🇺🇿 Узбекский язык o'zbek tili @usbeca
1.2K subscribers
277 photos
11 videos
77 links
🇺🇿 Обучение узбекскому языку

Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам

🌐 Реклама, обратная связь @RD700
加入频道
🇷🇺Предложения
🇺🇿Takliflar

📍Не ожидал(а) увидеть тебя (Вас) здесь.
Seni (Sizni) bu yerda ko'raman deb o'ylamagan edim.

📍Не ожидал(а) встретить Вас (тебя) здесь.
Seni (Sizni) bu yerda uchrataman deb o'ylamagan edim.

📍Я не представлял(а) увидеть Вас (тебя) здесь.
Seni (Sizni) bu yerda ko'rishni tasavvur ham qilmagan edim.

📍Как ты (Вы) здесь оказался(лась), (оказались)?
Bu yerga qanday qilib kelib qolding(iz)?

📍Давно не встречались.
Anchadan beri uchrashmagan edik.

📍Тысяча лет я не видел Вас (тебя).
Sizni (seni) ko'rmaganimga ming yil bo'ldi.

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
📝 Yangi lug'atlarni yod oling!


🎯 Суп - Sho’rva
🎯 Салат - Salat
🎯 Овощи - Sabzavotlar
🎯 Рыба - Baliq
🎯 Хлеб - Non
🎯 Молоко - Sut
🎯 Яйцо - Tuhum
🎯 Яичница - Qovurilgan
🎯 Сахар - shakar
🎯 Пить - ichmoq
🎯 Печь - pishirmoq
🎯 Готовить - tayorlamoq
🎯 Варить - qaynatmoq
🎯 Жарить - qovurmoq
🎯 Кофе - qahva
🎯 Лимон - limon
🎯 Масло  - yog’
🎯 Рис - guruch
🎯 Колбаса - kolbasa                         
🎯 Сыр - pishloq
🎯 Мясо - go’sht
🎯 Картофель - kartoshka
🎯 Плов - palov
🎯 Пельмени - chuchvara
🎯 Блюдо - taom
🎯 Пирог - Pirog
🎯 Пирожок - somsa

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
👩‍⚕️ РАЗГОВОР - SUHBAT! 👱‍♂️

👩‍⚕️: Добрый день. Чем я могу помочь вам сегодня?
👩‍⚕️: Xayrli kun. Bugun sizga qanday yordam berishim mumkin?

👱‍♂️: Я не очень хорошо себя чувствую.
👱‍♂️: Men o'zimni yaxshi his qilmayapman.

👩‍⚕️: Что случилось?
👩‍⚕️: Nima bo'ldi?

👱‍♂️: У меня температура и болит ухо.
👨: Menda harorat bor, qulog'im og'riyapti.

👩‍⚕️: Присядьте, пожалуйста, я осмотрю ваше ухо. У вас ушная инфекция.

👩‍⚕️: O'tiring, iltimos,  qulog'ingizni tekshirib ko'raman. Sizda quloq infektsiyasi bor.

👱‍♂️: Что мне делать?
👱‍♂️: Nima qilishim kerak?

👩‍⚕️: Вам нужно закапывать капли в ухо два раза в день. Вот рецепт, отправляйтесь в аптеку. 

👩‍⚕️: Siz kuniga ikki marta quloqqa tomchilarni tomizishingiz kerak. Mana retsept, dorixonaga boring.

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
Forwarded from Шахноза Тошпулатова
*

Слова для запоминания:


ha - да

yo'q - нет


bugun - сегодня

hozir - сейчас


kerak - нужно, необходимо

mumkin - можно



Примеры:


Bugun haftaning nechanchi kuni? - Какой сегодня день недели?

Bugun seshanba. - Сегодня вторник.

Eshikni qachon yopasiz? - Когда вы закроете дверь?

Hozir yopaman. - Сейчас закрою.

Bu issiq suvmi? - Это горячая вода?

Ha, bu issiq suv. - Да, это горячая вода.

Yo'q, bu sovuq suv. - Нет, это холодная вода.

Bu nima uchun kerak? - Почему это необходимо? (Для чего это нужно?)

