«Росмолодежь» приглашает вас на курс по обучению навыкам оказания первой помощи для людей с нарушением слуха, проект «Тихая помощь». Курс включает перевод на русский жестовый язык (РЖЯ). Вы научитесь спасать жизни в экстренных ситуациях.
На курсе вы изучите практические действия при:
● потере сознания,
● судорожном припадке (эпилепсия),
● блокаде дыхательных путей,
● травмах,
● ожогах,
● кровотечениях,
● навыки сердечной-лёгочной реанимации с применением АНД.
Длительность курса составляет 5 часов, а цена — бесплатная.
Присоединяйтесь к нам и станьте настоящим спасателем!
Ссылка на регистрацию
https://forms.yandex.ru/u/6797dd58e010db65260fbb4a/
На курсе вы изучите практические действия при:
● потере сознания,
● судорожном припадке (эпилепсия),
● блокаде дыхательных путей,
● травмах,
● ожогах,
● кровотечениях,
● навыки сердечной-лёгочной реанимации с применением АНД.
Длительность курса составляет 5 часов, а цена — бесплатная.
Присоединяйтесь к нам и станьте настоящим спасателем!
Ссылка на регистрацию
https://forms.yandex.ru/u/6797dd58e010db65260fbb4a/
Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) стал одним из первых университетом в России, где на уровне бакалавриата с 2012 года начали подготовку переводчиков русского жестового языка с присвоением диплома о высшем образовании государственного образования. Через некоторое время эстафету подхватил Новосибирский государственный технический университет (НГТУ), а совсем недавно стали обучать и в Казанском (Приволжском) федеральном университете (КФУ).
Готовят переводчиков и на уровне среднего профессионального образования в Межрегиональном центре реабилитации (МЦР) в Павловске, в колледже при НГТУ и в ряде других колледжей, например, в Ростове-на-Дону, Томске.
3 года назад утвердили профессиональный стандарт переводчика русского жестового языка, уже с 01.09.2022 он был введён в действие. И с тех пор многие переводчики РЖЯ, имеющие высшее или среднее профессиональное образование, стали проходить профессиональную переподготовку в различных центрах дополнительного профессионального образования, в том числе в УМЦ ВОГ.
Также после утверждения профстандарта была учреждена Автономная некоммерческая организация «Национальный центр оценки квалификации и сертификации», где любой переводчик РЖЯ может пройти независимую оценку квалификации и при успешной её сдаче получить свидетельство об оценке квалификации.
На днях многих взбудоражила новость о вступлении в силу 05.02.2025 г. Приказа Министерства юстиции Российской Федерации от 30.01.2025 № 12, где прописано, что «… При свидетельствовании подлинности подписи переводчика, информацию о знании переводчиком русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) нотариус устанавливает из следующих документов:
🔹 документ, подтверждающий наличие высшего образования по русскому жестовому языку – сурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие среднего или высшего образования по русскому жестовому языку - тифлосурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие высшего образования и дополнительного профессионального образования по программам профессиональной переподготовки по русскому жестовому языку - сурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие среднего или высшего образования и дополнительного профессионального образования по программам профессиональной переподготовки по русскому жестовому языку - тифлосурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий повышение квалификации по русскому жестовому языку (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).»
Если кто-то откладывал своё обучение на переводчика РЖЯ, самое время начать учиться. Выше мы дали ссылки на различные образовательные организации, где вы можете получить профильное образование как переводчик или пройти переподготовку, а также записаться на независимую оценку квалификации.
Также обращаем внимание, что согласно профессиональному стандарту "Переводчик РЖЯ" необходимо повышение квалификации не реже 1 раза в 3 года. В УМЦ ВОГ сейчас готовятся новые программы повышения квалификации для переводчиков РЖЯ.
Следите за новостями.
Готовят переводчиков и на уровне среднего профессионального образования в Межрегиональном центре реабилитации (МЦР) в Павловске, в колледже при НГТУ и в ряде других колледжей, например, в Ростове-на-Дону, Томске.
