Деликатесы Укиё-э | Рита Гафи
9.23K subscribers
911 photos
4 videos
223 links
Авторский блог о японской гравюре периода Эдо. Угощаю смыслами.

Реклама: @rita_gafi
Поэт-имажинист/филолог/лингвист

VK (25К): https://vk.com/ukiyoedelicatus

Поддержать работу:
5469550011384697 (Сбер)

Права защищены: копирование без спроса запрещено!
加入频道
ТРИ МУДРЕЦА В ОДНОМ ТАЗУ (С)

Пока искала информацию о лаковых чашках для саке, обнаружила гравюру с фарфоровыми! И тоже плоскими: такая форма чашки ("сакадзуки") для этого напитка была самой ранней.

Обратите внимание на объёмную чашу ("хайсэн"), внутри которой изображены глазированные "под гжель" чашки с бюстами актёров: она использовалась для мытья этих чашек. "Сакадзуки" необходимо было промывать перед тем, как передавать кому-то другому. Забавный факт: иногда японцы использовали подобные чаши просто, чтобы полюбоваться тем, как в них плавают чашечки с саке!

В конце периода Эдо (1603–1868 гг.) вместо красных лакированных чашек (в технике "маки-э") стали широко использоваться фарфоровые. В Эдо, Киото и Осаке по случаям торжеств лакированные чашки использовались для наливания первой "порции" саке, а фарфоровые - для последующих. Из богато украшенных "сакадзуки" вкушали алкоголь исключительно самураи и "даймё" (военные феодалы).

#ТоёхараКунитика #актёрыКабуки #якусяэ #саке #триптих #Мэйдзи #интересности #редкость
ЧЁРНЫЙ ДОЖДЬ

На гравюре (1860 г.) Ёситоси изображён Итикава Кодандзи IV в роли трагического героя Тория Матасукэ, который ещё не знает, что его обманом заставили убить жену своего господина. Матасукэ стоит под проливным дождём, сжимая меч зубами. Эта жуткая, но крайне выразительная сцена представляет момент, предшествующий роковой ошибке. Мы видим благородного человека, участь которого (самоубийство) предрешена.

Взгляните на волны волос персонажа: они явно контрастируют с прямыми струями ливня, образующими своего рода природный занавес, который раздвигается и показывает зрителю "стоп-кадр" с актёром, застывшим в эффектной, эмоционально окрашенной позе "миэ".

По сюжету пьесы лорд изменяет своей жене. А его любовница вместе со своим мужем замышляют погубить лорда и захватить его земли. Молодой помощник лорда не одобряет поведение господина, за что изгоняется. Но слуга этого слуги, наш с вами Матасукэ, отправляется к лорду, чтобы заступиться за своего хозяина.

#ЦукиокаЁситоси #якусяэ #актёрыКабуки #пьесыКабуки #Мэйдзи
ЗАЗЕРКАЛЬЕ #1

Эта гравюра (1865 г.) Кунитики позволяет нам заглянуть за кулисы театра Кабуки. Художник изобразил очень даровитого актёра Накамуру Сикана IV в отражении крупного зеркала, покрытого дорогим чёрным лаком. Сикан облачён в простенькую "юкату" (лёгкое летнее кимоно) бело-синего цвета. Судя по чашечке саке в правой руке актёра, он, вероятно, отдыхает после спектакля, отмечая успешное выступление.

Кунитика очень удачно расположил зеркало в этой композиции - под небольшим углом, чтобы показать зрителю различные театральные принадлежности: баночки с косметическими пигментами и роскошный парик с большим количеством заколок, подходящий для роли куртизанки высшего ранга.

Отмечу, что Сикан IV был очень разноплановым актёром: у него одинаково хорошо получались роли романтичных героев-любовников, отъявленных психов и даже (!) утончённых милых леди. В те времена у Сикана IV был только один серьёзный соперник - Бандо Хикосабуро V, о котором я ещё расскажу.

#ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки #зазеркалье #Мэйдзи
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ МИТИНГ

Всё же ранние гравюры Ёситоси мне нравятся намного больше, чем его позднее творчество, сумбурное по цветам и линиям.

На этих двух листах (ок. 1865 г.) представлены актёры: Итимура Какицу IV (слева) в роли Такэти Дзюдзиро и Бандо Хикосабуро V (справа) в роли отца Дзюдзиро - Такэти Мицухидэ в финальной сцене из постановки «Иллюстрированные хроники регента».

В пьесе рассказывается о последних днях жизни Акэти Мицухидэ (в спектакле он намеренно переименован в Такэти, дабы избежать гнева цензоров сёгуна) - даймё эпохи Сэнгоку, который восстал против Оды Нобунаги и попытался захватить власть в Японии.

В этой сцене Дзюдзиро возвращается после неудачной битвы с тяжёлым ранением (из его спины торчит сломанная стрела). На последнем издыхании он умоляет отца бежать: враг уже близко. В пьесе во время побега Такэти внезапно погибает от рук (?) фермера...

P. S. Я уже публиковала здесь гравюры (1 и 2) из раннего творчества Ёситоси.

#ЦукиокаЁситоси #якусяэ #актёрыКабуки #пьесыКабуки #Мэйдзи
АКТЁРЫ КАБУКИ НАВОДЯТ ПОРЯДОК В АДУ

Эта довольно хулиганистая гравюра (1864 г.) Кунитики изображает битву актёров театра Кабуки с королём преисподней - Эммой. Достаётся не только властелину подземного мира, но также его приспешникам и разнообразным бесам. Актёры переодеты разбойниками из популярного в то время китайского романа "Речные заводи" (по-японски "Суйкодэн"), но есть версия, что это юмористическое изображение их потенциальных бесчинств в настоящем аду, если бы они там в самом деле оказались.

На заднем плане гравюры мы видим реку Сандзу-но кава ("Река трёх переходов"): согласно буддийским верованиям души должны пересечь реку по одному из трёх переходов: пройти по мосту, перейти вброд или проплыть на глубине в воде, кишащей змеями. В общем смысле данная река является аналогом греческой реки Стикс - границы между миром живых и мёртвых. Считается, что когда человек попадает в другой мир, он сразу же предстаёт пред судом Эммы, и тот решает, какое наказание для него подобрать, исходя из личных записей о каждом.

Приглядитесь: у реки уже кипит вода в котле для вечных мук. А слева от него виднеется гора Харияма, усеянная острыми лезвиями или стёклами, по которой прибывших сюда заставляют карабкаться на самый верх. Интересно, что в азиатских системах верований существует не один ад, их довольно много! К тому же, у них ещё существуют "ложные небеса"... Кстати, до воскресения Христа все люди (включая Адама и ветхозаветных праведников), перейдя в мир иной, тоже попадали только в ад.

В 1864 г., когда была выпущена эта гравюра, политическая ситуация становилась всё более нестабильной: инфляция стремительно росла, как и росло разочарование в неспособности правительства противостоять иностранным державам. Подразумевалось, что народные герои должны были разрушить коррумпированную систему и разогнать бюрократов.

P. S. Красочная и одновременно жутковатая сценка в преддверии Хэллоуина.

#ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки #Суйкодэн #религия #Мэйдзи #редкость #интересности
ЙО-ХО-ХО, И БУТЫЛКА САКЕ

Недавно обнаружила, что серии «Снег, луна и цветы» включают в себя не только ксилографии с очаровательными красавицами или атмосферными пейзажами. Эта тематика также использовалась в жанре "актёрской" гравюры.

Взгляните, например, на эффектный триптих (1890 г.) авторства Ёситоси, демонстрирующий нам портрет Итикавы Дандзюро IX в роли крайне харизматичного пирата-контрабандиста Кэдзори Куэмона. Очень атмосферная работа!

