру, который всегда надо приводить в движение специфическими усилиями. Помню, помогал юго-восточной одномандатнице. И на одном совещании обсуждали техников, клакеров и другой стафф, призванный оживлять праймериз "Единой России". И вот заходит речь про одного из техников, и полевик такой "Да, он придет", а у одномандатницы округляются от бешенства глаза "Что значит придет?! Кто ОБЕСПЕЧИТ ЕГО ЯВКУ?!". То есть понимаете? Вещи не двигаются сами, всегда кто-то должен обеспечивать их движение.
Это предельно мощно проявляется на уровне предложений, дорожных карт, стратегий, докладов, все это "обеспечить либерализацию, дерегулирование, снижение издержек и всемерное развитие молодежной субкультуры эмо, целесообразно выделить...центры общего пользования...имущественные комплексы….представители молодежной субкультуры РЭП должны быть обеспечены оборудованием, проведено обучение использованию цифровых инструментов электронных платформ информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" в целях повышения, содействия и развития просмотра сериалов, курения вейпов, создания тиктоков обеспечить поднятие полового членна и внедрение его в вагину"
В принципе-то в России гораздо важнее такие тексты писать. Потому что денежки в нашей стране идут не от каких-то мифических "потребителей", "людишек" и "рынка", а строго сверху вниз, из крупных государственных и окологосударственных резервуаров. И каждый, кто хочет преуспеть в жизни должен научиться эту осинку трясти. Пока апельсинки не посыпятся.
А почему нет книги типа "Пиши, сокращай" наоборот? Как писать на канцелярите. Это же очень важный навык для госслужащих, для окологосударственного бизнеса, для экспертной среды. Помню, в 2014 году потерял тассовскую корочку и прихожу такой "Как теперь жить? Как теперь существовать?". А там процедура восстановления - сложнейший квест, объяснительная гендиректору агентства и так далее. Сижу, роняю слезы на листочек: ну я потерял ну что мне писать. И тут коллега приходит на помощь: "Так, Антон, пиши, диктую: 13 апреля 2014 года мною было утеряно удостоверение старшего корреспондента..." И там еще было много про то, что осмотр места не дал результатов, и опрос соседей также не оказался результативным. Но это МНОЮ БЫЛО УТЕРЯНО - просто врезалось в мозг! Магия! Ужасно захотелось так научиться!
С тех пор я постоянно общался с государственными и муниципальными служащими, с лицами, занимающими государственные должности, представителями
институтов развития, бизнес-сообщества, помогал им, обслуживал их, познакомился с большей частью нашего губернаторского корпуса. И вот что я себе уяснил. Главное отличие чиновничьего языка от обычного в том, что предметы не двигаются сами по себе. Он отсылает к абсолютно статичному миру, который всегда надо приводить в движение специфическими усилиями. Помню, помогал юго-восточной одномандатнице. И на одном совещании обсуждали техников, клакеров и другой стафф, призванный оживлять праймериз "Единой России". И вот заходит речь про одного из техников, и полевик такой "Да, он придет", а у одномандатницы округляются от бешенства глаза "Что значит придет?! Кто ОБЕСПЕЧИТ ЕГО ЯВКУ?!". То есть понимаете? Вещи не двигаются сами, всегда кто-то должен обеспечивать их движение.
Это предельно мощно проявляется на уровне предложений, дорожных карт, стратегий, докладов, все это "обеспечить либерализацию, дерегулирование, снижение издержек и всемерное развитие молодежной субкультуры эмо, целесообразно выделить...центры общего пользования...имущественные комплексы….представители молодежной субкультуры РЭП должны быть обеспечены оборудованием, проведено обучение использованию цифровых инструментов электронных платформ информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" в целях повышения, содействия и развития просмотра сериалов, курения вейпов, создания тиктоков обеспечить поднятие полового членна и внедрение его в вагину"
В принципе-то в России гораздо важнее такие тексты писать. Потому что денежки в нашей стране идут не от каких-то мифических "потребителей", "людишек" и "рынка", а строго сверху вниз, из крупных государственных и окологосударственных резервуаров. И каждый, кто хочет преуспеть в жизни должен научиться эту осинку трясти. Пока апельсинки не посыпятся.
