О словах и не только
4.06K subscribers
76 photos
1 video
2 files
88 links
Александр Пиперски: лингвистические заметки

@apiperski
加入频道
✍️ Месяц назад я обсуждал с Мишей и Борисом Иомдиными, что в немецком языке для любой писчей принадлежности используется слово Stift: это и ручка, и карандаш, и фломастер. Конечно, бывает и Kugelschreiber, и Kuli ‘шариковая ручка’, и Tintenroller ‘капиллярная ручка’, и Füller, и Füllfeder ‘перьевая ручка’ и Bleistift ‘карандаш’, и Buntstift ‘цветной карандаш’, и Filzstift ‘фломастер’. Но всё равно слово по-умолчанию — это Stift, а вопрос «У тебя есть чем писать?» — это Hast du einen Stift?

А недавно я вёл занятие у начинающих шведских студентов-русистов и тренировал с ними пространственные предлоги и падежи. Тренировка заключалась в том, что я по-разному размещал всякие подручные предметы и просил это описать: ручка лежит на книге, карандаш лежит перед телефоном, фломастер упал на пол. С предлогами никаких проблем не обнаружилось, но оказалось, что и ручку, и карандаш, и фломастер мои студенты норовят назвать словом ручка, потому что по-шведски всё это penna, а дальше уже следуют незначимые тонкости. Ну то есть тоже можно различать, если надо, но зачем бы это делать?

А вот по-русски такого общего слова нет: я, конечно, вверху написал писчая принадлежность, но ощущаю, что это было странновато.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что это было?!

(и смиренно напоминаю про опрос из предыдущего поста)
Я устроил своим шведским студентам диктант на беглое произношение числительных: говорил всякие там «вассёшшсядейть» как живой человек. Многие не справились и расстроились. Пришлось утешать их тем, что и носители русского языка справляются плохо: я вырос в квартире 304 и знаю, что при диктовке надо говорить «триста четыре — три ноль четыре», иначе половина людей напишет 34.
Есть случай, в котором русский уменьшительный суффикс -к- передаётся на английский словами giant, gigantic и enormous. The Gigantic Turnip или что-нибудь в этом духе — так переводят на английский название сказки «Репка».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В «Системном Блоке» вышла очень пронзительная статья Даниила Скоринкина про взлёт и падение компьютерной лингвистики на примере компании ABBYY. Я с нежностью смотрю на фотографии из статьи, хотя, в отличие от автора, никогда не работал в ABBYY полноценно, только ходил на всякие собрания — но тоже отлично помню зимний двор между башнями, по которому идёшь в эти продуманные и технологичные, но в то же время обжитые и домашние переговорные спорить про то, как надо составлять и использовать корпуса, или, наоборот, усталый, но воодушевлённый идёшь домой после трёх часов таких обсуждений. И кафе Артемия Лебедева там было очень приятное — как странно вспоминать...

Я нечасто пощу тут музыку, но сегодня как раз такой случай. В 2019 году Михаил Щербаков написал песню «Аптека», и я все эти пять лет думаю, что она поётся от лица классического компьютерного лингвиста. Вот аудио, а вот текст; сравнив со статьёй про ABBYY, думаю, вы согласитесь, что это в точности оно.
Игрушечные детские ящички, они же словарь синонимов: тут написано Вещи, Штучки, Фиговины и так 8 раз. А заодно и тест на знание шведского языка: я активно употребляю только слово saker, пассивно знаю слова prylar и grejer, а всё прочее мне было неизвестно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Постепенно прощаемся с краткими прилагательными. Подумал, что совершенно не могу себе представить из уст моего почти 9-летнего сына фразу Я голоден — только Я голодный.
Forwarded from Liberal Arts Montenegro
📢Объявляем запись на программу "Пляжный университет. Зимний семестр"

Факультет Liberal Arts and Sciences в Черногории продолжает программу “Пляжный университет” – интеллектуальное приключение на берегу моря.
Зимний семестр пройдет с 13 января по 9 февраля 2025 года.

Во время программы участники проекта совмещают отдых с образованием.

Мы предлагаем в течение недели жить на вилле на Адриатическом побережье, учиться у наших лучших преподавателей и общаться с единомышленниками, знакомиться друг с другом, с теориями, практиками, мнениями, культурами. 

Несколько часов в день – интенсивное погружение в выбранную вами тему, а дальше – отдых, прогулки, общение, путешествия. В зимнем семестре у нас преподают антрополог Александра Архипова, лингвист Александр Пиперски, социолог Виктор Вахштайн, искусствовед Анна Гусева и урбанист Роман Рудой

Если вы или ваши друзья или родственники:
📚 рассматриваете возможность поступления к нам
🎓 интересуетесь образовательной моделью liberal arts
☀️ хотите погулять в курортных местах не в сезон, посмотреть на пустынные пляжи и погреться на необжигающем зимнем солнце
🏫 раздумываете, как поучиться у университетских преподавателей, не встраиваясь в систему высшего образования
📣 хотите дискуссий и споров не в соцсетях, а в реальной жизни
💡ищете вдохновения и новых мотиваций, чтобы продолжать свой путь

… возможно, «Пляжный университет» для вас.

👉Подробности и регистрация - на нашем сайте
📷А также в Инстаграме

🤔По всем вопросам пишите, пожалуйста, на почту [email protected]

Ждем вас!

#пляжный
Forwarded from Liberal Arts Montenegro
И снова про Зимний сезон Пляжного университета 🐙

Постарались сделать информацию о программе максимально удобной - теперь она и на карточках.

Отдельно мы напишем о каждом преподавателе и курсе и о других подробностях - следите за нашими новостями🔄

📝Записаться

👀Посмотреть на сайте

📧 [email protected]
Новости из мира инклюзивных местоимений: женщина пришла в магазин с 4-летней дочерью и сказала «Нам, пожалуйста, два лотерейных билета». Не продали из-за слова «нам» вместо «мне»: несовершеннолетним нельзя.