3 года назад утвердили профессиональный стандарт переводчика русского жестового языка, уже с 01.09.2022 он был введён в действие. И с тех пор многие переводчики РЖЯ, имеющие высшее или среднее профессиональное образование, стали проходить профессиональную переподготовку в различных центрах дополнительного профессионального образования, в том числе в УМЦ ВОГ.
Также после утверждения профстандарта была учреждена Автономная некоммерческая организация «Национальный центр оценки квалификации и сертификации», где любой переводчик РЖЯ может пройти независимую оценку квалификации и при успешной её сдаче получить свидетельство об оценке квалификации.
На днях многих взбудоражила новость о вступлении в силу 05.02.2025 г. Приказа Министерства юстиции Российской Федерации от 30.01.2025 № 12, где прописано, что «… При свидетельствовании подлинности подписи переводчика, информацию о знании переводчиком русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) нотариус устанавливает из следующих документов:
🔹 документ, подтверждающий наличие высшего образования по русскому жестовому языку – сурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие среднего или высшего образования по русскому жестовому языку - тифлосурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие высшего образования и дополнительного профессионального образования по программам профессиональной переподготовки по русскому жестовому языку - сурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие среднего или высшего образования и дополнительного профессионального образования по программам профессиональной переподготовки по русскому жестовому языку - тифлосурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий повышение квалификации по русскому жестовому языку (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).»
Если кто-то откладывал своё обучение на переводчика РЖЯ, самое время начать учиться. Выше мы дали ссылки на различные образовательные организации, где вы можете получить профильное образование как переводчик или пройти переподготовку, а также записаться на независимую оценку квалификации.
Также обращаем внимание, что согласно профессиональному стандарту "Переводчик РЖЯ" необходимо повышение квалификации не реже 1 раза в 3 года. В УМЦ ВОГ сейчас готовятся новые программы повышения квалификации для переводчиков РЖЯ.
Следите за новостями.
Forwarded from Музей К. Г. Паустовского
Музей К. Г. Паустовского в 2024 году вошёл в список победителей конкурса «Без исключения» фонда Александра Светакова «Свет» со специальным выставочным и культурно-образовательным проектом для глухих и слабослышащих посетителей «Константин Паустовский. Красота в простом».
Команда музея уже приступила к работе над инклюзивным проектом. На первом его этапе сотрудники музея проходят обучение в Учебно-методическом центре Всероссийского общества глухих по программе «Русский жестовый язык (1 уровень)».
Программа знакомит с особенностями культуры сообщества глухих и направлена на освоение начального уровня РЖЯ для общения с глухими и слабослышащими людьми в наиболее распространённых жизненных ситуациях.
Мы с большой радостью будем рассказывать на наших страницах в социальных сетях обо всех этапах осуществления нашего проекта, о том, чего мы достигли и чему научились!
https://fond-svet.ru/
https://nochuvog.ru/
Команда музея уже приступила к работе над инклюзивным проектом. На первом его этапе сотрудники музея проходят обучение в Учебно-методическом центре Всероссийского общества глухих по программе «Русский жестовый язык (1 уровень)».
Программа знакомит с особенностями культуры сообщества глухих и направлена на освоение начального уровня РЖЯ для общения с глухими и слабослышащими людьми в наиболее распространённых жизненных ситуациях.
Мы с большой радостью будем рассказывать на наших страницах в социальных сетях обо всех этапах осуществления нашего проекта, о том, чего мы достигли и чему научились!
https://fond-svet.ru/
https://nochuvog.ru/
Что по отношению к глухим слышащие испытывают?
Anonymous Poll
23%
Сочувствие
43%
Любопытство
15%
Сострадание
17%
Жалость
12%
Равнодушие
17%
Удивление
32%
Уважение
54%
Интерес
6%
Страх
10%
Неприязнь
В случае непонимания глухого собеседника Вы в процессе общения с ним..
Anonymous Poll
42%
Пытаюсь понять
6%
Делаю вид, что понял его
2%
Испытываю чувство досады
40%
Переспрашиваю
1%
Испытываю чувство раздражения
3%
Пытаюсь сохранить спокойствие
1%
Не общался с такими
5%
Бывает по разному
0%
Отмахиваюсь от него
У вас, у слышащих есть опыт общения с глухими?
Anonymous Poll
13%
Практически отсутствует
31%
Недостаточен
56%
Достаточен
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Причины трудностей общения глухих со слышащими?
Anonymous Poll
40%
Непонимание
30%
Предвзятое отношение со стороны слышащих
46%
Непонимание языка глухих
17%
Безразличие окружающих
25%
Боязнь глухих (со стороны слышащих)
26%
Нетерпимость слышащих
Какие у вас впечатления от результатов опроса 2002 и 2025 года?❓
🟠 Сейчас, несмотря на то, что где-то есть над чем работать, есть положительная динамика:
➖ общественные организации, ассоциации, фонды занимаются просветительской деятельностью о глухих и слабослышащих людях, русском жестовом языке
➖ в России русский жестовый язык упоминается в Федеральном законе №181 от 24.11.1995 "О социальной защите инвалидов"
➖ несколько лет работает государственная программа "Доступная среда", направленная на улучшение условий жизнедеятельности людей с инвалидностью
➖ научно-технический прогресс не стоит на месте: создаются разные модели слуховых аппаратов и кохлеарных имплантов, разрабатываются приложения расшифровки речи, системы оповещения и звукоусиления (световые и вибрационные сигналы, индукционные петли) и т.д.
➖ слышащие люди начинают интересоваться сообществом глухих, русским жестовым языком. Проводятся различные исследования, например, в ГЭС-2, в УМЦ ВОГ работают над созданием многоуровневой системы изучения РЖЯ, а Институт языкознания РАН в 2012 году оказал поддержку ВОГ в определении статуса и терминологии русского жестового языка в законодательном поле и продолжает работать над исследованиями РЖЯ.
🟠 Ведётся ведётся профессиональная подготовка и переподготовка переводчиков русского жестового языка в МГЛУ, НГТУ, КФУ, в том числе в УМЦ ВОГ
➖ разработаны профессиональный стандарт переводчика русского жестового языка, ГОСТ по услугам по переводу и иные нормативные документы
➖ имеются субтитры на различных телеканалах, приложениях ("Кинопоиск", "Иви" и др.)
➖ в ряде регионов и в Москве работают диспетчерские службы телефонной связи для глухих, осуществляющие звонки в различные организации (например, вызов скорой помощи, запись на какую-то услугу и т.д.)
💡 Организации, которые помогут вам больше узнать о сообществе глухих, переводчиках:
- ВОГ
- УМЦ ВОГ
- ОСФСГ
- ВФГ
- МИЦ МГО ВОГ
- НЦОКС
- ВАСЛИ
- ГЭС-2
- Я тебя слышу
- Мелодия жизни
- Сибирская ассоциация переводчиков ЖЯ
- Глухих.нет
- Ассоциация глухих гидов-экскурсоводов
- Жест в музее
Будем рады, если в комментариях поделитесь ссылками на иные организации, которые работают с глухими и для глухих людей.
На самом деле много тех, кто стремится к улучшению жизни глухих и слабослышащих людей во всех сферах их жизнедеятельности❤️
- ВОГ
- УМЦ ВОГ
- ОСФСГ
- ВФГ
- МИЦ МГО ВОГ
- НЦОКС
- ВАСЛИ
- ГЭС-2
- Я тебя слышу
- Мелодия жизни
- Сибирская ассоциация переводчиков ЖЯ
- Глухих.нет
- Ассоциация глухих гидов-экскурсоводов
- Жест в музее
Будем рады, если в комментариях поделитесь ссылками на иные организации, которые работают с глухими и для глухих людей.
На самом деле много тех, кто стремится к улучшению жизни глухих и слабослышащих людей во всех сферах их жизнедеятельности
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM