The uralic languages Рутледж.pdf
25.6 MB
Я как-то сказал, что намереваюсь постить сюда материалы по языкам. Похоже, самое время начать
Немного книг по уралистике.
Немного книг по уралистике.
Закончил писать конспект по морфе древнерусского в таблицах, планирую уже завтра запостить сюда.
По правде говоря, не думал, что это выйдет за рамки личного справочника на скорую руку, но так вышло - им заинтересовались некоторые мои знакомые. Возможно, кому-то действительно будет удобно иметь под рукой просто небольшую пдфку, где данные будут представлены в виде таблиц. В любом случае, надеюсь, что это пойдёт на пользу.
После него займусь другим проектом, а пока - мой рандомный давний мем (почему-то чувство, что он уже был тут запощен, но в картинках найти не могу..)
По правде говоря, не думал, что это выйдет за рамки личного справочника на скорую руку, но так вышло - им заинтересовались некоторые мои знакомые. Возможно, кому-то действительно будет удобно иметь под рукой просто небольшую пдфку, где данные будут представлены в виде таблиц. В любом случае, надеюсь, что это пойдёт на пользу.
После него займусь другим проектом, а пока - мой рандомный давний мем (почему-то чувство, что он уже был тут запощен, но в картинках найти не могу..)
Вот и конспект морфологии древнерусского языка.
Если что, в оглавлении работают гиперссылки - клик по теме перебросит на нужную страницу.
Если вы вдруг обнаружили опечатку, ошибку или же просто хотите внести предложение по доработке, то прошу писать в комментарии и я спустя какое-то время запощу доработанную версию (о чём предупрежу).
Буду рад, если вам зайдут такого рода вещи. Надеюсь, кому-то это да поможет.
Источники и шрифт в комментах.
Если что, в оглавлении работают гиперссылки - клик по теме перебросит на нужную страницу.
Если вы вдруг обнаружили опечатку, ошибку или же просто хотите внести предложение по доработке, то прошу писать в комментарии и я спустя какое-то время запощу доработанную версию (о чём предупрежу).
Буду рад, если вам зайдут такого рода вещи. Надеюсь, кому-то это да поможет.
Источники и шрифт в комментах.
Tocharisches_Elementarbuch_Band_I_Grammatik_Krause_W_,_Thomas_W.pdf
13 MB
Материалы по тохарским для крутых немейнстримных гигачадов.
https://youtube.com/playlist?list=PLGhTv-A_xHxKDTYFDJ0I1qdWt7IGOS2Ig (крутой плейлист)
(крутые материалы)
https://youtube.com/playlist?list=PLGhTv-A_xHxKDTYFDJ0I1qdWt7IGOS2Ig (крутой плейлист)
(крутые материалы)
На северо-западе и ныне живо уникальное явление, известное с первых берестяных грамот.
Речь идёт об древненовгородско-псковском окончании -е, которое можно встретить лишь в -os (-as, -o - как угодно, суть та же) основах, во всём остальном славянском мире имевших окончание -ъ - ср., например, др-рус. хлѣбъ и днд. хлѣбе.
Споры о происхождении -е номинатива ведутся уже более 30 лет. Наиболее распространена версия, что промежуточной стадией между раннеслав. окончанием -as и его рефлексами (-е и -ъ) являлась шва (-ə). Наверное, сделаю отдельный пост на эту тему (а в комментах кину статью Оландера).
Древненовгородско-псковский -е номинатив живёт и ныне в ничего не подозревающих прибалтийско-финских языках. О фонетической адаптации окончания -е писал ещё Хелимский. Так, в финском языке -е и -ъ номинативы адаптируются так: -а/ä и -u/y (räähkä : rääty < грѣхе : рѧдꙏ). Радует, что в финский (ну и в другие прибалт.-финские) попало немало слов с этим крутым явлением.
Есть и случай, когда -е номинатив отражается прямо как -е - напр., кар. zolotnikke (Piene zolotnikke, da kalliž / Мал золотник, да дорог).
Но что самое крутое, он же известен и среди псковских говоров.
Так, широко распространено выражение "облаять как псе", где псе - это, собственно, пёс.
Аблае тебя как псе, праскачливый челавек (Кр.)
Кроме того, сам псе в принципе служит названием для собаки (т.е употребление выходит за рамки пословиц и поговорок). Например:
Всю ночь псе лаял как за язык повешенный (Остр.)
В 1997 г. З. Хонселаар обнаружил в говоре дер. Островцы (Гдовский район) многочисленные примеры формы м. ед. ч. пр. вр. на -ле (вм. стандартного русского -л) - например, повеле, пришле, взяле, пропиле, брале, дале, жиле, поехале, забежале.. Статья Хонселаара будет в комментах.
Храните -е номинатив. Кривичи вперёд.