Bu kerak emas. - Это не обязательно.

emas = не (употребляется после сказуемого, аналог английского "not")
🇷🇺Жизнь прекрасна!
Если не вспоминать о прошлом и думать о будущем

🇺🇿Hayot go'zal!
O'tmishni eslamasangiz va kelajak haqida o'ylasangiz😇😌

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
📝 Прощание - Hayrlashmoq

▪️Надеюсь вскоре встретиться.
▫️Tez orada ko'rishamiz deb umid qilaman.

▪️Позвоню.
▫️Qo'ng'iroq qilaman.

▪️Счастливого пути!
▫️Oq yo'l!

▪️Не болей. Будь здоров.
▫️Kasal bo'lma. Sog' bo'l

▪️До новых встреч.
▫️Ko'rishguncha

▪️Пишите нам.
▫️Yozib turing.

▪️Вот мой адрес.
▫️Mana mening manzilim.

▪️Возьмите это на память.
▫️Shuni eslab qoling.

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🗣 So'zlashuv uchun yangi iboralar.

✏️ Для его дочери, ради его дочери - Qizi uchun (Uning qizi uchun)

✏️ Для меня, ради меня - Men uchun

✏️ Для тебя, ради тебя - Sen uchun

✏️ для них, ради них - Ular uchun

✏️ Для чего, ради чего - Nima uchun

✏️ Этот подарок я купил для мамы. -
Bu sovg'ani onam uchun oldim

✏️ Этот билет для кого? - Bu chipta kim uchun?

✏️ Этот билет для моей старшей сестры. - Bu chipta opam uchun

✏️ Ради тебя я всё сделаю. - Sen uchun hamma narsa qilaman

✏️ Они купили два билета на спектакль «Остановка». - Ular "Bekat" spektakli uchun ikkita chipta oldilar

✏️ На завтра есть билеты? - Ertagalik uchun chipta bormi?

✏️ для этого поэтому - Bu uchun

✏️ для того, для него, оттого, поэтому - Uning uchun

✏️ Вчера вечером я был сильно уставшим, поэтому я не смог пойти в театр. - Kecha kechqurun rosa charchagandim, shuning uchun teatrga bora olmadim

✏️ Я пошёл в магазин (для того), чтобы купить рубашку. - Ko'ylak sotib olish uchun do'konga ketdim.

✏️ Мы пришли в театр, чтобы посмотреть этот спектакль. - Teatrga ushbu spektaklni ko'rish uchun keldik

✏️ Мурат поехал в Стамбул, чтобы повидать свою мать. - Murat onasini ko'rish uchun Istanbulga ketdi.

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🇷🇺Это совсем не так
🇺🇿 Bu umuman bunday emas
🇷🇺Вы явно заблуждаетесь
🇺🇿 Siz aniq adashyapsiz
🇷🇺Я придерживаюсь другого мнения
🇺🇿 Men boshqacha fikirdaman
🇷🇺Я не разделяю ваше мнение
🇺🇿 Men sizni fikringizga qo'shilmayman
🇷🇺Ничего подобного
🇺🇿 Bunaqasi bo'lmagan

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🇷🇺  Регистрация
🇺🇿  Royxatga olish(otish)


Где здание аэропорта?
Aeroport binosi qayerda?

Где проходит регистрация?
Ro'yxatga olish qayerda o'tkaziladi?

Отправьте багаж в моюгостиницу
Yukimni mehmonxonamga yuboring

Сколько нужно платитьза дополнительный вес?
Qo'shimcha yuk uchun qancha haq to'lanadi?

Я хотел бы отправить этот багаж в Шахрисабз
Men bu yukni Shahrisabzga jo'natmoqchiman

Я транзитом до Самарканда.
Men tranzit bilan Samarqandgacha boraman.

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🇷🇺 Новые слова
🇺🇿 Yangi soʻzlar


📍Студент читает газеты и журналы
Talaba gazeta va jurnalarni oʻqiyabdi

📍Что ты пишешь?
Sen nima yozayabsan?

Я пишу письмо
Men maktub yozayabman.

📍Когда студент читает, преподаватель внимательно слушает
Talaba oʻqiyotganda oʻqituvchi diqqat bilan tinglayabdi.

📍Студентка правильно переводит текст
Talaba qiz matnni toʻgʻri tarjima qlayabdi

📍Ребенок гуляет в парке
Bola hiyobonda sayr qlayabdi.