Текст и контекст
Два письма пришли на почту с разницей в пару дней:
ЛитРес Счастье, звезды, Франция и –50% на бестселлеры!
MyBook Книги успокоят, а мы дадим скидку 🍀
Оба от книжных и оба про скидки, но рассылка «Майбука» вызывает симпатию, а письму «Литреса» хочется втащить.
Предполагаю, было так. Приходят маркетологи «Литреса» и «Майбука» к редактору.
— Так, у нас тут скидки на популярные книжки, надо выпустить рассылку. Скажи про 50%, в этом ценность нашего предложения, выгода, УТП. И давай напишем слово «счастье». Есть такой инсайт: люди испытывают счастье от чтения книг. Также предлагаю добавить слово «звезды», наша ЦА давала отличный фидбэк на книги о звездах. Все понял?
И редактор «Литреса» такой:
— Ок, щас сделаю.
А редактор «Майбука»:
— Какое счастье, какие звезды? Ты по сторонам-то посмотри, долбоеб.
Контекст решает.
Счастье, звезды и Франция — прекрасные штуки из беззаботной жизни. А из жизни напряженной они, скорее, бесят.
Короче, никогда не надо забывать об уместности.
Веселиться — это отлично. Но не на похоронах же, блять!
Два письма пришли на почту с разницей в пару дней:
ЛитРес Счастье, звезды, Франция и –50% на бестселлеры!
MyBook Книги успокоят, а мы дадим скидку 🍀
Оба от книжных и оба про скидки, но рассылка «Майбука» вызывает симпатию, а письму «Литреса» хочется втащить.
Предполагаю, было так. Приходят маркетологи «Литреса» и «Майбука» к редактору.
— Так, у нас тут скидки на популярные книжки, надо выпустить рассылку. Скажи про 50%, в этом ценность нашего предложения, выгода, УТП. И давай напишем слово «счастье». Есть такой инсайт: люди испытывают счастье от чтения книг. Также предлагаю добавить слово «звезды», наша ЦА давала отличный фидбэк на книги о звездах. Все понял?
И редактор «Литреса» такой:
— Ок, щас сделаю.
А редактор «Майбука»:
— Какое счастье, какие звезды? Ты по сторонам-то посмотри, долбоеб.
Контекст решает.
Счастье, звезды и Франция — прекрасные штуки из беззаботной жизни. А из жизни напряженной они, скорее, бесят.
Короче, никогда не надо забывать об уместности.
Веселиться — это отлично. Но не на похоронах же, блять!
Первое правило редактуры
Текст сильно выиграет, если не повторять в соседних предложениях одно и то же одинаковыми словами.
На скриншоте — кусок из заметки информагентства «Тасс».
Текст сильно выиграет, если не повторять в соседних предложениях одно и то же одинаковыми словами.
На скриншоте — кусок из заметки информагентства «Тасс».
Александр Грыгорыч
Наблюдение дня: любой текст становится классным, если озвучить его голосом Лукашенко.
Наблюдение дня: любой текст становится классным, если озвучить его голосом Лукашенко.
Денацификация и демилитаризация
Несколько лет назад я была молоденькой редакторкой и работала в рекламном агентстве. Я вела соцсети одного министерства и хотела писать лучшие тексты в мире. Понятные, как дважды два. Простые, как чугунная сковородка. Короче, я мечтала писать такие очевидные и заботливые тексты, что Максим Ильяхов мог бы выйти ко мне прямо со страниц «Пиши, сокращай» и расцеловать меня в молодые щеки.
Но была одна проблема.
Мои прекрасные, нежные, заботливые, простые тексты нихуя не утверждал заказчик — серьезное министерство, где лысеющие мужики в галстуках обсуждают свои серьезные делишки.
И я из-за этого чувствовала себя обосранной с ног до головы. Ну вот же! Ясность же! Каждая бабка понимает, что я имею в виду! Любой человек, никак не связанный с работой министерства, сразу считывает смысл. Разве не это цель текста?
Так я страдала пару недель, а потом пошла со своей бедой к начальнику Саше, который дал мне совет, навсегда изменивший мою жизнь.
— Наташа, — сказал Саша. Это тебе кажется, что ты пишешь, чтобы люди понимали. А они хотят, чтобы люди НЕ ПОНИМАЛИ.
В эту секунду померк свет, разверзлись небеса и комсомольский задор навсегда меня покинул. Но жизнь сразу стала легче.
С чего я решила, что министерство хочет, чтобы его поняли? Оно же ровно наоборот. Они там сидят и проводят совещания по внедрению совещаний. Они устанавливают правила использования пунктуационной структуры восклицательный знак в ведомственных публикациях в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Мою работу оценивает младший помощник помощника помощника. Какая ясность, алло?
А теперь про денацификацию и демилитаризацию.
Много от кого слышу мнение, что российское правительство даже не смогло внятно сформулировать цели. Денацификация и демилитаризация, надо же! Это что вообще? Взять Киев? Сместить Зеленского? Присоединить Донбасс?
А это как раз то самое: сказать что-то, не сказав ничего.
Зачем вам знать, собирается ли Россия захватывать Киев, дорогие россияне? Если собирается, как-то страшно. Да еще и стыдно, если не выйдет.
Знайте, что идет денацификация, это можно. Смысл туманен. Слово незнакомое и строгое. Такое слово не стыдно произнести в пиджаке.
Короче, совет моего прекрасного бывшего начальника работает и тут.
Это только кажется, что смысл общения — чтобы понимали. Очень часто все ровно наоборот.
Несколько лет назад я была молоденькой редакторкой и работала в рекламном агентстве. Я вела соцсети одного министерства и хотела писать лучшие тексты в мире. Понятные, как дважды два. Простые, как чугунная сковородка. Короче, я мечтала писать такие очевидные и заботливые тексты, что Максим Ильяхов мог бы выйти ко мне прямо со страниц «Пиши, сокращай» и расцеловать меня в молодые щеки.
Но была одна проблема.
Мои прекрасные, нежные, заботливые, простые тексты нихуя не утверждал заказчик — серьезное министерство, где лысеющие мужики в галстуках обсуждают свои серьезные делишки.
И я из-за этого чувствовала себя обосранной с ног до головы. Ну вот же! Ясность же! Каждая бабка понимает, что я имею в виду! Любой человек, никак не связанный с работой министерства, сразу считывает смысл. Разве не это цель текста?
Так я страдала пару недель, а потом пошла со своей бедой к начальнику Саше, который дал мне совет, навсегда изменивший мою жизнь.
— Наташа, — сказал Саша. Это тебе кажется, что ты пишешь, чтобы люди понимали. А они хотят, чтобы люди НЕ ПОНИМАЛИ.
В эту секунду померк свет, разверзлись небеса и комсомольский задор навсегда меня покинул. Но жизнь сразу стала легче.
С чего я решила, что министерство хочет, чтобы его поняли? Оно же ровно наоборот. Они там сидят и проводят совещания по внедрению совещаний. Они устанавливают правила использования пунктуационной структуры восклицательный знак в ведомственных публикациях в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Мою работу оценивает младший помощник помощника помощника. Какая ясность, алло?
А теперь про денацификацию и демилитаризацию.
Много от кого слышу мнение, что российское правительство даже не смогло внятно сформулировать цели. Денацификация и демилитаризация, надо же! Это что вообще? Взять Киев? Сместить Зеленского? Присоединить Донбасс?
А это как раз то самое: сказать что-то, не сказав ничего.
Зачем вам знать, собирается ли Россия захватывать Киев, дорогие россияне? Если собирается, как-то страшно. Да еще и стыдно, если не выйдет.
Знайте, что идет денацификация, это можно. Смысл туманен. Слово незнакомое и строгое. Такое слово не стыдно произнести в пиджаке.
Короче, совет моего прекрасного бывшего начальника работает и тут.
Это только кажется, что смысл общения — чтобы понимали. Очень часто все ровно наоборот.
Текст и личность
Все-таки это чистый кайф, насколько за текстом видна личность.
Вот есть телеграм-канал Рамзана Кадырова. Там есть странная особенность: все слова, связанные с семьей, Кадыров пишет ТАК.
«По поручению дорогой МАМЫ Президента»
«Мой дорогой БРАТ, министр ЧР по национальной политике»
«Дорогой БРАТ, депутат Госдумы РФ Адам Делимханов»
Интересно, что во всех этих фрагментах речь даже не идет о родственниках Кадырова. Там о приятных ему людях. Но МАМА — это важно.
Можно решить, что Кадыров просто любит выделять капсом значимые слова, но вообще-то нет. О родине, президентах и героях России в его канале написано по-другому.
«по зову Родины»
«Да здравствует Наш Президент»
«Первый Президент, Герой России»
То есть очевидно, что родина родиной, но все это и близко не сравнится с семьей.
Мама, даже чужая — это МАМА. Брат — это БРАТ, даже если это не кровный родственник, а какой-то посторонний черт, удостоенный доверия.
Но что особенно удивительно.
Канал Кадырова, скорее всего, ведут какие-то копирайтеры. Пишут по 10 постов в день, расставляют запятые, не забывают кавычки «елочки».
То есть вряд ли Кадыров просыпается рано утром, открывает заспанные глаза и дрожащей рукой тянется к ноутбуку писать посты. И по логике его личность в его телеге не должна особо отсвечивать.
А она вот берет и отсвечивает.
Все-таки это чистый кайф, насколько за текстом видна личность.
Вот есть телеграм-канал Рамзана Кадырова. Там есть странная особенность: все слова, связанные с семьей, Кадыров пишет ТАК.
«По поручению дорогой МАМЫ Президента»
«Мой дорогой БРАТ, министр ЧР по национальной политике»
«Дорогой БРАТ, депутат Госдумы РФ Адам Делимханов»
Интересно, что во всех этих фрагментах речь даже не идет о родственниках Кадырова. Там о приятных ему людях. Но МАМА — это важно.
Можно решить, что Кадыров просто любит выделять капсом значимые слова, но вообще-то нет. О родине, президентах и героях России в его канале написано по-другому.
«по зову Родины»
«Да здравствует Наш Президент»
«Первый Президент, Герой России»
То есть очевидно, что родина родиной, но все это и близко не сравнится с семьей.
Мама, даже чужая — это МАМА. Брат — это БРАТ, даже если это не кровный родственник, а какой-то посторонний черт, удостоенный доверия.
Но что особенно удивительно.
Канал Кадырова, скорее всего, ведут какие-то копирайтеры. Пишут по 10 постов в день, расставляют запятые, не забывают кавычки «елочки».
То есть вряд ли Кадыров просыпается рано утром, открывает заспанные глаза и дрожащей рукой тянется к ноутбуку писать посты. И по логике его личность в его телеге не должна особо отсвечивать.
А она вот берет и отсвечивает.
Смысл меняется от контекста
Когда я была молода, пышнотела и умеренно прекрасна, ко мне время от времени подкатывали разные пикаперы. Это выглядело так: подходит чувак и говорит заранее заготовленную фразу.
— Девушка, а как вы относитесь к квадратно-гнездовому способу посева картофеля?
— Что, блять??
— Ну вот и познакомились!
Я обычно заканчивала разговор на втором предложении и тогда мне казалось, что проблема во внешности пикаперов: они почти всегда были сутулыми и в прыщах. Но время шло, я дружила с сутулыми, работала с сутулыми, влюблялась в сутулых — и все они не казались мне долбоебами.
Сейчас я думаю, что проблема была совсем в другом: в неудачном контексте.
Пикапер предполагает, что можно написать одну гениальную фразу — и она будет работать во всех обстоятельствах. Но мир устроен не так. Слова, даже самые хорошие, воспринимаются по-разному в зависимости от ситуации.
Допустим, идет девушка из салона красоты. Её удачно подстригли, настроение отличное. И тут прохожий делает ей комплимент: «Слушайте, вы такая красивая!». Девушка и так была довольна, а тут у нее внутри просто все расцветает. Какой удачный день!
А теперь представим, что та же самая девушка идет из того же самого салона. Ее там постригли как доярку из Хацапетовки, она идет мрачная и думает, есть ли какой-то шанс, что все люди в мире одновременно ослепли и не увидят ЭТО. И тут комплимент от прохожего: «Слушайте, вы такая красивая!». Красивая?? ДА ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ.
Главное, что нужно знать об универсальных фразах, заготовках и приемчиках: их не существует. Смысл зависит от контекста — и ничего с этим поделать нельзя.
Чтобы проверить это, представим, что бабушка и ее оппозиционная внучка узнали, что у Путина, возможно, рак щитовидной железы. И каждая говорит друзьям:
— Будем надеяться на лучшее!
Но они имеют в виду совсем не одно и то же.
Когда я была молода, пышнотела и умеренно прекрасна, ко мне время от времени подкатывали разные пикаперы. Это выглядело так: подходит чувак и говорит заранее заготовленную фразу.
— Девушка, а как вы относитесь к квадратно-гнездовому способу посева картофеля?
— Что, блять??
— Ну вот и познакомились!
Я обычно заканчивала разговор на втором предложении и тогда мне казалось, что проблема во внешности пикаперов: они почти всегда были сутулыми и в прыщах. Но время шло, я дружила с сутулыми, работала с сутулыми, влюблялась в сутулых — и все они не казались мне долбоебами.
Сейчас я думаю, что проблема была совсем в другом: в неудачном контексте.
Пикапер предполагает, что можно написать одну гениальную фразу — и она будет работать во всех обстоятельствах. Но мир устроен не так. Слова, даже самые хорошие, воспринимаются по-разному в зависимости от ситуации.
Допустим, идет девушка из салона красоты. Её удачно подстригли, настроение отличное. И тут прохожий делает ей комплимент: «Слушайте, вы такая красивая!». Девушка и так была довольна, а тут у нее внутри просто все расцветает. Какой удачный день!
А теперь представим, что та же самая девушка идет из того же самого салона. Ее там постригли как доярку из Хацапетовки, она идет мрачная и думает, есть ли какой-то шанс, что все люди в мире одновременно ослепли и не увидят ЭТО. И тут комплимент от прохожего: «Слушайте, вы такая красивая!». Красивая?? ДА ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ.
Главное, что нужно знать об универсальных фразах, заготовках и приемчиках: их не существует. Смысл зависит от контекста — и ничего с этим поделать нельзя.
Чтобы проверить это, представим, что бабушка и ее оппозиционная внучка узнали, что у Путина, возможно, рак щитовидной железы. И каждая говорит друзьям:
— Будем надеяться на лучшее!
Но они имеют в виду совсем не одно и то же.
Фашизм и зооморфная метафора
До появления фашизма главным приемом расчеловечивания была зооморфная метафора. Это когда человек сравнивается с противным животным или насекомым.
