А вы знали, что Starbucks открыл кофейни, где общение происходит на жестовом языке, еще в 2018 году?
И это не единичная инициатива!
Сегодня кофейни “Starbucks Signing Store” работают не только в США, но и в Японии🇯🇵 и Индонезии 🇮🇩.
Первый такой магазин в США появился рядом с Университетом Галлодета — ведущим учебным заведением для глухих и слабослышащих студентов.
Весь интерьер и инфраструктура этих кофеен продуманы до мелочей: здесь использованы элементы «DeafSpace» — специальные архитектурные решения, которые создают комфортную среду для общения, а стены украшают яркие фрески, вдохновленные жестовым языком.
Интересная деталь — фартуки сотрудников. Глухие бариста носят фартуки с вышитым логотипом Starbucks на дактильной азбуке, а слышащие коллеги добавляют значки с надписью «Я слышу». Это помогает клиентам легко понимать, кто из сотрудников владеет жестовым языком.
Однако эти кофейни не только для глухих. Любой посетитель, не знающий жестовый язык, может воспользоваться цифровыми блокнотами для общения или даже научиться заказывать кофе на американском жестовом языке (ASL).
Кроме того, для слышащих клиентов, которые хотят немного погрузиться в культуру глухих, в кофейнях можно увидеть «жест недели» — на табличке над кассой показан жест, например, для слова «эспрессо ☕️ ». Это помогает людям лучше понимать жестовый язык и узнавать интересные факты о сообществе глухих.
Starbucks также активно сотрудничает с глухими художниками и дизайнерами, создавая уникальные кружки и оформляя интерьер кофейни.
Например, кофейня в Кунитачи, Япония, стала уже пятым жестовым кафе сети в мире, присоединившись к филиалам в Вашингтоне, Китае и Малайзии.
Кто знает, возможно, однажды такая кофейня появится и у нас! 🤞
И это не единичная инициатива!
Сегодня кофейни “Starbucks Signing Store” работают не только в США, но и в Японии🇯🇵 и Индонезии 🇮🇩.
Первый такой магазин в США появился рядом с Университетом Галлодета — ведущим учебным заведением для глухих и слабослышащих студентов.
Весь интерьер и инфраструктура этих кофеен продуманы до мелочей: здесь использованы элементы «DeafSpace» — специальные архитектурные решения, которые создают комфортную среду для общения, а стены украшают яркие фрески, вдохновленные жестовым языком.
Интересная деталь — фартуки сотрудников. Глухие бариста носят фартуки с вышитым логотипом Starbucks на дактильной азбуке, а слышащие коллеги добавляют значки с надписью «Я слышу». Это помогает клиентам легко понимать, кто из сотрудников владеет жестовым языком.
Однако эти кофейни не только для глухих. Любой посетитель, не знающий жестовый язык, может воспользоваться цифровыми блокнотами для общения или даже научиться заказывать кофе на американском жестовом языке (ASL).
Кроме того, для слышащих клиентов, которые хотят немного погрузиться в культуру глухих, в кофейнях можно увидеть «жест недели» — на табличке над кассой показан жест, например, для слова «эспрессо ☕️ ». Это помогает людям лучше понимать жестовый язык и узнавать интересные факты о сообществе глухих.
Starbucks также активно сотрудничает с глухими художниками и дизайнерами, создавая уникальные кружки и оформляя интерьер кофейни.
Например, кофейня в Кунитачи, Япония, стала уже пятым жестовым кафе сети в мире, присоединившись к филиалам в Вашингтоне, Китае и Малайзии.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«СуперУхо» Сара Белл.pdf
62 MB
Хотим поделиться с вами невероятной книгой-бестселлером 📖
🔙 🔤 🔤 🔤 🔤 🔤 🔤 🔤 🔤 🔜
Это графический роман, который рассказывает историю девочки, потерявшей слух, но не потерявшей цель в жизни.
Автор книги — американская писательница Сара Белл.
Она основывала сюжет на собственном опыте: в детстве ей пришлось учиться в специальной школе и носить слуховой аппарат.
«СуперУхо» — это история о том, как не сдаваться и превратить то, что многие считают серьезным недостатком, в свою суперспособность.
Особенно эта книга будет интересна детям, которые только начали носить слуховые аппараты.
Сейчас Сара Белл живет в Вирджинии и продолжает вдохновлять своим творчеством.
За «СуперУхо» она получила престижные премии — Джона Ньюбери и Айснера, которые можно назвать «Оскаром» в мире комиксов.😍
В начале поста прикладываем электронную версию книги и рекомендуем к прочтению!🔥
Это графический роман, который рассказывает историю девочки, потерявшей слух, но не потерявшей цель в жизни.
Автор книги — американская писательница Сара Белл.
Она основывала сюжет на собственном опыте: в детстве ей пришлось учиться в специальной школе и носить слуховой аппарат.
«СуперУхо» — это история о том, как не сдаваться и превратить то, что многие считают серьезным недостатком, в свою суперспособность.
Сейчас Сара Белл живет в Вирджинии и продолжает вдохновлять своим творчеством.
За «СуперУхо» она получила престижные премии — Джона Ньюбери и Айснера, которые можно назвать «Оскаром» в мире комиксов.
В начале поста прикладываем электронную версию книги и рекомендуем к прочтению!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Театр Мимики и Жеста
Из года в год зрители с нетерпением ждут «Территорию Жеста» — один из самых любимых фестивалей. В этом году с 30 октября по 5 ноября пройдет Седьмой международный фестиваль «Территория Жеста». Заезд участников состоится 30 октября, отъезд — 5 ноября. Основные мероприятия будут проходить с 1 по 4 ноября на сцене Театра Мимики и Жеста.
Вход на все мероприятия бесплатный, но на некоторые мероприятия потребуется предварительная регистрация. Информация о регистрации будет опубликована чуть позже. Сейчас предлагаем зарезервировать свое время с утра до вечера для посещения фестиваля!
Обратите внимание, что прямых трансляций не будет, за исключением закрытия фестиваля 4 ноября.
P.S. Расписание будет объявлено позже, как только оно окончательно сформируется.
Вход на все мероприятия бесплатный, но на некоторые мероприятия потребуется предварительная регистрация. Информация о регистрации будет опубликована чуть позже. Сейчас предлагаем зарезервировать свое время с утра до вечера для посещения фестиваля!
Обратите внимание, что прямых трансляций не будет, за исключением закрытия фестиваля 4 ноября.
P.S. Расписание будет объявлено позже, как только оно окончательно сформируется.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вы знаете, как сказать на РЖЯ "щука"? А "подлещик"? 🐠
Выражаем благодарность глухим людям (которые присылали видео по лексике РЖЯ на тему "Рыбы") и Воробьеву Сергею, президенту Московского спортивно-рыболовного клуба глухих за активное участие в создании видеоролика.
Если вы знаете тех, кто любит рыбалку или сталкивается с данной темой, расскажите им об этом видеоролике.
Репост приветствуется☺️
📌Также если вы нуждаетесь в создании небольшого видеословаря по конкретной лексике, всегда можете обратиться к нам. Мы поможем с технической частью: снимем, смонтируем видеоролик и разместим на сайте, в социальных сетях, чтобы глухие и слышащие люди понимали друг друга.
❗️Важно: предварительно собрать жесты, которые используют глухие люди в той или иной сфере. Например, для данного видеоролика мы и Воробьев Сергей уточняли жесты у глухих рыболовов.
Выражаем благодарность глухим людям (которые присылали видео по лексике РЖЯ на тему "Рыбы") и Воробьеву Сергею, президенту Московского спортивно-рыболовного клуба глухих за активное участие в создании видеоролика.
Если вы знаете тех, кто любит рыбалку или сталкивается с данной темой, расскажите им об этом видеоролике.