В некоторых источниках пишут, что в этой сцене Куэмон только что вызвал на дуэль простого купца ради любви куртизанки. Возможно, это одна из вариаций пьесы "Кэдзори", однако на официальном сайте с текстами постановок Кабуки такой информации нет. Хотя существуют гравюры, на которых вся троица находится на одном корабле.

Пьеса якобы основана на реальных событиях и повествует о странствиях купца Сосити (о нём мы ещё поговорим отдельно), плывущего на корабле в Киото к своей любимой куртизанке Кодзёро. На этом же корабле оказывается замаскированный главарь шайки пиратов Куэмон, с которым купец начинает чинно-благородно выпивать. Затем Сосити становится невольным свидетелем контрабанды, и его выбрасывают за борт. Купец клянётся отомстить Куэмону и всё-таки добирается до квартала развлечений. Однако как раз там он и сталкивается с пиратом лицом к лицу. К сожалению, чтобы спасти свою жизнь, незадачливому Сосити приходится стать членом банды Куэмона. Одна радость: его возлюбленная куртизанка клянётся Сосити в вечной любви.

P. S. Пишут, что художник потратил аж (!) трое суток на прорисовку волос и бороды пирата. Примечательно, что луна на гравюре окрашена в розовый цвет: будто воспалённый глаз подглядывает за персонажем с высоты.

#ЦукиокаЁситоси #якусяэ #актёрыКабуки #пьесыКабуки #Мэйдзи #триптих #редкость
КОЛОРИТНЫЙ БАРМАЛЕЙ

Продолжаем конкурс красоты среди бармалеев, как выразился вчера один из подписчиков.

В этот раз хочу показать вам портрет (1894 г.) всё того же актёра Итикавы Дандзюро IX в роли пирата Кэдзори Куэмона, но уже авторства моего любимого Кунитики.

Портрет фронтальный: персонаж изображён в фас, что очень нехарактерно для искусства уикё-э. Подобные ракурсы встречаются довольно редко. Среди 30 000 отпечатков, сохранённых мою на компьютере, фронтальных портретов всего чуть больше (!) 110 штук.

Эта роль стала буквально ассоциироваться с Дандзюро, эпатажную игру которого Кунитика и постарался запечатлеть на гравюре, принадлежащей серии «Сто ролей Итикавы Дандзюро» - "лебединой песне" художника. Кунитике было поручено увековечить величайшую звезду театра в его самых известных ролях. Целых 100 портретов! Представьте, какую трудную задачу предстояло решить уже немолодому да, к тому же, страдающему алкоголизмом Кунитике! Но эта серия пользовалась огромной популярностью и должна была способствовать возрождению постепенно угасающего интереса к укиё-э и культуре театра Кабуки. У Ёситоси ведь была серия «100 видов луны»... А свою серию Кунитика рисовал около 10 лет!

На картуше в левом верхнем углу изображены пионы - цветы актёрского клана Дандзюро. На картуше в правой части можно прочесть изречение: "Цвет волн в Хакате* - светло-голубой."

*Хаката - японский торговый порт.

P. S. Обратите внимание на повторяющийся (как и на вчерашней гравюре) мотив с изображением морского бога-дракона Рюдзина в орнаменте кимоно Куэмона. Полагаю, это намёк на "профессиональную деятельность" пирата - воровство сокровищ. Ведь по легенде именно дракон Рюдзин однажды вызвал шторм, чтобы наглым образом похитить драгоценный камень, принадлежавший Каматари - основателю клана Фудзивара. Об этом я подробно рассказывала донам в ВК.

#ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки #пьесыКабуки #Мэйдзи #триптих #редкость
ЦВЕТНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

До недавнего времени многие исследователи полагали, что в "кислотных" оттенках гравюр эпохи Мэйдзи виноваты синтетические анилиновые красители, которые японцы ассоциировали с "цветами прогресса". Эти красители были впервые синтезированы в Англии в 1850-х годах и предположительно завезены в Японию в 1860-х. Прежде при производстве ксилографий использовались почти исключительно органические (растительные) пигменты: разве что стойкая берлинская лазурь попала на архипелаг ещё в 1820-х годах.