📍Старший брат работает в банке
Katta akam bankda ishlaydi.

📍Младшая сестра учится в школе
Kichik singlim maktabda oʻqiydi.

📍Друг занимается в библиотеке
Doʻstim kutubxonada shugʻullanayabdi.

📍Он умеет читать по-русский
U ruschada òqiy oladi

📍Я хорошо понимаю по-русский
Man ruschani yaxshi chunaman

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🇷🇺Ты же сам выбрал меня,теперь не отпускай

🇺🇿Axir Seni O'zing Meni Tanlading - Endi Qo'yib Yuborma. ❤️

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
📝Кирпич - g'isht
📝Хлопок - paxta
📝Дерево - daraxt
📝Пластик - plastik
📝Камень - tosh
📝Шерсть - jun
📝Сталь - po'lat
📝Металл - metall
📝Уголь - ko'mir
📝Шёлк - ipak
📝Кожа - teri
📝Ткань - mato

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🇷🇺 Повседневные слова
🇺🇿 Kundalik ishlatiladigan so'zlar

📍Остановка - BEKAT
📍Носки - PAYPOQ
📍Обед - TUSHLIK
📍Обои - GULQOG‘OZ
📍Обслуга - XIZMAT
📍Общежитие - YOTOQXONA
📍Общий - JAMI
📍Одолжение - ILTIFOT
📍Оптом - ULGURJI
📍От души - CHIN QALBDAN
📍Отвёртка - MIXBURAGICH
📍Ответ - JAVOB
📍Отдых - DAM
📍Отопление - ISITISH TIZIMI
📍Очередь - NAVBAT

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎄 С Новым Годом! 🎁

🎇 Листайте Новогоднюю карусель, чтобы узнать поздравления с праздником на других языках.

◀️ Назад 🎆 Вперед ▶️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇿Hurmatli vatandoshlar!

🎉 Sizlarni kirib kelgan 2025 yil bilan chin yurakdan tabriklaymiz! Yangi yil yurtimizga tinchlik, baraka va farovonlik olib kelsin.

💐💫 Yil davomida har bir kuningiz quvonch, sog‘lik va muvaffaqiyatlarga to‘lsin!

🇷🇺Уважаемые соотечественники!

🎉 От всей души поздравляем вас с наступившим 2025 годом! Пусть новый год принесёт нашей стране мир, благополучие и процветание.

💐💫 Пусть каждый день года будет наполнен радостью, здоровьем и успехами!

#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
📌 Существительные
1. фактор
– omil
2. известие – yangilik
3. зависимость – qaramlik, tobelik
4. охрана – muxofaza
5. оборудование – anjom, jixoz

📌 Прилагательные
1. структурный
– tarkibiy
2. занятый – band
3. могучий – azamat, baquvvat
4. громадный – kattakon
5. сталинский – Stalinga oid

📌 Глаголы
1. применять
– ishlatilmoq
2. убедиться – ishonch hosil qilmoq
3. заменить – almashtirmoq
4. приглашать – taklif qilmoq
5. привлечь – jalb qilmoq
 
#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
🇺🇿 Har kungi muloqot uchun so'zlar

🇷🇺 Фразы для общения на каждый день.

🔹Одну минуту, пожалуйста - Bir daqiqa, iltimos
🔹Я отниму у вас немного времени - Biroz vaqtingizni olaman
🔹Именно так - Aynan shunday 
🔹Очень хорошо - Juda yaxshi
🔹Прекрасно - Go'zal
🔹Какая удача! - Qanday imkoniyat
🔹Вы правы - Haqlisiz
🔹Да, конечно - Ha, albatta
🔹Возможно - Balki
🔹Внимание! - Diqqat!
🔹Не опаздывайте, пожалуйста - Kech qolmang, iltimos
🔹Ты все еще здесь? - Sen haliyam shu yerdamisan?
🔹До новых встреч - Uchrashguncha hayir
🔹Ни в коем случае! Низачто! - Aslo
🔹Извините - Kechirasiz
🔹Извините, я не могу - Kechirasiz, men qila olmayman
🔹Невероятно! Не верится! - Ishonib bo'lmas
🔹Увидимся позже - Keyinroq ko'rishamiz
🔹Я вам напишу - Sizga yozaman
🔹Хорошего дня! - Hayrli kun!
🔹Увидимся еще - Hali ko'rishamiz