Репост приветствуется☺️
📌Также если вы нуждаетесь в создании небольшого видеословаря по конкретной лексике, всегда можете обратиться к нам. Мы поможем с технической частью: снимем, смонтируем видеоролик и разместим на сайте, в социальных сетях, чтобы глухие и слышащие люди понимали друг друга.
❗️Важно: предварительно собрать жесты, которые используют глухие люди в той или иной сфере. Например, для данного видеоролика мы и Воробьев Сергей уточняли жесты у глухих рыболовов.
Forwarded from Игра полов: битва блогеров
Программа
VII международного фестиваля театрального искусства Территория Жеста 2024
🔹 31 октября (четверг)
• 14:00 — Спектакль «Фабрика слов» 🇷🇺, г. Ставрополь
🎬 Режиссёр: Анна Кузнецова
• 16:00 — Церемония открытия фестиваля
🎬 Режиссёр: Александр Савельев
• 17:00 — Спектакль «Шинель» 🇦🇲, г. Ереван
🎬 Режиссёр: Роберт Цатурян
• 18:30 — Спектакль «Провинциальные анекдоты» 🇷🇺, г. Томск
🎬 Режиссёр: Алексей Раев
• 19:30 — Игра «Крыша» (Фойе Театр Мимики и Жеста)
🔹 1 ноября (пятница)
• 12:00 — Спектакль «Мойдодыр» 🇷🇺, г. Краснодар
🎬 Режиссёр: Никита Шмитько
• 15:00 — Спектакль «Беда от нежного сердца» 🇷🇺, г. Тула
🎬 Режиссёр: Юрий Крылов
• 16:00 — Спектакль «Ссоры клоунов» 🇨🇭, г. Женева
🎬 Режиссёр: Аттиа Саймона
• 17:30 — Спектакль «Встреча с дедушкой» 🇺🇿, г. Ташкент
🎬 Режиссёр: Олег Ощепков
• 18:30 — Спектакль «90-е… Вспомнить все!» 🇷🇺, г. Киров
🎬 Режиссёр: Мария Фоминых
🔹 2 ноября (суббота)
• 11:00 — Мастер-класс «Постановка музыкальных номеров в спектакле» (Танцевальный зал)
• 16:00 — Спектакль «Уничтоженные Винты» 🇮🇹, г. Милан
🎬 Режиссёр: Сальваторе Триоло
• 17:00 — Спектакль «Неизбежная игра» 🇨🇭, г. Женева
🎬 Режиссёр: Аттиа Саймона
• 18:30 — Спектакль «Письмо без марки» 🇷🇺, г. Москва
🎬 Режиссёр: Дарья Катиди
• 20:00 — Игра «Крыша» (Фойе Театр Мимики и Жеста)
🔹 3 ноября (воскресенье)
• 11:00 – 13:00 — Круглый стол «Как оценивать конкурсные инклюзивные спектакли» (Фойе Театр Мимики и Жеста)
• 11:00 – 13:00 — Лаборатория для режиссёров-постановщиков «Как ставить спектакль, в котором заняты глухие актёры» (Танцевальный зал)
• 15:00 — Спектакль «Грёзы о земле и небе» 🇷🇺, г. Калуга
🎬 Режиссёры: Анастасия Пахомова и Денис Морозов
• 17:30 — Спектакль «НеВоры» 🇧🇾, г. Минск
🎬 Режиссёр: Дмитрий Машко
• 18:30 — Спектакль «ПроТебя» 🇷🇺, г. Москва
🎬 Режиссёр: Денис Малахов
• 20:00 — Вечер, посвящённый 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина (Фойе Театр Мимики и Жеста)
🔹 4 ноября (понедельник)
• 14:00 — Мастер-класс с членом жюри (Фойе Театр Мимики и Жеста)
• 17:00 — Закрытие фестиваля и награждение участников
📌 Следить за актуальной информацией о фестивале можно на сайте festival2024.tmig.su, а также в телеграм-канале @territory_gesture. Вся информация обновляется по ходу событий!