Однако, "как показал наш спектральный анализ" (с), здесь всё не так-то просто. Изучение фрагментов отдельных бумажных волокон позволило выявить, что единственным настоящим анилиновым красителем, использовавшимся в период Мэйдзи, был фиолетовый, который просто давал более сильный цвет, чем предыдущие красно-синие смеси. И как ни забавно, но самый подозрительный новый красный пигмент, долгое время считавшийся главным виновником "анилиновой моды", на самом деле представляет собой органический краситель кармин, получаемый из насекомых - кошенильной тли (привет, пищевая добавка Е120!).

Так что по сути в ксилографиях периода Мэйдзи имела место быть не "анилиновая революция", а лишь цветовая, что в целом привело к появлению яркой и даже кричащей палитры.

Новые интенсивные цвета (красный, пурпурный и жёлтый) при негармоничном соседстве друг с другом придавали большинству гравюр довольно аляповатый и безвкусный вид, что, по мнению большинства западных коллекционеров и учёных, унижало искусство укиё-э. Обычно с такими проблемами сталкивались неопытные мастера, в связке с печатниками, а также издателями.

Крайне любопытный триптих Саданобу II (старшего сына Саданобу I) является прекрасным примером успешного применения новых красителей в жанре "театральной" гравюры. При разумном использовании такие интенсивные оттенки только обогащают искусство ксилографии.

#ХасэгаваСаданобуII #гравюрыОсаки #камигатаэ #якусяэ #актёрыКабуки #пьесыКабуки #Мэйдзи #интересности #триптих #редкость
ВОТ О-ЗАД-АЧИЛ!

Недавно я вам уже рассказывала про самое парадоксальное божество по имени Фудо Мё. И вскользь упоминала его юных приспешников - светлокожего Конгару Додзи и темнокожего Сэйтаку Додзи. Кстати, "додзи" означает "ребёнок".

Примечательно, что злобный вид Сэйтаки Додзи всегда отчётливо контрастирует с умиротворенными чертами его товарища по служению Конгары Додзи. Обычно Конгара даже изображается с руками, соединенными вместе в знак уважения. Считается, что эти двое олицетворяют добродетель (Конгара) и невежество (Сэйтака) и отвечают за добро и зло.

Думаю, эта крайне хулиганская ксилография (1885 г.) неизвестного художника эпохи Мэйдзи отлично иллюстрирует их различия без лишних слов.

P. S. Кажется, в образах этих ребятишек здесь представлены узнаваемые актёры театра Кабуки.

#неизвестныйхудожник #якусяэ #актёрыКабуки #Мэйдзи #религия #интересности #редкость
ПОЛЬЗА СТИХОПЛЁТСТВА

Я, как поэт-имажинист, официально вам заявляю, что от стихов действительно может быть польза. А в подтверждение своих слов хочу показать эффектный "театральный" триптих (1896 г.) авторства Кунитики с изображением знаменитой поэтессы Оно-но Комати, призывающей дождь стихотворением в жанре "вака". Собственно, полное название работы так и звучит: «Польза вака: Комати молится о дожде».

Не удивляйтесь, что дама на гравюре не слишком женственна: роль Комати исполняет актёр Кабуки Накамура Фукусукэ IV. По одной из версий легенды (а их, как обычно, несколько) во время сильной засухи, охватившей всю Японию в IX веке, император попросил поэтессу помолиться о дожде. Здесь как раз представлен этот вариант истории. Комати читает стихотворение с листа, закрывая лицо от ветра небольшим веером; её волосы и полы кимоно развеваются под натиском бури. Слуга, лицо которого не показано, пытается не уронить большой зонт, который он держит над красавицей. Глядя на тонкие струи дождя и яркие молнии в потемневшем небе, мы понимаем, что поэтессе удалось осуществить задуманное.