#узбекский #узбекскийязык #узбекистан #ташкент
Основные и необходимые фразы

Доброе утро! — Salom (Xayrli tong!)
Добрый день! — Salom (Xayrli kun!)
Добрый вечер! — Saiom (Xayrli kech!)
Спокойной ночи — Xayrli tun
Привет! — Salom!
Здравствуйте — Assalomu alaykum
Давайте встретимся в (гостинице) — Keling, (mehmonxonada) uchrashamiz (uchrashaylik)
Приятно познакомиться — Tanishganimdan xursandman
Рад Вас снова видеть — Sizni yana ko'rishdan xursandman

Я женат (замужем) — Men uylanganman (turmush qurganman)
Я холост (не замужем) — Men bo'ydoqman (turmush qurmaganman)

Как Ваши дела? — Ishlaringiz qalay?
Как успехи? — Qanday niuvaffaqiyatlarga erishdingiz?
Какие новости? — Qanday yangiliklar bor?
Что нового? — Yangiliklar bormi?
Давненько Вас не видел — Ko'rishmaganimizga ancha bo'ldi

Можно узнать, как Вас зовут? — Kechirasiz, ismingiz nima?
Вот моя визитная карточка — Mana mening tashrif qog'ozim
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене) — Erimni (xotinimni) tanishtirishga ruxsat eting
Передайте привет от меня Вашей маме — Onangizga mening nomimdan salom deb qo'ying
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери — Onangizga eng yaxshi tilaklarimni aytib qo'ying
Передавай привет Николаю — Nikolayga mendan salom deb qo'y
Спасибо, с удовольствием — Rahmat, bajon-udil
С удовольствием — Bajon-udil

До свидания — Xayr
До встречи — Ko'rishguncha xayr
До скорой встречи — Yaqin orada ko'rishguncha xayr
Счастливо — Yaxshi qoling
Не пропадайте — Yo'q bolib ketmang
С нетерпением жду нашей следующей встречи — Navbatdagi uchrashuvimizni orziqib kutaman

Спасибо — Rahmat
Большое спасибо — Katta rahmat
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») — Marhamat («rahmat»ga javoban)

Да — Ha
Нет — Yo'q

Пожалуйста (просьба) — litimos
Вот, пожалуйста (что-то даешь) — Маnа, marhamat (nimadir berganda)
Понимаю — Tushunaman
Хорошо — Yaxshi
Ничего — Hech narsa

Не расстраивайтесь (не огорчайтесь!) — Xafa bo'lmang!
Как далеко от города? — Shahardan qancha uzoqda?
Далеко от города? — Shahardan uzoqmi?

Сколько? — Nechta?
Сколько здесь книг? — Bu yerda nechta kitob bor?
Сколько это стоит? — Buning narxi qancha?
Как долго? — Qancha vaqtni oladi?
Сюда, пожалуйста — Marhamat, bu yerga
Кого спросить? — Kinuii so'rayman?

Не понимаю — Tushunmayapman
Извините, я не расслышал — Kechiring, yaxshi eshitmadim
После вас — Sizdan keyin
Здесь сильное движение — Bu yerda harakatlanish katta
Я заблудился — Men adashib qoldim
Вы говорите по-русски? — Siz ruscha gapirasizmi?

Простите — Kechirasiz
Повторите, пожалуйста — Iltimos, gapingizni qaytaring
Пожалуйста, говорите немного медленнее — Iltimos, sekinroq gapiring
Напишите это здесь, пожалуйста — Iltimos, buni mana bu yerga yozing
Пожалуйста, поторопитесь — Iltimos, ildamroq harakat qiling
Пойдемте со мной! — Men bilan yuring!