VII международного фестиваля театрального искусства Территория Жеста 2024
🔹 31 октября (четверг)
• 14:00 — Спектакль «Фабрика слов» 🇷🇺, г. Ставрополь
🎬 Режиссёр: Анна Кузнецова
• 16:00 — Церемония открытия фестиваля
🎬 Режиссёр: Александр Савельев
• 17:00 — Спектакль «Шинель» 🇦🇲, г. Ереван
🎬 Режиссёр: Роберт Цатурян
• 18:30 — Спектакль «Провинциальные анекдоты» 🇷🇺, г. Томск
🎬 Режиссёр: Алексей Раев
• 19:30 — Игра «Крыша» (Фойе Театр Мимики и Жеста)
🔹 1 ноября (пятница)
• 12:00 — Спектакль «Мойдодыр» 🇷🇺, г. Краснодар
🎬 Режиссёр: Никита Шмитько
• 15:00 — Спектакль «Беда от нежного сердца» 🇷🇺, г. Тула
🎬 Режиссёр: Юрий Крылов
• 16:00 — Спектакль «Ссоры клоунов» 🇨🇭, г. Женева
🎬 Режиссёр: Аттиа Саймона
• 17:30 — Спектакль «Встреча с дедушкой» 🇺🇿, г. Ташкент
🎬 Режиссёр: Олег Ощепков
• 18:30 — Спектакль «90-е… Вспомнить все!» 🇷🇺, г. Киров
🎬 Режиссёр: Мария Фоминых
🔹 2 ноября (суббота)
• 11:00 — Мастер-класс «Постановка музыкальных номеров в спектакле» (Танцевальный зал)
• 16:00 — Спектакль «Уничтоженные Винты» 🇮🇹, г. Милан
🎬 Режиссёр: Сальваторе Триоло
• 17:00 — Спектакль «Неизбежная игра» 🇨🇭, г. Женева
🎬 Режиссёр: Аттиа Саймона
• 18:30 — Спектакль «Письмо без марки» 🇷🇺, г. Москва
🎬 Режиссёр: Дарья Катиди
• 20:00 — Игра «Крыша» (Фойе Театр Мимики и Жеста)
🔹 3 ноября (воскресенье)
• 11:00 – 13:00 — Круглый стол «Как оценивать конкурсные инклюзивные спектакли» (Фойе Театр Мимики и Жеста)
• 11:00 – 13:00 — Лаборатория для режиссёров-постановщиков «Как ставить спектакль, в котором заняты глухие актёры» (Танцевальный зал)
• 15:00 — Спектакль «Грёзы о земле и небе» 🇷🇺, г. Калуга
🎬 Режиссёры: Анастасия Пахомова и Денис Морозов
• 17:30 — Спектакль «НеВоры» 🇧🇾, г. Минск
🎬 Режиссёр: Дмитрий Машко
• 18:30 — Спектакль «ПроТебя» 🇷🇺, г. Москва
🎬 Режиссёр: Денис Малахов
• 20:00 — Вечер, посвящённый 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина (Фойе Театр Мимики и Жеста)
🔹 4 ноября (понедельник)
• 14:00 — Мастер-класс с членом жюри (Фойе Театр Мимики и Жеста)
• 17:00 — Закрытие фестиваля и награждение участников
📌 Следить за актуальной информацией о фестивале можно на сайте festival2024.tmig.su, а также в телеграм-канале @territory_gesture. Вся информация обновляется по ходу событий!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
РЫБОЛОВНЫЕ СНАСТИ НА РЖЯ
Выражаем благодарность глухим людям (которые присылали видео по лексике РЖЯ на тему "Рыболовство") и Воробьеву Сергею, президенту Московского спортивно-рыболовного клуба глухих за активное участие в создании видеоролика.
Если вы знаете тех, кто любит рыбалку или сталкивается с данной темой, расскажите им об этом видеоролике.