Очень эффектная и редкая гравюра, которую даже Гугл не находит.

Обратите внимание на узор верхнего кимоно Комати - двух обращённых друг к другу журавлей с распростёртыми крыльями. Очень похоже на размноженный "мон" (семейный герб) под названием "мукайцуру". Возможно, он принадлежал этой актёрской династии. Однако я не могу отделаться от мысли, что на кимоно изображено множество отпечатков накрашенных губ. Как это развидеть?)

P. S. А вы знали, что у Николая Карамзина есть стихотворение, датированное 1793 годом, которое так и называется - "Молитва о дожде". Вот его первая строфа:

Мать любезная, Природа!
От лазоревого свода
Дождь шумящий ниспошли
Оросить лице земли!


А ведь в культуре многих народов есть похожие пересечения, особенно когда они касаются достаточно серьёзных проблем вроде природных катаклизмов и т.д. Невольно вспоминаются языческие обряды...

#ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки #Мэйдзи #интересности #редкость
СТРАХ И НЕНАВИСТЬ В КАБУКИ

"У нас было 2 пакета травы, 75 таблеток мескалина, 5 упаковок кислоты, пол солонки кокаина и бесконечное множество транквилизаторов всех сортов и расцветок, а также текила, ром, ящик пива, пинта чистого эфира и амил нитрат. Не то чтобы это был необходимый запас для поездки, но раз уж начал коллекционировать дурь, то сложно остановиться..." (с)

Именно такая цитата из небезызвестного фильма пришла мне на ум, когда я впервые увидела этот психоделичный триптих (конец XIX века) авторства Тоёхары Тиканобу. В творчестве этого художника периода Мэйдзи меня привлекают по большей части "актёрские" гравюры, потому что в его рисунках с батальными сценами или портретами красавиц есть ощущение откровенно несбалансированной цветовой палитры, а также периодического заигрывания с околореализмом.

Эта гравюра пародийная: мы вроде бы видим всё тех же "Семь богов удачи", однако каждого из них представляет конкретный актёр. К сожалению, имён лицедеев мне не удалось отыскать по причине крайней редкости этого отпечатка.

#ТоёхараТиканобу #якусяэ #актёрыКабуки #митатээ #пародия #триптих #Мэйдзи #редкость
В ОБЪЯТИЯХ ОСЬМИНОГА

Очень динамичное изображение огромного осьминога, нападающего на ныряльщицу за жемчугом в бухте Сидо (префектура Кагава). Щупальца монстра обхватили бедную женщину уже со всех сторон, не оставив ей почти никакого шанса на спасение. Юная дева яростно машет ножом для сбора моллюсков, но, кажется, не в силах дотянуться до морского чудовища. Однако ещё не всё потеряно, ведь их битва продолжается. Вероятнее всего, картина является своеобразной метафорой борьбы с вызовами нового времени.

Цукиока Ёситоси, создавший этот рисунок (1882 г.), задумывал его как мрачную пародию на знаменитое произведение Хокусая "Сон жены рыбака" (1814 г.). Только вот у Хокусая мы наблюдаем взаимные ласки красавицы и чудовища, что намеренно обозначено в каллиграфии над изображением этой сладкой парочки. У Ёситоси всё совсем иначе: его осьминог явно настроен овладеть красавицей против её воли.

Неудивительно, что на гравюрах этого художника так много сцен жестокости и насилия: тогда Япония переживала стремительные перемены, находясь на границе между старой феодальной системой периода Эдо и новым, современным миром периода Мэйдзи. С ростом политической нестабильности в конце 1860-х годов в творчестве Ёситоси начался так называемый "кровавый период", который вылился в серьёзный нервный срыв и временное прекращение профессиональной деятельности. Позднее Ёситоси также часто страдал от психических расстройств, в результате чего даже попал в психиатрическую лечебницу.

#ЦукиокаЁситоси #бидзинга #красавицы #Мэйдзи #осьминоги
В БАНЕ ТОЛЬКО ДЕВУШКИ,
или
НЕКОТОРЫЕ ЛЮБЯТ ПОГОРЯЧЕЕ


Потрясающе чувственный триптих (1883 г.) авторства Цукиоки Ёситоси изображает компанию очаровательных гейш (слева направо: Сингаку, Накагава, Ёндзю и Кагэцу), которые наслаждаются банными процедурами в цветочном павильоне "Дайсёро", в Нэдзу. Четыре гейши на переднем плане уже закончили купание и томно кутаются в "юката" (лёгкие хлопковые кимоно), пока одна из них читает письмо и одновременно расчёсывает волосы. В правом верхнем углу гравюры надпись на каллиграфическом панно гласит: "Осторожно, огонь!"

Гейша на центральном листе триптиха зажала в зубах мочалку "нукабукуро" (糠袋) - довольно обычный японский предмет гигиены того времени. Он представлял собой небольшой мешочек с рисовыми отрубями и абразивными веществами для очистки кожи во время купания: что-то похожее на комбинацию современных мыла и косметического скраба. "Нукабукуро" традиционно использовали для массажа ещё с периода Хэйан (794–1185 гг.).

Кстати, чтобы сделать кожу белее и красивее, в такие мешочки иногда добавляли бобовый порошок и (!) птичий помёт (от кого-то из семейства ястребиных). Интересно, как после подобных ингредиентов это вообще можно было держать около лица?!

#ЦукиокаЁситоси #бидзинга #красавицы #триптих #Мэйдзи #интересности #редкость
ТРИ ДЕВИЦЫ ПОД ОКНОМ...

Пили поздно вечерком...

Вы только взгляните на эту шикарную картину (1870 г.) авторства Утагавы Кунисады II! Трое куртизанок высшего ранга наслаждаются распитием саке в саду под цветущими вишнями. Им прислуживают девочки-ученицы ("камуро"), которые однажды тоже овладеют древнейшей профессией.

Недавно мы с вами уже сравнивали несколько гравюр (1, 2 и 3) по мотивам знаменитой сцены из китайского исторического романа "Троецарствие", где трое бравых военачальников обменивались клятвами братства, неспешно вкушая вино в персиковом саду.

Я знаю ещё довольно много пародийных гравюр ("митатэ-э") на эту тему с участием актёров или сумоистов, а вот триптих с красавицами встречаю буквально в первый раз! Хотя художественный приём уподобления или метафоры на классическую тему был довольно широко распространён в жанре "бидзинга" (изображения красивых женщин"). Обычно в подобных работах художники заменяли современных персонажей на исторические образы из прошлого.

Иногда "митатэ-э" были легко узнаваемы, но чаще всего для их разгадки требовался определённый культурный багаж. Наибольшее удовольствие зрители получали от понимания некоего единства, казалось бы, никак не связанных между собой предметов, а также от многослойности их смыслов. В наше время такие моменты назвали бы "пасхалочками".

Именно вовлечение аудитории в процесс активного восприятия произведений искусства было характерной особенностью культуры периода Эдо (1603–1868 гг.).

P. S. Кстати, этот триптих относится к самому началу периода Мэйдзи (1868–1912 гг.), что можно легко определить по внедрению экспериментальной "кислотной палитры", которую я уже разбирала здесь.

#УтагаваКунисадаII #бидзинга #красавицы #митатээ #пародия #Троецарствие #жанры #триптих #Мэйдзи #редкость
"Я НЕ ПРОДАЮСЬ!"

Это просто возмутительно, когда такое без преувеличения высокоинтеллектуальное животное, как осьминог, отлавливают для употребления в пищу!

