вытоло
701 subscribers
125 photos
5 videos
24 files
49 links
кѣжю кѣзь. посты о лингвистике и не только

Связь:
[email protected]
@sarmatae
加入频道
К слову, пока мы спали, в приложение по изучению языков Duolingo завезли обнову - добавили древнеанглийский язык (пока доступен только на английском языке).

Не до конца понятно, с чем связан такой выбор. В статье от NBC News приводятся слова генерального директора Луиса фон Ана, который говорит, что "хотел бы видеть больше древних языков на платформе".

Сам же курс довольно интересный, доступна озвучка. Рекомендую.
Дорогие подписчики(-ицы), подскажите, пожалуйста, хорошие и бюджетные книжные/букинисты в Москве (желательно недалеко от центра), где можно найти в том числе академическую литературу по языкам и лингве в целом. Если, конечно, такие вообще есть🫡

И раз уж на то пошло, то можете порекомендовать, что интересного и незаезженного можно посетить в столице.. Понимаю, что запрос невероятно общий и обширный, но пусть хоть на будущее будут идеи. А может кто и сейчас найдёт для себя что-то новое

Всех обнял!
Москва не подводит

(Гнозис топовый)
Тохары на месте?

Наконец-то получил доступ к интересному учебнику по Тохарскому Б, который искал более года - Kuśiññe Kantwo: Elementary Lessons in Tocharian B, with Exercises, Vocabulary, and Notes on Historical Grammar (Michael Weiss), за что спасибо подписчику

На всякий случай залил на ЯД, мало ли что.
https://disk.yandex.ru/d/Btv0-w-_Ju_EIQ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прилагательное kauniz в водском языке имеет значение 'красный'. Однако так было не всегда

Все прибалтийско-финские когнаты слова означают 'красивый' (фин., эст. kaunis и т.д), то же было и в их праязыке, а также в прагерманском, откуда это слово было заимствовано (да, это дальний когнат нем. schön).

Судя по всему, на значение слова в водском повлиял русский, ведь 'красный' имеет также значение 'красивый' - например, красна девица.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Спасибо большое Тиму за эдит🙏
«Эффект Лукерьи» назван по имени создательницы грамоты 1102 (середина XIV века). Лукерью считали малограмотной, однако оказалось, что она отразила ранее малоизвестный диалектный переход [ол] > [о] в закрытом слоге.

Так, в корпусе берестяных грамот отмечено как минимум несколько примеров этого эффекта: по цетверта ‘три с половиной’, потори ‘полторы’, потину ‘полтину’. Последнее слово встретилось в 1102 грамоте 2 раза, что и привело к открытию.

В литературном русском есть пару слов с Эффектом Лукерьи: солнце [ˈsont͡sə], кочка. Традиционно непроизносимую согласную в первом объясняют скоплением -лнц-; Однако это был, видимо, лишь фактор, придавший интенсивность эффекту, а не сама причина. Зализняк объясняет закрепление тем фактом, что другие слова с подобными скоплениями имеют более "лёгкое" исходное слово (столбцы - столб, волчцы - волчец). Второе же имеет варианты с -л- в южнорусских: колч, колча, колчок 'т.ж'.

Примеры из диалектов (в основном, сев.): воглый, котыни (связано с колтуном), токовать, стобики.

Подробнее - в одной из последних работ Зализняка в комментах.
Forwarded from Mii and You
ⱈⱃⰻⱄⱅⱁⱄⱜ ⰲⱁⱄⰽⱃⰵⱄⰵ!
Хрїсто́съ Воскрє́сє!
Χριστός ἀνέστη!

☦️ Happy Easter to all my Orthodox readers!
Трудности пехлевийской орфографии (да, это всё омографы)

Спасибо ystafell ieithoedd
ЯИЧНИЦА ИЛИ ЯИСНИЦА?

Каждый носитель русского языка сталкивался со словами, которые пишутся с -чн-, а произносятся с [шн] - яичница, конечно, нарочно, скворечник, а среди русских диалектов можно найти и моло[ш]ный, му[ш]ной.
Истоки этого явления вполне понятны: произошёл переход [т'ш'н] > [ш'н] > [шн].