Репост приветствуется☺️
📌Также если вы нуждаетесь в создании небольшого видеословаря по конкретной лексике, всегда можете обратиться к нам. Мы поможем с технической частью: снимем, смонтируем видеоролик и разместим на сайте, в социальных сетях, чтобы глухие и слышащие люди понимали друг друга.
❗️Важно: предварительно собрать жесты, которые используют глухие люди в той или иной сфере. Например, для данного видеоролика мы и Воробьев Сергей уточняли жесты у глухих рыболовов.
Выражаем благодарность глухим людям (которые присылали видео по лексике РЖЯ на тему "Рыболовство") и Воробьеву Сергею, президенту Московского спортивно-рыболовного клуба глухих за активное участие в создании видеоролика.
Если вы знаете тех, кто любит рыбалку или сталкивается с данной темой, расскажите им об этом видеоролике.
Репост приветствуется☺️
📌Также если вы нуждаетесь в создании небольшого видеословаря по конкретной лексике, всегда можете обратиться к нам. Мы поможем с технической частью: снимем, смонтируем видеоролик и разместим на сайте, в социальных сетях, чтобы глухие и слышащие люди понимали друг друга.
❗️Важно: предварительно собрать жесты, которые используют глухие люди в той или иной сфере. Например, для данного видеоролика мы и Воробьев Сергей уточняли жесты у глухих рыболовов.
Есть ещё места на дополнительную профессиональную программу профессиональной переподготовки «Переводчик русского жестового языка» (250 ак.ч.)
Дата запуска обучения:
11.11.2024
Срок обучения:
6 месяцев
Вид документа:
Диплом о профессиональной переподготовке установленного образца (будет прописана новая для человека специальность "Переводчик русского жестового языка" в соответствии с профессиональным стандартом переводчика).
Кто может поступить на данную программу?
Любой желающий, имеющий среднее профессиональное (программы подготовки специалистов среднего звена) или высшее образование + опыт работы переводчиком РЖЯ не менее 1 года.
Как проходит обучение?
Обучение проходит в онлайн-школе. Даются учебные материалы, практические занятия и тесты для проверки усвоенного. В дополнение к онлайн-школе предусмотрены занятия в ZOOM от преподавателей по психологии, праву, этике переводчика, основам лингвистики и теории перевода.
Стоимость обучения:
Для сотрудников системы ОООИ ВОГ - 30 000 ₽
Кто не в системе ОООИ ВОГ - 35 000 ₽
По всем вопросам обращайтесь по номеру
+7 999 841-48-71 (WhatsApp) или на почту [email protected].
Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Ежегодно в России 31 октября отмечается памятная дата – День переводчика русского жестового языка.
(Предыстория: в 2003 году постановлением Президиума Центрального Правления был учрежден День сурдопереводчика, а в августе 2013 года переименован в День переводчика русского жестового языка)
Профессиональные переводчики русского жестового языка — это главное связующее звено между глухими и слышащими людьми. Профессия переводчика РЖЯ - значимая, уникальная, интересная и востребованная.
Поздравляем всех переводчиков РЖЯ с профессиональным праздником! Желаем успехов в работе, постоянно развиваться, иметь поддержку со стороны профессионального сообщества переводчиков и общества глухих.❤️
К этому посту мы подготовили для вас сюрприз, приятного просмотра!
Вы узнаете:
Как прекрасные женщины стали переводчиками.
Что их привлекает в работе.
Советы начинающим переводчикам.
Кем они хотели стать в детстве.
Профессиональные переводчики русского жестового языка — это главное связующее звено между глухими и слышащими людьми. Профессия переводчика РЖЯ - значимая, уникальная, интересная и востребованная.
Поздравляем всех переводчиков РЖЯ с профессиональным праздником! Желаем успехов в работе, постоянно развиваться, иметь поддержку со стороны профессионального сообщества переводчиков и общества глухих.
К этому посту мы подготовили для вас сюрприз, приятного просмотра!
Вы узнаете:
Как прекрасные женщины стали переводчиками.
Что их привлекает в работе.