На этой любопытной картине изображена битва крупного спрута с его мучителями на рыбном рынке Нихонбаси. Не желая оказаться закуской на чьём-нибудь столе, храбрый осьминог в ярости переворачивает тележку, на которой рыбаки привезли свой улов. Видимо, очнулся от крюка, воткнутого в его голову одним из торговцев, и теперь жаждет мести. Если приглядеться, то под ногами паникующих мужчин можно заметить вывалившиеся из кадки товары: устриц и креветок.

Гравюра (1881 г.) авторства Ёситоси принадлежит серии «Безумные картины знаменитых мест в Токио» и представляет собой своеобразную пародию на наборы «Знаменитых мест восточной столицы» Хиросигэ. Эти подчас остроумные сцены комично изображали жизнь современного на тот момент Токио: от таких вот эпичных битв с моллюском до неприятных казусов, вроде блюющих с перепоя людей (гравюрные уроки нравственности) или случайных встреч с нечистью.

Ёситоси предпочитал жёсткий юмор и подписывал всю серию как «Безумные картины Ёситоси». По злой иронии сейчас любые из работ художника можно смело называть "картинами безумного Ёситоси": на протяжении своей недолгой жизни мастер страдал от глубокой депрессии на фоне царившего в Японии беззакония и гибели искусства ксилографии в суматохе модернизации страны под влиянием Запада.

P. S. Кстати, жанр комических или карикатурных гравюр обозначается термином "гига-э".

#ЦукиокаЁситоси #гигаэ #карикатуры #осьминоги #Мэйдзи #жанры #интересности
ЖЕРТВЫ АЛЬФОНСА

Откровенные образы дам с картин Ёситоси разительно отличаются от работ его предшественников, особенно его учителя Куниёси, который в основном рисовал робких красавиц. А вот коллеги Куниёси, Кунисада и Эйсэн, изображали уже более желанных и кокетливых барышень, но, тем не менее, даже им далеко до горячих цыпочек авторства Ёситоси.

Взгляните на эти чувственные портреты из серии «Тридцать два женских облика» (1888 г.). Чаровницы представлены здесь довольно реалистично: мы видим их в сценах из повседневной жизни, и это, безусловно, личности, а не какие-то каноничные идеализированные фигуры.

На первой гравюре юная горожанка из купеческого сословия с оголённой грудью и в лёгком летнем кимоно чистит зубы бамбуковой палочкой. Кажется, она недавно пробудилась ото сна. На утреннее время намекают цветы ипомеи: её японское название "асагао" переводится как "утренний лик", что создаёт очаровательную игру смыслов.

Вторая гравюра довольно провокационная (всё-таки это не сюнга). На ней молодая и крайне соблазнительная содержанка чешется, вылезая из-под москитной сетки (как здорово передана прозрачность ячеек!) в знойную летнюю ночь. Возможно, она ждёт своего "папика". Не удивлюсь, если дамочка окажется гейшей, для которой такое долгосрочное сожительство с единственным и весьма состоятельным господином было крайне выгодным во всех смыслах. Акцент композиции — пышная обнажённая грудь красотки — превращает этот портрет в самый сексуальный не только в серии, но и в творчестве Ёситоси вообще.

Обратите внимание: в обеих работах уже начинает прослеживаться уклон в сторону западного стиля рисунка, который художник активно тогда осваивал. Благодаря этому гравюры мастера зазвучали современно и сразу же после выхода стали пользоваться бешеной популярностью у публики. До сих пор рисунки из набора остаются одними из самых востребованных гравюр эпохи Мэйдзи.

Несмотря на то, что Ёситоси изображал сильных и независимых женщин, его истинное отношение к ним было весьма противоречивым. Например, почти всю свою жизнь художник жил за счёт любовниц, которые продавали свою одежду и имущество, чтобы содержать этого гениального творца. Доходило даже до того, что дамы начинали заниматься проституцией ради Ёситоси. И он, кажется, был не против. Где-то читала, что он чуть ли не сам их на такую работу надоумливал.