Пожалуйста, вызовите врача. — Iltimos, vrachni chaqiring.
Не одолжите...? — ...ni berib turolmaysizmi?
Сделайте одолжение — Menga bir iltifot ko'rsating
Можно взглянуть? — Ko'rsam bo'ladimi?
Можно одолжить Вашу ручку? — Ruchkangizni berib turmaysizmi?
Помогите донести, пожалуйста — Iltimos, ko'tarishib yuboring
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами — Iltimos, mana bu paketlarni eltishga yordam bering (ko'tarishib yuboring)
Не отправите ли за меня письмо? — Xatimni jo'natib yubora olmaysizmi?
Помогите мне с этой проблемой — Menga shu muanimoni hal qilishga yordam bering
Bu kim? 'Это кто?'
Bu talaba 'Это ученик'
Bu qanday talaba? 'Это какой ученик?'
Bu yaxshi talaba 'Это хороший ученик'
Bu nima? 'Это что?'
Bu daftar 'Это тетрадь'
Bu qanday daftar? 'Это какая тетрадь?'
Bu yangi daftar 'Это новая тетрадь'
Taxta 'Доска'
Bo'r 'Мел'
O'chirg'ich 'Стёрка'
Soat 'Часы'
Xalta 'Рюкзак'
Eshik 'Дверь'
Xarita 'Карта'
Kitob 'Книга'
Deraza 'Окно'
O'qituvchi 'Учитель'
Devor 'Стена'
Qalam 'Карандаш'
***

Настоящее-будущее время. Личные окончания сказуемых



Самым простым и наиболее часто используемым грамматическим временем в узбекском языке является Настоящее-будущее.

Оно называется так потому, что форма глаголов (или других частей речи в качестве сказуемого) не меняется в зависимости от того, когда происходит событие, в настоящем или в будущем. Время определяется контекстом или наречием времени.

Для случая настоящего времени это аналог английского Present Simple. Кстати, в узбекском языке тоже есть аналог Present Continuous, но об этом мы поговорим позже.


Примеры:

1. Men talabaman. Universitetda tarix fanini o'rganaman. Kechqurun kitob o'qiyman.
Я - студент. Изучаю историю в университете. По вечерам читаю книги. (Настоящее время)

2. Ertaga ishlamaymiz. Biz daryoga boramiz.
Мы не будем работать завтра. Мы пойдем на реку. (Будущее время)


Предложения в настоящем-будущем формируются с использованием аффиксов "а" или "у" и "личных окончаний".

Личное окончание добавляется к глаголу или другой части речи, используемой в качестве сказуемого. Поскольку сказуемое в узбекском языке почти всегда ставится в конце предложения, значительная часть предложений оканчивается личными окончаниями. Этот факт придает своеобразие тюркской поэзии.


Личные окончания:

1-е лицо, ед. число: “man”; мн. число: “miz”

2-е лицо, ед. число: “san”; мн. число: “siz”

3-е лицо, глагол, ед. число: “di”; мн. число: “dilar”

3-е лицо, другие части речи, ед. число: нет окончания; мн. число: “lar”


Примеры (сказуемое - глагол):

bilmoq – знать

Men bilaman – Я знаю, Я буду знать

Sen bilasan – Ты знаешь, Ты будешь знать

U biladi – Он (она) знает, Он (она) будет знать

Biz bilamiz – Мы знаем, Мы будем знать

Siz bilasiz – Вы знаете, Вы будете знать

Ular biladilar – Они знают, они будут знать


Аффикс "a" используется, если ему предшествует согласная. В противном случае используется аффикс "y":


ishlamoq – работать

Men ishlayman – Я работаю, Я буду работать

Sen ishlaysan – Ты работаешь, Ты будешь работать

U ishlaydi – Он (она) работает, Он (она) будет работать

Biz ishlaymiz – Мы работаем, Мы будем работать

Siz ishlaysiz – Вы работаете, Вы будете работать

Ular ishlaydi ИЛИ Ular ishlaydilar – Они работают, Они будут работать


Примеры (сказуемое - другая часть речи):

Siz chiroylisiz – Вы прекрасны

Ular kichik – Они - маленькие

Ular bolalar – Они - дети

Biz uydamiz – Мы дома

Men och emasman – Я не голоден (Когда мы используем слово-отрицание "emas" ( = англ. "not"), личное окончание добавляется к слову "emas"!)


Если используется личное окончание, местоимение часто опускается:


Dushanba kunlari ishlaymanЯ работаю в понедельник

ChiroylisizВы прекрасны

UydamizМы дома

Och emasmanЯ не голоден

***

#Грамматика

***