Например, был такой фильм «Вечный жид», его сняли по заказу Геббельса. И в фильме есть сцена. Крысы. Закадровый голос говорит: «Где бы ни появились крысы, они приносят разрушения». Крысы. Закадровый голос продолжает: «Они разносят болезни: чуму, тиф и холеру». Крысы. «Они отличаются трусостью и жестокостью». А затем на экране появляются фотографии евреев и закадровый голос заканчивает метафору: «Евреи — это крысы в мире людей».
Сейчас омерзительно даже читать об этом, а тогда многие смотрели и думали: «Ну в целом норм, убедительно». Это, конечно, произошло не сразу: людям долго объясняли, что евреи хитрые, жадные, наживаются на бедных, состоят в бандах, сотрудничают с вражескими государствами, хотят уничтожить немцев. Ну и прижилось.
А потом случилась Вторая мировая и сравнение с животными резко стало непопулярным. Потому что появились более страшные существа — нацисты и фашисты. Теперь, если кто-то попытается расчеловечить противника и назовет его тараканом, над ним только посмеются. Что за нелепое оскорбление, ты что, первоклассника пытаешься убедить. Другое дело фашист.
Всем известно, что фашисты или нацики — это ублюдки, не заслуживающие жить. Например, в нашумевшей заметке «РИА Новостей» автор (абсолютный мудак), описывая украинцев, называет их нацистами через слово. Слова с корнем «нац» в тексте встречаются СТО ДВА раза. Нацизм, нацистский, нацификация. Я бы посоветовала автору воспользоваться словарем синонимов, но в тексте были вот такие фразы: «Нацисты, взявшие в руки оружие, должны быть по максимуму уничтожены», «Бандеровская верхушка должна быть ликвидирована, ее перевоспитание невозможно». Понятно, зачем говорить про нацизм сто два раза. Нельзя написать предложение: «Правительство надо расстрелять», никто не одобрит. А ликвидировать нацистов можно, это почти не страшно.
Расчеловечивание нужно миру, чтобы создавать образ врага, которого не жалко убить. Слова «нацизм» и «фашизм» работают так же, как сравнение с крысами в гитлеровской Германии. И реагировать на них нужно так же, как реагировали интеллигентные немцы, жившие при Гитлере: охуевать от происходящего и не использовать.
Обидно, когда фашистом называют своего. Приятно назвать фашистом чужого. Но нельзя обзывать так никого, даже врагов. Потому что за словом идет действие, а за этим конкретным словом — разрешение на убийство. И, используя термин «фашисты», мы соглашаемся: «Ну да, эти люди не заслуживают жить. В целом норм, убедительно».
В истории такое уже было. Никому не понравилось.
До появления фашизма главным приемом расчеловечивания была зооморфная метафора. Это когда человек сравнивается с противным животным или насекомым.
Например, был такой фильм «Вечный жид», его сняли по заказу Геббельса. И в фильме есть сцена. Крысы. Закадровый голос говорит: «Где бы ни появились крысы, они приносят разрушения». Крысы. Закадровый голос продолжает: «Они разносят болезни: чуму, тиф и холеру». Крысы. «Они отличаются трусостью и жестокостью». А затем на экране появляются фотографии евреев и закадровый голос заканчивает метафору: «Евреи — это крысы в мире людей».
Сейчас омерзительно даже читать об этом, а тогда многие смотрели и думали: «Ну в целом норм, убедительно». Это, конечно, произошло не сразу: людям долго объясняли, что евреи хитрые, жадные, наживаются на бедных, состоят в бандах, сотрудничают с вражескими государствами, хотят уничтожить немцев. Ну и прижилось.
А потом случилась Вторая мировая и сравнение с животными резко стало непопулярным. Потому что появились более страшные существа — нацисты и фашисты. Теперь, если кто-то попытается расчеловечить противника и назовет его тараканом, над ним только посмеются. Что за нелепое оскорбление, ты что, первоклассника пытаешься убедить. Другое дело фашист.