Речь идёт об древненовгородско-псковском окончании -е, которое можно встретить лишь в -os (-as, -o - как угодно, суть та же) основах, во всём остальном славянском мире имевших окончание -ъ - ср., например, др-рус. хлѣбъ и днд. хлѣбе.
Споры о происхождении -е номинатива ведутся уже более 30 лет. Наиболее распространена версия, что промежуточной стадией между раннеслав. окончанием -as и его рефлексами (-е и -ъ) являлась шва (-ə). Наверное, сделаю отдельный пост на эту тему (а в комментах кину статью Оландера).
Древненовгородско-псковский -е номинатив живёт и ныне в ничего не подозревающих прибалтийско-финских языках. О фонетической адаптации окончания -е писал ещё Хелимский. Так, в финском языке -е и -ъ номинативы адаптируются так: -а/ä и -u/y (räähkä : rääty < грѣхе : рѧдꙏ). Радует, что в финский (ну и в другие прибалт.-финские) попало немало слов с этим крутым явлением.
Есть и случай, когда -е номинатив отражается прямо как -е - напр., кар. zolotnikke (Piene zolotnikke, da kalliž / Мал золотник, да дорог).
Но что самое крутое, он же известен и среди псковских говоров.
Так, широко распространено выражение "облаять как псе", где псе - это, собственно, пёс.
Аблае тебя как псе, праскачливый челавек (Кр.)
Кроме того, сам псе в принципе служит названием для собаки (т.е употребление выходит за рамки пословиц и поговорок). Например:
Всю ночь псе лаял как за язык повешенный (Остр.)
В 1997 г. З. Хонселаар обнаружил в говоре дер. Островцы (Гдовский район) многочисленные примеры формы м. ед. ч. пр. вр. на -ле (вм. стандартного русского -л) - например, повеле, пришле, взяле, пропиле, брале, дале, жиле, поехале, забежале.. Статья Хонселаара будет в комментах.
Храните -е номинатив. Кривичи вперёд.
Forwarded from 𒄩𒊑𒂗𒉡𒌋𒁳𒄀𒄿𒀸
Друзья, мы (@goslinguo и @nostrat) сделали канал, где будем постить оповещения о важных лингвистических событиях (работа/публикации/конференции)
Подписывайтесь!
@lingalerts
@lingalerts
@lingalerts
Подписывайтесь!
@lingalerts
@lingalerts
@lingalerts
Только сейчас случайно обнаружил интересную вещь: на северо-западе повально совпадают рефлексы сочетаний *tl, dl. В честь этого сделал карту.
Точки расставлены лишь приблизительно. Про анахронию знаю.
Немного примеров (кроме тех, что на карте):
Прагерм. nēþlō > ПФ. nekla 'игла'
Прасл. mydlo (< mūdla) > ПФ. mukla 'мыло'
Прасл. vidla > др.-пск. вигла 'вила'
Прасл. vedlъ > др.-пск. вегле 'вёл'
Балтский материал, видимо, ограничен этим суффиксом. Рад, если кто-нибудь докажет обратное в комментариях.
Точки расставлены лишь приблизительно. Про анахронию знаю.
Немного примеров (кроме тех, что на карте):
Прагерм. nēþlō > ПФ. nekla 'игла'
Прасл. mydlo (< mūdla) > ПФ. mukla 'мыло'
Прасл. vidla > др.-пск. вигла 'вила'
Прасл. vedlъ > др.-пск. вегле 'вёл'
Балтский материал, видимо, ограничен этим суффиксом. Рад, если кто-нибудь докажет обратное в комментариях.
Немного о коровах
В Comparative Phonology and Morphology of the Baltic Languages (Я. Эндзелинс) есть интересное сравнение: прус. curwis 'вол' и пол. диал. karw 'старый бык'. Первое, что приходит на ум при таком раскладе - предположить существование в праславянском слова *kъrwъ, которое могло бы объяснить пол. karw (ср. псл. kъrmъ > пол. karm 'корм') и вполне соответствовать прус. curwis. А также изрядно удивиться: псл. korva часто относят к заимствованиям из centum-языков, так откуда же здесь такое чередование?
Сам Эндзелинс объясняет это чередованиями "weakened unstressed" ПИЕ *o перед сонорными и приводит такие примеры: лит. smulkus : лтш. smalks 'мелкий', упомянутые выше прус. curwis, пол. karw : лит. karve, рус. корова (см. пикчу в комментах). В этом я не разбираюсь, надеюсь, в тех же комментариях кто-то сможет рассказать про такие ПИЕ чередования.
Проблемы возникают, если подумать и обнаружить, что для пол. диал. karw есть и другая этимология. Wiktionary без ссылки пишет: karw - back-formation от пол. диал. karwa (видимо, имеется в виду кашуб. karwa, но сама эта лексема стоит с пометой 'неологизм', что тоже странно и может говорить о ненадёжности wiktionary этимологии). Также очень напрягает отсутствие потомков *kъrvъ в других славянских языках.