#ЦукиокаЁситоси #бидзинга #красавицы #Мэйдзи #интересности
ШОУ ОДНОГО ПЬЯНЧУЖКИ

Португальский миссионер Жуан Родригес, посетивший Японию ещё в конце 1500-х годов и проживший там более 30 лет, писал в своей книге «История японской церкви», что на японских пирушках всячески поощрялись обильные возлияния, и многие их участники намеренно упивались аж до потери сознания.

На гравюрах периода Эдо (1603—1868 гг.) можно найти много примеров пьяных выходок, показанных лишь для создания комического эффекта. К тому же, в то время частенько проводились питейные игры, в которых, как правило, нужно было просто перепить оппонента. До периода Мэйдзи (1868—1912 гг.) японцы вообще были довольно терпимы к пьянству.

Однако после выхода страны из добровольной самоизоляции (1854 г.) постепенно стали появляться сатирические газетные очерки о неудобных ситуациях, вызванных чрезмерным употреблением алкоголя. И в итоге общественное мнение изменилось настолько, что пьянство начали публично осуждать.

На гравюре (1872 г.) авторства Сёсая Иккэя показан театральный зал перед самым началом представления. В каждой квадратной коробке ("масусэки"), стоящей на земле, сидят по 4-5 человек и наслаждаются едой и питьем. Это в наши дни есть и пить в театре во время спектакля запрещено, но в те далёкие времена это было обычным делом.

Неудивительно, что один из зрителей уже прилично набубенился и умудрился крайне неудачно пройти к своему месту, пролив добрую порцию саке на своего соседа прямо из носика металлического чайника "тёси". Разумеется, окружающим дамам весело и смешно. А вот промокший от саке мужичок теперь будет знатно вонять "пивом" на протяжении всей постановки. Он мне, кстати, выражением своей физиономии напомнил недавнего самурая, на которого уронили поднос с лапшой: товарищи по несчастью.

P. S. Кстати, наш пьянчужка — парень модный: кирпичный узор на его кимоно на тот момент был очень в тренде.

#СёсайИккэй #гигаэ #карикатуры #саке #Мэйдзи #укиёшныйюмор
КОТОВАСИЯ

Кошачий корпоратив вылился в настоящую попойку: кот в самом центре картины залпом выпивает внушительных размеров блюдце с саке, чем явно удивляет нескольких своих коллег; справа от этого выпивохи тоже уже хорошенько вдатый товарищ исполняет танец с веерами, один из которых он зачем-то нацепил себе на голову... Парочка котофеев в нижней части рисунка соревнуется в перетягивании верёвки с помощью шеи (об этой японской игре будет отдельный пост!), а ещё двое котиков приглашены в качестве музыкантов — играют на сямисэнах. Кажется, на заднем плане можно заметить кошачьих слуг: один из них наполняет большую чашу новой порцией саке из бочки, а другой готовится разделывать очередную мышь, так как участники пирушки уже слопали почти всю еду. Хорошо, что здесь также есть кот-повар!

Эта забавная гравюра (1884—1885 гг.) авторства Адати Гинко принадлежит жанру "тавамурэ-э", или "забавные картинки". Кстати, в 1889 году Гинко дошутился: художника оштрафовали и на целый год упрятали в тюрьму за карикатурное изображение императора. Хотя его издателю не повезло куда больше: ему дали аж 3 года заключения.

Крайне насыщенный красный цвет, слегка портящий общее впечатление от работы, прямо-таки кричит нам о том, что она сделана в период Мэйдзи (1868—1912 гг.).

Ровно год назад я уже разбирала ошибочное представление исследователей о "кислотных" анилиновых красителях (нажмите на цветной текст, чтобы освежить эту заметку в памяти) на примере театральной гравюры.

#АдатиГинко #тавамурээ #забавныекартинки #кошки #жанры #Мэйдзи