Всем известно, что фашисты или нацики — это ублюдки, не заслуживающие жить. Например, в нашумевшей заметке «РИА Новостей» автор (абсолютный мудак), описывая украинцев, называет их нацистами через слово. Слова с корнем «нац» в тексте встречаются СТО ДВА раза. Нацизм, нацистский, нацификация. Я бы посоветовала автору воспользоваться словарем синонимов, но в тексте были вот такие фразы: «Нацисты, взявшие в руки оружие, должны быть по максимуму уничтожены», «Бандеровская верхушка должна быть ликвидирована, ее перевоспитание невозможно». Понятно, зачем говорить про нацизм сто два раза. Нельзя написать предложение: «Правительство надо расстрелять», никто не одобрит. А ликвидировать нацистов можно, это почти не страшно.
Расчеловечивание нужно миру, чтобы создавать образ врага, которого не жалко убить. Слова «нацизм» и «фашизм» работают так же, как сравнение с крысами в гитлеровской Германии. И реагировать на них нужно так же, как реагировали интеллигентные немцы, жившие при Гитлере: охуевать от происходящего и не использовать.
Обидно, когда фашистом называют своего. Приятно назвать фашистом чужого. Но нельзя обзывать так никого, даже врагов. Потому что за словом идет действие, а за этим конкретным словом — разрешение на убийство. И, используя термин «фашисты», мы соглашаемся: «Ну да, эти люди не заслуживают жить. В целом норм, убедительно».
В истории такое уже было. Никому не понравилось.
Вкусно и точка. Пара слов о нейминге
«Макдональдс» теперь называется «Вкусно и точка». Всех это бесит. Весь день читаю убедительные рассуждения о том, почему это название — убожество и говно.
«И точка» вызывает негативные ассоциации с СССР, типа «жри, что дают, и не выпендривайся».
Такое длинное название никто не запомнит. Люди не станут встречаться во «Вкусно и… как там его?», все будут ходить «ну в этот, бывший Мак».
Название неблагозвучное.
Оно звучит угрожающе.
Оно рифмуется со словами «дрочка» и «заточка».
И еще сотни взвешенных, разумных аргументов.
Хотя я со многим согласна, хочу побыть адвокатом дьявола и вставить свою альтернативную копеечку. В общем. Как человек, время от времени придумывающий всякие названия, скажу страшное.
Название ничего не значит.
Нейминг — это просто имя бренда. Набор букв. Изначально в нем нет никакого содержания, оно появляется со временем, когда компания поработала и стала кем-то.
В слово «Пятерочка» копирайтер мог вкладывать качество на 5+, но покупатели знают, что «Пятерочка» — это дешевый магаз со скидками для пенсионеров. Название «Яблоко» подошло бы овощебазе, но его выбрала высокотехнологичная корпорация, и никто не умер от нелогичности. «Кока-кола» вообще оставила в нейминге слово «кока» (это кокаиновый куст), и ничего, все равно все разобрались, что они продают газировку, а не наркоту.
Вторая важная штука, которую надо знать про названия: благозвучность — понятие относительное. Кроме того, что она не влияет на коммерческий успех (в топе-50 самых дорогих компаний России — бренды с приятными, как пение соловья, именами: Сургутнефтегаз, Стройгазмонтаж и Нижнекамскнефтехим), ее еще и нельзя оценить объективно. В слове «Макдональдс» — три гласные на одиннадцать букв. Язык сломаешь. Но все привыкли и считают, что звучит отлично. «Домик в деревне» длиннее, чем «Вкусно и точка». Но никто не требует, чтобы бренд для краткости переименовали в «Дом».
Короче, название «Вкусно и точка» бесит не тем, что оно плохое, а тем, что оно новое и отображает изменившуюся реальность. В «Макдональдсе» все было предсказуемо: там приятно, вкусно и дешево. А чего ждать от нового места? Взвинтят цены? Изменят рецепты? Одна неопределенность.
Это и вызывает раздражение: все поменяли, а меня не спросили. А не то, что «вкусно» и «точка» — какие-то специальные стремные слова.
