Удивительно разнообразны предлоги, которые используются при обозначении счёта в спортивном состязании:
русский — «в пользу»: 2:1 в пользу Испании
белорусский, украинский — «на пользу»: 2:1 на карысць Іспаніі, 2:1 на користь Іспанії
польский — «для»: 2:1 dla Hiszpanii
словацкий, чешский — «про»: 2:1 pre Španielsko, 2:1 pro Španělsko
все южнославянские языки — болгарский, боснийский/сербский/хорватский/черногорский, македонский, словенский — «за»: 2:1 за Испания, 2:1 za Španiju/Španjolsku, 2:1 за Шпанија, 2:1 za Španijo
Кстати, мой сын до самого недавного времени по-русски говорил 2:1 за Испанию, что явно свидетельствует о том, как много спортивных трансляций мы смотрим в Сербии.
В романских и германских языках всё очень одноообразно: везде предлог «для» со звуками типа p..r.. или f..r..: по-французски 2:1 pour l’Espagne, по-английски 2:1 for Spain и так далее. Но внезапно отличился датский: там используется «к», 2:1 til Spanien.
В тюрских языках, кажется, тоже преобладает «для» (башкирский, казахский, кыргызский, крымско-татарский, татарский, турецкий, туркменский, уйгурский, чувашский, якутский), а дательный падеж встречается в казахском и азербайджанском. Но тут я полагаюсь только на Гугл Транслейт без уверенности.
русский — «в пользу»: 2:1 в пользу Испании
белорусский, украинский — «на пользу»: 2:1 на карысць Іспаніі, 2:1 на користь Іспанії
польский — «для»: 2:1 dla Hiszpanii
словацкий, чешский — «про»: 2:1 pre Španielsko, 2:1 pro Španělsko
все южнославянские языки — болгарский, боснийский/сербский/хорватский/черногорский, македонский, словенский — «за»: 2:1 за Испания, 2:1 za Španiju/Španjolsku, 2:1 за Шпанија, 2:1 za Španijo
Кстати, мой сын до самого недавного времени по-русски говорил 2:1 за Испанию, что явно свидетельствует о том, как много спортивных трансляций мы смотрим в Сербии.
В романских и германских языках всё очень одноообразно: везде предлог «для» со звуками типа p..r.. или f..r..: по-французски 2:1 pour l’Espagne, по-английски 2:1 for Spain и так далее. Но внезапно отличился датский: там используется «к», 2:1 til Spanien.
В тюрских языках, кажется, тоже преобладает «для» (башкирский, казахский, кыргызский, крымско-татарский, татарский, турецкий, туркменский, уйгурский, чувашский, якутский), а дательный падеж встречается в казахском и азербайджанском. Но тут я полагаюсь только на Гугл Транслейт без уверенности.
✍️ Месяц назад я обсуждал с Мишей и Борисом Иомдиными, что в немецком языке для любой писчей принадлежности используется слово Stift: это и ручка, и карандаш, и фломастер. Конечно, бывает и Kugelschreiber, и Kuli ‘шариковая ручка’, и Tintenroller ‘капиллярная ручка’, и Füller, и Füllfeder ‘перьевая ручка’ и Bleistift ‘карандаш’, и Buntstift ‘цветной карандаш’, и Filzstift ‘фломастер’. Но всё равно слово по-умолчанию — это Stift, а вопрос «У тебя есть чем писать?» — это Hast du einen Stift?
А недавно я вёл занятие у начинающих шведских студентов-русистов и тренировал с ними пространственные предлоги и падежи. Тренировка заключалась в том, что я по-разному размещал всякие подручные предметы и просил это описать: ручка лежит на книге, карандаш лежит перед телефоном, фломастер упал на пол. С предлогами никаких проблем не обнаружилось, но оказалось, что и ручку, и карандаш, и фломастер мои студенты норовят назвать словом ручка, потому что по-шведски всё это penna, а дальше уже следуют незначимые тонкости. Ну то есть тоже можно различать, если надо, но зачем бы это делать?