Если обратиться к словарю прусского языка от В. Н. Топорова, где обширно расписывается прус. curwis (настолько, что его хватило бы на пару постов) и прочитать словарную статью до конца, то можно найти довольно грустные слова: ни вопрос о заимствовании, ни о допустимости восстановления псл. *kъrvъ на тот момент (1984 г.) решён не был. В то же время в сл. статье приводятся некоторые интересные факты: так, семантика "коровы" из ПИЕ *ḱerh₂- закрепилась только в балтийских, славянских и албанском языках, что резко отличает их от кельтских и латинского. Впрочем, и эта особенность включена в более широкую надгруппу, которая объединяет "центральноевропейские языки" - балт., слав., иллир., алб., кельтск., отчасти латин. по признаку наличия обозначения крупного рогатого скота с помощью упомянутого выше ПИЕ корня (в противоположность германским и не принадлежащим центральной европе ИЕ языкам). К таким выводам пришёл Топоров около 40 лет назад, было бы интересно почитать что-нибудь поновее.
Все материалы, как водится, в комментариях.
В Comparative Phonology and Morphology of the Baltic Languages (Я. Эндзелинс) есть интересное сравнение: прус. curwis 'вол' и пол. диал. karw 'старый бык'. Первое, что приходит на ум при таком раскладе - предположить существование в праславянском слова *kъrwъ, которое могло бы объяснить пол. karw (ср. псл. kъrmъ > пол. karm 'корм') и вполне соответствовать прус. curwis. А также изрядно удивиться: псл. korva часто относят к заимствованиям из centum-языков, так откуда же здесь такое чередование?
Сам Эндзелинс объясняет это чередованиями "weakened unstressed" ПИЕ *o перед сонорными и приводит такие примеры: лит. smulkus : лтш. smalks 'мелкий', упомянутые выше прус. curwis, пол. karw : лит. karve, рус. корова (см. пикчу в комментах). В этом я не разбираюсь, надеюсь, в тех же комментариях кто-то сможет рассказать про такие ПИЕ чередования.
Проблемы возникают, если подумать и обнаружить, что для пол. диал. karw есть и другая этимология. Wiktionary без ссылки пишет: karw - back-formation от пол. диал. karwa (видимо, имеется в виду кашуб. karwa, но сама эта лексема стоит с пометой 'неологизм', что тоже странно и может говорить о ненадёжности wiktionary этимологии). Также очень напрягает отсутствие потомков *kъrvъ в других славянских языках.
Если обратиться к словарю прусского языка от В. Н. Топорова, где обширно расписывается прус. curwis (настолько, что его хватило бы на пару постов) и прочитать словарную статью до конца, то можно найти довольно грустные слова: ни вопрос о заимствовании, ни о допустимости восстановления псл. *kъrvъ на тот момент (1984 г.) решён не был. В то же время в сл. статье приводятся некоторые интересные факты: так, семантика "коровы" из ПИЕ *ḱerh₂- закрепилась только в балтийских, славянских и албанском языках, что резко отличает их от кельтских и латинского. Впрочем, и эта особенность включена в более широкую надгруппу, которая объединяет "центральноевропейские языки" - балт., слав., иллир., алб., кельтск., отчасти латин. по признаку наличия обозначения крупного рогатого скота с помощью упомянутого выше ПИЕ корня (в противоположность германским и не принадлежащим центральной европе ИЕ языкам). К таким выводам пришёл Топоров около 40 лет назад, было бы интересно почитать что-нибудь поновее.
Все материалы, как водится, в комментариях.
Палеография бересты.pdf
5.9 MB
Перекопировал и собрал вместе таблицы по палеографии берестяных грамот (отсюда - http://gramoty.ru/thumbs/bibliography_document_ngb-10.pdf, стр. 133)
Главное неудобство их таблиц заключалось в том, что таблица, посвящённая одной букве, могла быть разделена на 4 части и находиться на 4 разных страницах. Пришлось копировать каждую часть и подгонять друг к другу, естественно жертвуя качеством, а иногда и примечаниями. Некоторые таблицы получились кривоватыми, потому что в той же книге куски одной таблицы могли иметь разные габариты..
Теперь материал хотя бы адаптирован для печати. Но вообще было бы неплохо выпустить второе издание, ну или хотя бы ремастер.
Главное неудобство их таблиц заключалось в том, что таблица, посвящённая одной букве, могла быть разделена на 4 части и находиться на 4 разных страницах. Пришлось копировать каждую часть и подгонять друг к другу, естественно жертвуя качеством, а иногда и примечаниями. Некоторые таблицы получились кривоватыми, потому что в той же книге куски одной таблицы могли иметь разные габариты..
Теперь материал хотя бы адаптирован для печати. Но вообще было бы неплохо выпустить второе издание, ну или хотя бы ремастер.