В общем, даже если бы «Макдональдс» переименовали в «Макдунальдс», это все равно бы всем не понравилось. Потому что бесят не слова, а перемены.
«Макдональдс» теперь называется «Вкусно и точка». Всех это бесит. Весь день читаю убедительные рассуждения о том, почему это название — убожество и говно.
«И точка» вызывает негативные ассоциации с СССР, типа «жри, что дают, и не выпендривайся».
Такое длинное название никто не запомнит. Люди не станут встречаться во «Вкусно и… как там его?», все будут ходить «ну в этот, бывший Мак».
Название неблагозвучное.
Оно звучит угрожающе.
Оно рифмуется со словами «дрочка» и «заточка».
И еще сотни взвешенных, разумных аргументов.
Хотя я со многим согласна, хочу побыть адвокатом дьявола и вставить свою альтернативную копеечку. В общем. Как человек, время от времени придумывающий всякие названия, скажу страшное.
Название ничего не значит.
Нейминг — это просто имя бренда. Набор букв. Изначально в нем нет никакого содержания, оно появляется со временем, когда компания поработала и стала кем-то.
В слово «Пятерочка» копирайтер мог вкладывать качество на 5+, но покупатели знают, что «Пятерочка» — это дешевый магаз со скидками для пенсионеров. Название «Яблоко» подошло бы овощебазе, но его выбрала высокотехнологичная корпорация, и никто не умер от нелогичности. «Кока-кола» вообще оставила в нейминге слово «кока» (это кокаиновый куст), и ничего, все равно все разобрались, что они продают газировку, а не наркоту.
Вторая важная штука, которую надо знать про названия: благозвучность — понятие относительное. Кроме того, что она не влияет на коммерческий успех (в топе-50 самых дорогих компаний России — бренды с приятными, как пение соловья, именами: Сургутнефтегаз, Стройгазмонтаж и Нижнекамскнефтехим), ее еще и нельзя оценить объективно. В слове «Макдональдс» — три гласные на одиннадцать букв. Язык сломаешь. Но все привыкли и считают, что звучит отлично. «Домик в деревне» длиннее, чем «Вкусно и точка». Но никто не требует, чтобы бренд для краткости переименовали в «Дом».
Короче, название «Вкусно и точка» бесит не тем, что оно плохое, а тем, что оно новое и отображает изменившуюся реальность. В «Макдональдсе» все было предсказуемо: там приятно, вкусно и дешево. А чего ждать от нового места? Взвинтят цены? Изменят рецепты? Одна неопределенность.
Это и вызывает раздражение: все поменяли, а меня не спросили. А не то, что «вкусно» и «точка» — какие-то специальные стремные слова.
В общем, даже если бы «Макдональдс» переименовали в «Макдунальдс», это все равно бы всем не понравилось. Потому что бесят не слова, а перемены.
Кайфоед
Увидела у Лизы (у нее, кстати, лучший канал в Телеге) охуенное слово «кайфоед».
«Кайфоед» — это чувак, которого переклинило на получении удовольствия и вся его жизнь сконцентрирована вокруг дешевого окситоцинчика — наркоты, бухла, компульсивного секса, азартных игр и так далее.
С одной стороны, звучит обидно, а с другой — не так обидно, как настоящие названия этих проблем.
— Мам, я не торчебес, я кайфоед!
Слово, достойное обожания и употребления.
Увидела у Лизы (у нее, кстати, лучший канал в Телеге) охуенное слово «кайфоед».
«Кайфоед» — это чувак, которого переклинило на получении удовольствия и вся его жизнь сконцентрирована вокруг дешевого окситоцинчика — наркоты, бухла, компульсивного секса, азартных игр и так далее.
С одной стороны, звучит обидно, а с другой — не так обидно, как настоящие названия этих проблем.
— Мам, я не торчебес, я кайфоед!
Слово, достойное обожания и употребления.