Светлана Варяница
251 subscribers
25.5K photos
4.64K videos
21 files
5.33K links
Этот канал полностью поддерживает государство: Республику Беларусь 🇧🇾
加入频道
Так радостно видеть, когда вместе собираются люди, увлечённые спортом. Да ещё каким!

Мотоспорт на мотоциклах класса эндуро, с лёгкостью преодолевающих фактически любые препятствия.

А там, где эндуро, там и "курва" – неудачный момент, который связан с потерей контроля над мотоциклом, в результате чего он отрывается от земли с последующим полётом. Упс. А всё потому, что мотоциклист ошибается с газом и сцеплением при подъёме.

Желаю всей весёлой гоп-кампании успехов в их эн-дуро. 🤝
Мои дорогие сибирские друзья решили мило подшутить.

И пока я округляла глаза: какой виноград? 🍇 откуда? на дереве? что за гибрид? – раскрыли секрет. Они, оказывается, и с бананами 🍌 так шутят)).

Розыгрыш хороший, и поучительный: всё бывает не так, как нам "малюют".

#Новосибирск🇷🇺 #напозитиве
Бабушка Стефа прожила долгую и наполненную тяготами жизнь. Но чего я никогда от неё не слышала - так это роптания.

Усё, давай кладавіцца, – говорила мне она поздними летними вечерами, когда мы "управіліся". – Дзякуй Богу за дзянёк шчаслівы. Дай нам Божа ночку пераначаваць, заўтра ўсім здаровенькімі паўставаць.

Ещё она молилась: "толькі каб не аблегчы, каб проста ўпасці і памярці".

Прыйшла Прачыстая – стала поле чыстае”, – это я тоже помню от неё. Пречистая, Успение или Зельна - праздник 28 августа. Бабушка любила травы и знала в них толк.

Её не стало в этот день, на Успение. Всё, как она просила...
Николай Волович, с которым знакомы лично, опубликовал статью "В паутине из "лацінкі" в газете "Мінская праўда". На сайте я этой статьи не нашла, так что ознакомилась с содержанием, сделав вчера скриншот из сторис Николая Викторовича в Инстаграм.

Прочла несколько раз, кое-что глянула в Сети (понимаю, что поверхностно), побеседовала с автором в личной переписке. И вот что могу, друзья мои, сказать по этой теме. ⤵️
⬆️ Тема, которую, как я понимаю для обсуждения, вынес в публичное пространство Николай Волович, действительно обсуждается в некоторых каналах и чатах в ТГ. Люди высказывают своё мнение, не всегда, правда, корректно и не всегда по существу, но высказывают.

И в публикации на страницах минской газеты автор также изложил своё личное мнение. Именно так он мне и ответил на мой прямой вопрос.

Прошу обратить внимание: всё, что касается комментария Ольги Бондаревой в её посте, о том, что устами Воловича однозначно высказалась Компартия Беларуси - ложь и её личные домыслы. А вот почему член ЦК КПБ Николай Волович оставил эту ложь без внимания, более того сделал репост в свой ТГК - для меня остаётся непонятным.

Идём далее. ⤵️
⬆️ Такая ли необходимость, рассуждает Николай Викторович. И приводит довод, что острота вопроса возникла в 2014 году.

Тем, кто будет более детально (объективности ради) восстанавливать хронологию всех предшествующих событий, возможно удастся дать уверенный ответ на этот вопрос. Я, например, не знаю, действительно ли была необходимость. Видела несколько комментариев в Сети (не сохраняла, поэтому прямо сослаться не могу), что именно в 2014-м году появились новые надписи с транслитерацией на белорусскую латинку (не польскую!) накануне ЧМ по хоккею с шайбой. Обосновывали в комментариях это тем, что одним из требований (и условий проведения ЧМ) была транслитерация на западный манер. Ещё раз подчеркну, доподлинно мне это неизвестно.

Следующий ЧМ мы должны были встречать в 2021-м и есть логика в том, что новые "шильды" изготавливались и под него. Очень жаль, что из-за "свядомых" мы лишились такого события. Потому как помню восторг МФК после игр- 2014. Беларусь была на высоте! 🏒🥅

Далее ⤵️
⬆️ Николай Викторович, надо отдать ему должное, прежде чем аргументировать своё мнение, изучал вопрос использования латинки в годы Великой Отечественной войны, и в этом исследовании ему помог Национальный архив Республики Беларусь. В Год исторической памяти и вцелом чем больше мы ссылаемся на достоверные источники, тем всем нам лучше укреплять (а где-то и восстанавливать) историческую справедливость.

Однако, зная историю тех трагических событий, было бы, на мой взгляд, ошибочным считать, что использование белорусской латинки в современности является 100% копией как по форме, так и по целям её использования в публичном пространстве.

У Инструкции по транслитерации географических наименований Республики Беларусь буквами латинского алфавита есть конкретные авторы: Виняцкий, Подлужный и Лемтюгова. Есть ли основания обвинить авторов в приверженности идеям рейха? Какие? Или несколько корявая транслитерация имеет под собой другие объективные причины?

Я подчеркнула в статье "па-беларуску". Не латинка!

Далее ⤵️
⬆️ А вот далее Николай Волович утверждает, что белорусская латинка "продвигается пятой колонной и змагарами разных мастей". И далеко за примерами не ходит, прямо указывая на директора Института языкознания имени Якуба Колоса Национальной академии наук Беларуси Игоря Копылова и декана филологического факультета БГУ Сергея Важника уж как-то совсем некорректно упомянув, что он "заодно кандидат филологических наук". Что значит "заодно"? Есть у Николая Воловича вопросы к компетенции ученого? Или не согласен с присвоением ему учёной степени?

Я не знакома ни с Игорем Копыловым, ни с Сергеем Важником. Поэтому задала вопросы автору публикации:
Копылов Игорь Леонович - враг?
Важник Сергей Александрович - враг?

Я не получила ответ на свои вопросы и, пока не доказано иное, отказываюсь верить в такие обвинения.

Если у кого-то есть факты - пишите.

Далее ⤵️
⬆️ "Любимая" тема некоторых жителей виртуального мира: названия белорусских брендов, линейки и /или отдельные товары не соответствуют их критериям. Впрочем, это, действительно, касается не только продуктов.

Почему БКМ серию троллейбусов назвал "VITOVT"? Как посмела экскурсовод упомянуть Менск, а не Минск. Сыры линейки SVEŽA и йогурты ZVŎNKA (вкуснющие 😋) заподозрили в "измене" интересам государства. "Савушкин продукт" и "Бабушкина крынка" уже много лет на рынке, обеспечивают работой трудовые коллективы, несут бремя социальной нагрузки, приносят валюту в Беларусь. Будем их третировать за названия?

"Альгерд" Верхнедвинского МСЗ, "Стары Менск" Гродненского "Молочного мира", "HERZOG" Калинковичский обвинять в нерусскости будем? Или порадуемся за предприятия, пожелаем им финансовой стабильности, золотых наград на престижных выставках и освоения новых рынков сбыта?

Дорогие мои, вы же не думаете, что им это всё на блюдечке с каёмочкой приподносится?!

Далее ⤵️
⬆️ И в заключение. Давайте всё же разделять понятия:

📌есть вопросы к Инструкции по транслитерации? - думаем над ней; причём, простите не я и Волович, при всём уважении, а именно специалисты;

📌 есть вопросы к расходованию средств, которые, возможно, должны быть направлены на установку/нанесение новых надписей – учитываем при планировании;

📌 есть вопросы у граждан почему именно так, а не иначе. И, если иначе, то каким образом - надо, чтобы кто-то (опять же, компетентный) на них ответил.

Но нет у нас и не может быть того, что нагнетается искусственно. Риторику о расколе и размежевании, да ещё и "интеграции в Польшу" считаю не только необоснованной, но и крайне опасной для жонглирования такими словами в публичном пространстве.

Полагаю, что дискуссия по вопросу латинки (не польской!) будет продолжена. Аргументы и факты - и мы сможем обсуждать самые сложные темы.