Однако в средне- и севернорусских говорах в этих же условиях можно найти уже яи[с]ница, му[с]ной. Это явление известно не так широко, как предыдущее, хотя по своей сути практически повторяет его.
Прежде всего, это - следствие наличия цоканья (в настоящем или прошлом, ведь есть говоры, где нет цоканья, а морфема с таким видос есть) в говоре: [чьн] > [цьн] > [т'с'н] > [c'н] > [сн]. Среди слов, отмеченных в ДАРЯ - пшенисный, молосный, яисница, конесно, желудосный, прачесная, горчисник. Последние два слова отмечены единично в разных нас. пунктах.
Forwarded from лиза 1792
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
сны при температуре 39
Наверно, многие могли слышать про различия в речи мужчин и женщин в различных языках. Например, такое наблюдается в японском, диалектах испанского, чукотском

Есть случай, когда гендерлекты пошли очень далеко: в языке Чикитано (изолят; распространён на востоке Боливии и некоторой приграничной части Бразилии) категория рода присуща только мужской речи. В женской же она просто отсутствует.
К слову, есть среди подписчиков те, кто поступает? Куда вы?
Если что, тоже поступаю
Некоторые этимологии названий рыб

Карась - от псл. *karasь, дальше этимология неизвестна. Близкие формы есть в балт. и герм. языках: лит. karusas, karosas, karušis, лтш. karuse, нем. Karausche (где считается заимствованием из балт/слав.), норв. karuds, karuss, шв. karussa, дат. karuds. Ввиду отсутствия иных ИЕ паралеллей считается, что это заимствование из субстрата; Ср., однако, также луг.-мар. карака, тат. кәрәкә 'id.' Слав. когнаты: укр., бел. карась, болг., мак. караш, схв. карас, караш, чеш., словак. karas, пол. karasek.

Окунь - от псл. *okunь; Считается, что образовано от псл. *oko 'глаз' - как отмечает В. Дик в книге "Наши рыбы", если быстро вытянуть окуня с большой глубины, то у него будет наблюдаться выпучивание глаз из-за резкого изменения давления. Ср. укр. окунь, бел. вокунь, акунь, болг., схв. окун, чеш. okoun, пол. okuń, словак. okúň.

Сазан - заимствование из тюркских языков; ср. казах. сазан, тур., азер. sazan, башк. һаҙан (< ПТ. *siāŕgan от *sāŕ 'грязь, болото').

Судак - от псл. *sǫdakъ, однако для ю.-сл. приходится предполагать *smǫď-/*smǫd-; дальнейшая этимология неизвестна - возможно, заимствование из субстрата. Ср. укр., бел. судак, пол. sandacz, чеш. sandát, верхнелуж. sandak, болг. смадок, схв. смуђ, словен. smuč, smug, smoj, словин. sãdzoc. Среди приведённых когнатов есть и те, которые были заимствованы из немецких диалектов (ср. нем. Zander), которые заимствовали это слово из западнославянского поморского источника (ср. также лтш. zandaks, zanders).

Щука - от псл. *ščuka; предполагается, что восходит к ПИЕ *skew- 'острый, резать'. Кроме того, есть предположение об образовании от псл. глагола *ščukati (так же, как и название для щуки в польском - szczupak - было образовано от гл. szczupać). Связь с праприбалт.-фин. *hauki 'id.' выяснена не до конца - если раньше предполагалось заимствование из прасл., то теперь по фон. причинам (если честно, до конца не понял, каким, но жалуются на хронологию) это отвергается, а некоторыми и вовсе предлагается заимствование и праприбалт.-фин., и прасл. слов из субстратного источника. Ср. укр., болг. щука, мак., схв. штука, чеш. štika, кашуб. szczëka.

Язь - от псл. *(j)azь; По одной из версий, родственно лит. ožys, лтш. azis 'козёл' (первоначально для псл. *(j)azь предполагается именно это значение, затем вытесненное - ср. псл. *(j)azьno 'кожа' > дррус. азьно, ꙗзьно 'id.'), якобы из-за усов у карпообразных рыб, однако стоит отметить, что у язя их нету. По другой же, происходит от ПИЕ *h₂eydʰ- 'блеск, гореть', как и шв. id 'язь'. Ср. укр. язь, в'язь, бел. язь, пол. jaź, чеш. jes, словак. jaseň, схв. jаз.

Сом - от псл. *somъ. Когнаты среди ИЕ языков есть только в балтских: лит. šamas, лтш. sams 'id.', дальнейшая этимология не ясна. Слово сопоставлялось с греч. καμασήν, с рус. комель 'толстый конец ствола', предлагалось заимствование из лат. salmō 'лосось' (против чего Фасмер), Топоровым и Трубачёвым - из финно-угорских языков, см. фин. sampi 'осётр', луг.-мар. шамба, однако точная этимология остаётся неизвестной. Ср. укр сом, сiм, бел. сом, болг., мак., схв. сом, чеш. sumec, пол. sum.
Сегодня мы начнем серию постов о германской просодии. Сначала поговорим о континентальных скандинавских, сперва о шведско-норвежских, потом о датских диалектах. Потом обсудим западно-германские, и, последней частью попробуем реконструировать из всего этого что-нибудь о прагерманском.