УМЦ ВОГ (РЖЯ/RSL)
3.02K subscribers
393 photos
234 videos
6 files
252 links
УМЦ ВОГ/Обучение/Жестовый язык/РЖЯ/RSL/
+7 999 841-48-71 - методический отдел УМЦ ВОГ
加入频道
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕🆕

💬Наблюдая за тем, как работают переводчики русского жестового языка при переводе телефонных разговоров, мы заметили несколько важных моментов, на которые следует обратить внимание как глухим людям, так и самим переводчикам РЖЯ. Эти наблюдения помогут улучшить качество взаимодействия и сделать процесс общения более эффективным и комфортным для всех участников.

❗️Видеоролик носит рекомендательный характер и обращает внимание на основные моменты перевода телефонных разговоров👇:

1️⃣Переводчик РЖЯ до звонка выясняет запрос глухого клиента, при необходимости может записать важные для него моменты, например, имя клиента, дата рождения, сложная терминология и т.д.

2️⃣Глухой клиент воспроизводит телефонный номер или предъявляет бумажку с телефонным номером.

3️⃣Переводчик набирает номер (рекомендуется использовать наушники с микрофоном, чтобы освободить руки переводчика РЖЯ) и воспроизводит жесты гудка "Занято" / "Свободно" или иной звук (например, музыка, голос робота-автоответчика).

4️⃣Как только на другом конце провода подняли трубку, сообщить об этом глухому клиенту. Будет очень корректно сообщить, кто поднял трубку - мужчина / женщина (по голосу).

5️⃣Глухой клиент называет своё имя и иную вводную информацию, затем сообщает, что звонок осуществляется в присутствии переводчика РЖЯ и заранее извиняется за то, что разговор может получиться долгим ввиду того, что общение будет происходить через переводчика РЖЯ.
🟢Допустим и другой вариант: глухой клиент называет своё имя и иную вводную информацию, затем переводчик РЖЯ сообщает своё имя и то, что будет переводить сообщения глухого клиента и заранее просит прощения за то, что диалог может длиться дольше обычного, учитывая особенности коммуникации в данной ситуации.

6️⃣Далее переводчик РЖЯ смотрит на глухого клиента и переводит синхронно с РЖЯ на РЯ и с РЯ на РЖЯ.

7️⃣Если глухой клиент перебивает собеседника по телефону - это нормально, переводчик РЖЯ в данном случае должен сразу перевести фразу глухого клиента.

8️⃣При завершении разговора сообщить, что на другом конце провода положили трубку.

9️⃣Просим глухих клиентов не забывать благодарить переводчиков РЖЯ за осуществленный перевод.💬

🔖Будем рады Вашим комментариям, предложениям, дополнениям, а также репосту данной публикации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Росмолодежь» приглашает вас на курс по обучению навыкам оказания первой помощи для людей с нарушением слуха, проект «Тихая помощь». Курс включает перевод на русский жестовый язык (РЖЯ). Вы научитесь спасать жизни в экстренных ситуациях.

На курсе вы изучите практические действия при:

● потере сознания,
● судорожном припадке (эпилепсия),
● блокаде дыхательных путей,
● травмах,
● ожогах,
● кровотечениях,
● навыки сердечной-лёгочной реанимации с применением АНД.

Длительность курса составляет 5 часов, а цена — бесплатная.

Присоединяйтесь к нам и станьте настоящим спасателем!

Ссылка на регистрацию
https://forms.yandex.ru/u/6797dd58e010db65260fbb4a/
Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) стал одним из первых университетом в России, где на уровне бакалавриата с 2012 года начали подготовку переводчиков русского жестового языка с присвоением диплома о высшем образовании государственного образования. Через некоторое время эстафету подхватил Новосибирский государственный технический университет (НГТУ), а совсем недавно стали обучать и в Казанском (Приволжском) федеральном университете (КФУ).

Готовят переводчиков и на уровне среднего профессионального образования в Межрегиональном центре реабилитации (МЦР) в Павловске, в колледже при НГТУ и в ряде других колледжей, например, в Ростове-на-Дону, Томске.

3 года назад утвердили профессиональный стандарт переводчика русского жестового языка, уже с 01.09.2022 он был введён в действие. И с тех пор многие переводчики РЖЯ, имеющие высшее или среднее профессиональное образование, стали проходить профессиональную переподготовку в различных центрах дополнительного профессионального образования, в том числе в УМЦ ВОГ.

Также после утверждения профстандарта была учреждена Автономная некоммерческая организация «Национальный центр оценки квалификации и сертификации», где любой переводчик РЖЯ может пройти независимую оценку квалификации и при успешной её сдаче получить свидетельство об оценке квалификации.