А вот по-русски такого общего слова нет: я, конечно, вверху написал писчая принадлежность, но ощущаю, что это было странновато.
А недавно я вёл занятие у начинающих шведских студентов-русистов и тренировал с ними пространственные предлоги и падежи. Тренировка заключалась в том, что я по-разному размещал всякие подручные предметы и просил это описать: ручка лежит на книге, карандаш лежит перед телефоном, фломастер упал на пол. С предлогами никаких проблем не обнаружилось, но оказалось, что и ручку, и карандаш, и фломастер мои студенты норовят назвать словом ручка, потому что по-шведски всё это penna, а дальше уже следуют незначимые тонкости. Ну то есть тоже можно различать, если надо, но зачем бы это делать?
А вот по-русски такого общего слова нет: я, конечно, вверху написал писчая принадлежность, но ощущаю, что это было странновато.
Леонид Лейбович Иомдин (01.09.1947–18.09.2024)
В память о замечательном учёном и очень хорошем человеке выложу здесь его небольшую видеолекцию про микросинтаксис. Светлая память.
https://www.youtube.com/watch?v=-VESeabd_dQ
В память о замечательном учёном и очень хорошем человеке выложу здесь его небольшую видеолекцию про микросинтаксис. Светлая память.
https://www.youtube.com/watch?v=-VESeabd_dQ
YouTube
Микросинтаксис русского языка — Леонид Иомдин
Источник — http://postnauka.ru/articles/49441
Какие виды синтаксиса существуют в русском языке? Как исследования синтаксиса помогают улучшить качество машинного перевода? Как лингвисты составляют корпуса текстов? Об этом рассказывает кандидат филологических…
Какие виды синтаксиса существуют в русском языке? Как исследования синтаксиса помогают улучшить качество машинного перевода? Как лингвисты составляют корпуса текстов? Об этом рассказывает кандидат филологических…
Я устроил своим шведским студентам диктант на беглое произношение числительных: говорил всякие там «вассёшшсядейть» как живой человек. Многие не справились и расстроились. Пришлось утешать их тем, что и носители русского языка справляются плохо: я вырос в квартире 304 и знаю, что при диктовке надо говорить «триста четыре — три ноль четыре», иначе половина людей напишет 34.
Есть случай, в котором русский уменьшительный суффикс -к- передаётся на английский словами giant, gigantic и enormous. The Gigantic Turnip или что-нибудь в этом духе — так переводят на английский название сказки «Репка».
В «Системном Блоке» вышла очень пронзительная статья Даниила Скоринкина про взлёт и падение компьютерной лингвистики на примере компании ABBYY. Я с нежностью смотрю на фотографии из статьи, хотя, в отличие от автора, никогда не работал в ABBYY полноценно, только ходил на всякие собрания — но тоже отлично помню зимний двор между башнями, по которому идёшь в эти продуманные и технологичные, но в то же время обжитые и домашние переговорные спорить про то, как надо составлять и использовать корпуса, или, наоборот, усталый, но воодушевлённый идёшь домой после трёх часов таких обсуждений. И кафе Артемия Лебедева там было очень приятное — как странно вспоминать...
Я нечасто пощу тут музыку, но сегодня как раз такой случай. В 2019 году Михаил Щербаков написал песню «Аптека», и я все эти пять лет думаю, что она поётся от лица классического компьютерного лингвиста. Вот аудио, а вот текст; сравнив со статьёй про ABBYY, думаю, вы согласитесь, что это в точности оно.
Я нечасто пощу тут музыку, но сегодня как раз такой случай. В 2019 году Михаил Щербаков написал песню «Аптека», и я все эти пять лет думаю, что она поётся от лица классического компьютерного лингвиста. Вот аудио, а вот текст; сравнив со статьёй про ABBYY, думаю, вы согласитесь, что это в точности оно.
Постепенно прощаемся с краткими прилагательными. Подумал, что совершенно не могу себе представить из уст моего почти 9-летнего сына фразу Я голоден — только Я голодный.
Forwarded from Liberal Arts Montenegro
📢Объявляем запись на программу "Пляжный университет. Зимний семестр"
Факультет Liberal Arts and Sciences в Черногории продолжает программу “Пляжный университет” – интеллектуальное приключение на берегу моря.
Зимний семестр пройдет с 13 января по 9 февраля 2025 года.
Во время программы участники проекта совмещают отдых с образованием.
Мы предлагаем в течение недели жить на вилле на Адриатическом побережье, учиться у наших лучших преподавателей и общаться с единомышленниками, знакомиться друг с другом, с теориями, практиками, мнениями, культурами.
Несколько часов в день – интенсивное погружение в выбранную вами тему, а дальше – отдых, прогулки, общение, путешествия. В зимнем семестре у нас преподают антрополог Александра Архипова, лингвист Александр Пиперски, социолог Виктор Вахштайн, искусствовед Анна Гусева и урбанист Роман Рудой.
Если вы или ваши друзья или родственники:
📚 рассматриваете возможность поступления к нам
🎓 интересуетесь образовательной моделью liberal arts
☀️ хотите погулять в курортных местах не в сезон, посмотреть на пустынные пляжи и погреться на необжигающем зимнем солнце
🏫 раздумываете, как поучиться у университетских преподавателей, не встраиваясь в систему высшего образования
📣 хотите дискуссий и споров не в соцсетях, а в реальной жизни
💡ищете вдохновения и новых мотиваций, чтобы продолжать свой путь
… возможно, «Пляжный университет» для вас.
👉Подробности и регистрация - на нашем сайте
📷А также в Инстаграме
🤔По всем вопросам пишите, пожалуйста, на почту [email protected]
Ждем вас!
#пляжный
Факультет Liberal Arts and Sciences в Черногории продолжает программу “Пляжный университет” – интеллектуальное приключение на берегу моря.
Зимний семестр пройдет с 13 января по 9 февраля 2025 года.
Во время программы участники проекта совмещают отдых с образованием.
Мы предлагаем в течение недели жить на вилле на Адриатическом побережье, учиться у наших лучших преподавателей и общаться с единомышленниками, знакомиться друг с другом, с теориями, практиками, мнениями, культурами.
Несколько часов в день – интенсивное погружение в выбранную вами тему, а дальше – отдых, прогулки, общение, путешествия. В зимнем семестре у нас преподают антрополог Александра Архипова, лингвист Александр Пиперски, социолог Виктор Вахштайн, искусствовед Анна Гусева и урбанист Роман Рудой.
Если вы или ваши друзья или родственники:
📚 рассматриваете возможность поступления к нам
🎓 интересуетесь образовательной моделью liberal arts
☀️ хотите погулять в курортных местах не в сезон, посмотреть на пустынные пляжи и погреться на необжигающем зимнем солнце
🏫 раздумываете, как поучиться у университетских преподавателей, не встраиваясь в систему высшего образования
📣 хотите дискуссий и споров не в соцсетях, а в реальной жизни
💡ищете вдохновения и новых мотиваций, чтобы продолжать свой путь
… возможно, «Пляжный университет» для вас.
👉Подробности и регистрация - на нашем сайте
📷А также в Инстаграме
🤔По всем вопросам пишите, пожалуйста, на почту [email protected]
Ждем вас!
#пляжный
Forwarded from Liberal Arts Montenegro
И снова про Зимний сезон Пляжного университета 🐙
Постарались сделать информацию о программе максимально удобной - теперь она и на карточках.
Отдельно мы напишем о каждом преподавателе и курсе и о других подробностях - следите за нашими новостями🔄
📝Записаться
👀Посмотреть на сайте
📧 [email protected]
Постарались сделать информацию о программе максимально удобной - теперь она и на карточках.
Отдельно мы напишем о каждом преподавателе и курсе и о других подробностях - следите за нашими новостями🔄
📝Записаться
👀Посмотреть на сайте
📧 [email protected]