Советы начинающим переводчикам.
Кем они хотели стать в детстве.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как добиться присутствия русского жестового языка на рынке товаров и услуг?
1. Установление связей с сообществом глухих
Мы знаем, что на рынок может быть сложно проникнуть без контактов с сообществом. Но как поставщики услуг жестового языка могут способствовать развитию этих связей или устанавливать их в регионах предполагаемого расширения?
Один из эффективных способов укрепить доверие — нанимать глухих сотрудников на позиции, предполагающие контакт с клиентами. Так, в США служба перевода Соренсен успешно использовала этот подход, нанимая глухих техников для установки Video Relay Service (VRS) на дому, что повышало комфорт клиентов, говорящих на жестовом языке.
В России аналогично можно привлекать бывших переводчиков жестового языка в качестве консультантов для различных сфер — их опыт и понимание потребностей глухих пользователей могут значительно помочь в успешном развитии услуг.
2. Создание комфортных условий для переводчиков
Спрос на переводчиков русского жестового языка значительно превышает предложение, и конкуренция за кадры в этой области высока. Чтобы удерживать квалифицированных специалистов, компании могут предложить дополнительные бонусы и создать профессиональное сообщество для переводчиков. Поддержка единой социальной среды укрепит команду и повысит её лояльность.
3. Простота и соответствие стандартам
Для глухих критично, чтобы услуги по переводу РЖЯ соответствовали стандартам и были удобны в использовании. Компании должны предлагать простые и доступные решения, которые легко интегрируются в повседневную жизнь клиентов, минимизируя усилия на настройку и использование.
4. Диверсифицированная клиентская база
Для долгосрочного успеха важно предлагать разнообразные услуги и осваивать несколько направлений. Пандемия COVID-19 показала, что гибкость и адаптация к различным запросам позволяют бизнесу оставаться конкурентоспособным и устойчивым на рынке.
Автор: Кеннет Алан Гаулстон, Эксперт по международному опыту в сфере подготовки переводчиков и обучению жестовому языку НОЧУ ДПО «УМЦ ВОГ».
1. Установление связей с сообществом глухих
Мы знаем, что на рынок может быть сложно проникнуть без контактов с сообществом. Но как поставщики услуг жестового языка могут способствовать развитию этих связей или устанавливать их в регионах предполагаемого расширения?
Один из эффективных способов укрепить доверие — нанимать глухих сотрудников на позиции, предполагающие контакт с клиентами. Так, в США служба перевода Соренсен успешно использовала этот подход, нанимая глухих техников для установки Video Relay Service (VRS) на дому, что повышало комфорт клиентов, говорящих на жестовом языке.
В России аналогично можно привлекать бывших переводчиков жестового языка в качестве консультантов для различных сфер — их опыт и понимание потребностей глухих пользователей могут значительно помочь в успешном развитии услуг.
2. Создание комфортных условий для переводчиков
Спрос на переводчиков русского жестового языка значительно превышает предложение, и конкуренция за кадры в этой области высока. Чтобы удерживать квалифицированных специалистов, компании могут предложить дополнительные бонусы и создать профессиональное сообщество для переводчиков. Поддержка единой социальной среды укрепит команду и повысит её лояльность.
3. Простота и соответствие стандартам
Для глухих критично, чтобы услуги по переводу РЖЯ соответствовали стандартам и были удобны в использовании. Компании должны предлагать простые и доступные решения, которые легко интегрируются в повседневную жизнь клиентов, минимизируя усилия на настройку и использование.
4. Диверсифицированная клиентская база
Для долгосрочного успеха важно предлагать разнообразные услуги и осваивать несколько направлений. Пандемия COVID-19 показала, что гибкость и адаптация к различным запросам позволяют бизнесу оставаться конкурентоспособным и устойчивым на рынке.
Автор: Кеннет Алан Гаулстон, Эксперт по международному опыту в сфере подготовки переводчиков и обучению жестовому языку НОЧУ ДПО «УМЦ ВОГ».