На днях многих взбудоражила новость о вступлении в силу 05.02.2025 г. Приказа Министерства юстиции Российской Федерации от 30.01.2025 № 12, где прописано, что «… При свидетельствовании подлинности подписи переводчика, информацию о знании переводчиком русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) нотариус устанавливает из следующих документов:
🔹 документ, подтверждающий наличие высшего образования по русскому жестовому языку – сурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие среднего или высшего образования по русскому жестовому языку - тифлосурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие высшего образования и дополнительного профессионального образования по программам профессиональной переподготовки по русскому жестовому языку - сурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий наличие среднего или высшего образования и дополнительного профессионального образования по программам профессиональной переподготовки по русскому жестовому языку - тифлосурдопереводу;
🔹 документ, подтверждающий повышение квалификации по русскому жестовому языку (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).»

Если кто-то откладывал своё обучение на переводчика РЖЯ, самое время начать учиться. Выше мы дали ссылки на различные образовательные организации, где вы можете получить профильное образование как переводчик или пройти переподготовку, а также записаться на независимую оценку квалификации.

Также обращаем внимание, что согласно профессиональному стандарту "Переводчик РЖЯ" необходимо повышение квалификации не реже 1 раза в 3 года. В УМЦ ВОГ сейчас готовятся новые программы повышения квалификации для переводчиков РЖЯ.

Следите за новостями.
Музей К. Г. Паустовского в 2024 году вошёл в список победителей конкурса «Без исключения» фонда Александра Светакова «Свет» со специальным выставочным и культурно-образовательным проектом для глухих и слабослышащих посетителей «Константин Паустовский. Красота в простом».

Команда музея уже приступила к работе над инклюзивным проектом. На первом его этапе сотрудники музея проходят обучение в Учебно-методическом центре Всероссийского общества глухих по программе «Русский жестовый язык (1 уровень)».

Программа знакомит с особенностями культуры сообщества глухих и направлена на освоение начального уровня РЖЯ для общения с глухими и слабослышащими людьми в наиболее распространённых жизненных ситуациях.

Мы с большой радостью будем рассказывать на наших страницах в социальных сетях обо всех этапах осуществления нашего проекта, о том, чего мы достигли и чему научились!

https://fond-svet.ru/
https://nochuvog.ru/
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
У вас, у слышащих есть опыт общения с глухими?
Anonymous Poll
13%
Практически отсутствует
31%
Недостаточен
56%
Достаточен
❗️Последний опрос для глухих 🧏 ⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Какие у вас впечатления от результатов опроса 2002 и 2025 года?

🟠Сейчас, несмотря на то, что где-то есть над чем работать, есть положительная динамика:

общественные организации, ассоциации, фонды занимаются просветительской деятельностью о глухих и слабослышащих людях, русском жестовом языке
в России русский жестовый язык упоминается в Федеральном законе №181 от 24.11.1995 "О социальной защите инвалидов"
несколько лет работает государственная программа "Доступная среда", направленная на улучшение условий жизнедеятельности людей с инвалидностью
научно-технический прогресс не стоит на месте: создаются разные модели слуховых аппаратов и кохлеарных имплантов, разрабатываются приложения расшифровки речи, системы оповещения и звукоусиления (световые и вибрационные сигналы, индукционные петли) и т.д.
слышащие люди начинают интересоваться сообществом глухих, русским жестовым языком. Проводятся различные исследования, например, в ГЭС-2, в УМЦ ВОГ работают над созданием многоуровневой системы изучения РЖЯ, а Институт языкознания РАН в 2012 году оказал поддержку ВОГ в определении статуса и терминологии русского жестового языка в законодательном поле и продолжает работать над исследованиями РЖЯ.

🟠Ведётся ведётся профессиональная подготовка и переподготовка переводчиков русского жестового языка в МГЛУ, НГТУ, КФУ, в том числе в УМЦ ВОГ
разработаны профессиональный стандарт переводчика русского жестового языка, ГОСТ по услугам по переводу и иные нормативные документы
имеются субтитры на различных телеканалах, приложениях ("Кинопоиск", "Иви" и др.)
в ряде регионов и в Москве работают диспетчерские службы телефонной связи для глухих, осуществляющие звонки в различные организации (например, вызов скорой помощи, запись на какую-то услугу и т.д.)

💡Организации, которые помогут вам больше узнать о сообществе глухих, переводчиках:
- ВОГ
- УМЦ ВОГ
- ОСФСГ
- ВФГ
- МИЦ МГО ВОГ
- НЦОКС
- ВАСЛИ
- ГЭС-2
- Я тебя слышу
- Мелодия жизни
- Сибирская ассоциация переводчиков ЖЯ
- Глухих.нет
- Ассоциация глухих гидов-экскурсоводов
- Жест в музее

Будем рады, если в комментариях поделитесь ссылками на иные организации, которые работают с глухими и для глухих людей.

На самом деле много тех, кто стремится к улучшению жизни глухих и слабослышащих людей во всех сферах их жизнедеятельности ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM