КАК ГРИНЧ УКРАЛ ВЕТЕР
«Во время сотворения мира он открыл свой мешок с ветрами, чтобы рассеять утренний туман и заполнить пустоту между Землёй и Небом.»
Знакомьтесь: Фудзин — синтоистское божество ураганов и торнадо, олицетворяющий разрушительные силы природы. Один из древнейших богов, обычно изображается в виде демона ("они") с зелёной кожей.
Но почему Фудзин именно зелёный?
Япония — довольно зелёная страна, для которой муссонные ветры, тайфуны, водяные смерчи и "пылевые дьяволы" — не редкость. Представьте себе, как сильный вихрь подхватывает и втягивает в себя местную растительность. Это вращающееся зелёное поле будет разительно отличаться от грязно-коричневых торнадо на каких-нибудь пыльных равнинах Дикого Запада США. Вспомните фильмы про ковбоев: небольшие городки с огромными кактусами Сагуаро вместо деревьев и множеством перекати-поле... Забавная деталь: перекати-поле американцы почему-то обзывают "русским чертополохом"! Но вернёмся к нашимбаранам ураганам.
Зелёный цвет Фудзина также может быть связан с эффектом "зелёного неба", который возникает в результате сложного процесса рассеивания света в атмосфере перед сильными грозами, рождающими торнадо. Полагаю, древние японцы ловко подмечали такие нюансы и запечатлевали в своих мифах. Судя по хокку, это очень наблюдательный народ!
Фудзин таскает с собой мешок с ветрами, каждый из которых обладает своими уникальными характеристиками: одни ветры могут превращаться в лёгкие бризы, а другие — в разрушительные штормы. Если приглядеться, то мешок Фудзина даже чем-то похож на воронкообразное облако торнадо. Например, вихрь некоторых "верёвочных» торнадо" или водяных смерчей как бы опрокидывается и становится почти горизонтальным по своему направлению. А вдруг в те далёкие времена японцам казалось, что это Фудзин тащит свой ветряной мешок?
Кстати, Фудзин часто ассоциируется с осенью — временем, когда усиливаются ветры: пик сезона тайфунов приходится на август и сентябрь.
Дошедший до нас образ Фудзина, вероятно, восходит к древнегреческому богу сильного северного ветра Борею: он носил развевающийся плащ, в котором находился ветер. Когда Александр Македонский создал свою империю, греческие боги потихоньку ассимилировались в Центральной Азии. В итоге они слились с буддийской иконографией, которая по Шёлковому пути попала в Китай, а затем в Японию.
На 3 иллюстрации как раз представлена иконографическая эволюция Бога ветра. Как видите, во всех этих образах он сохранил свой главный символ — ветреный мешок. Ну и растрёпанную шевелюру.
На гравюрах (в отличие от живописи и скульптур) Фудзин почему-то довольно редкий гость. Но мне удалось найти две очень интересные работы. Первая (рис. 1, 1859 г.) принадлежит кисти Кунисады, а вторая нарисована Куниёси (рис. 2, 1830 г.). Причём Куниёси изобразил не самого Фудзина, а его китайского коллегу. Ах да, вдогонку держите покемона Торнадуса, дизайн которого по сути списан нашего ветреного товарища.
#УтагаваКунисада #УтагаваКуниёси #минуткаистории #интересности #редкость
«Во время сотворения мира он открыл свой мешок с ветрами, чтобы рассеять утренний туман и заполнить пустоту между Землёй и Небом.»
Знакомьтесь: Фудзин — синтоистское божество ураганов и торнадо, олицетворяющий разрушительные силы природы. Один из древнейших богов, обычно изображается в виде демона ("они") с зелёной кожей.
Но почему Фудзин именно зелёный?
Япония — довольно зелёная страна, для которой муссонные ветры, тайфуны, водяные смерчи и "пылевые дьяволы" — не редкость. Представьте себе, как сильный вихрь подхватывает и втягивает в себя местную растительность. Это вращающееся зелёное поле будет разительно отличаться от грязно-коричневых торнадо на каких-нибудь пыльных равнинах Дикого Запада США. Вспомните фильмы про ковбоев: небольшие городки с огромными кактусами Сагуаро вместо деревьев и множеством перекати-поле... Забавная деталь: перекати-поле американцы почему-то обзывают "русским чертополохом"! Но вернёмся к нашим
Зелёный цвет Фудзина также может быть связан с эффектом "зелёного неба", который возникает в результате сложного процесса рассеивания света в атмосфере перед сильными грозами, рождающими торнадо. Полагаю, древние японцы ловко подмечали такие нюансы и запечатлевали в своих мифах. Судя по хокку, это очень наблюдательный народ!
Фудзин таскает с собой мешок с ветрами, каждый из которых обладает своими уникальными характеристиками: одни ветры могут превращаться в лёгкие бризы, а другие — в разрушительные штормы. Если приглядеться, то мешок Фудзина даже чем-то похож на воронкообразное облако торнадо. Например, вихрь некоторых "верёвочных» торнадо" или водяных смерчей как бы опрокидывается и становится почти горизонтальным по своему направлению. А вдруг в те далёкие времена японцам казалось, что это Фудзин тащит свой ветряной мешок?
Кстати, Фудзин часто ассоциируется с осенью — временем, когда усиливаются ветры: пик сезона тайфунов приходится на август и сентябрь.
Дошедший до нас образ Фудзина, вероятно, восходит к древнегреческому богу сильного северного ветра Борею: он носил развевающийся плащ, в котором находился ветер. Когда Александр Македонский создал свою империю, греческие боги потихоньку ассимилировались в Центральной Азии. В итоге они слились с буддийской иконографией, которая по Шёлковому пути попала в Китай, а затем в Японию.
На 3 иллюстрации как раз представлена иконографическая эволюция Бога ветра. Как видите, во всех этих образах он сохранил свой главный символ — ветреный мешок. Ну и растрёпанную шевелюру.
На гравюрах (в отличие от живописи и скульптур) Фудзин почему-то довольно редкий гость. Но мне удалось найти две очень интересные работы. Первая (рис. 1, 1859 г.) принадлежит кисти Кунисады, а вторая нарисована Куниёси (рис. 2, 1830 г.). Причём Куниёси изобразил не самого Фудзина, а его китайского коллегу. Ах да, вдогонку держите покемона Торнадуса, дизайн которого по сути списан нашего ветреного товарища.
#УтагаваКунисада #УтагаваКуниёси #минуткаистории #интересности #редкость
ОДНОНОГИЙ ПРО-КАС-НИК
Мы привыкли слышать, мол, "всё, что кроме, легко уладить с помощью зонта" (передаю привет Ларисе Долиной!). Однако, например, в Японии зонты довольно вредные и даже могут превращаться в монстров, чтобы отомстить своему неблагодарному хозяину.
Встречайте: Каса-обакэ, или одноногий зонтичный демон. "Каса" означает "зонт", а "обакэ" буквально "вещь, которая меняется". Этот товарищ относится к такому понятию как "цукумогами" или "дух вещи". Считается, что предмет, которому более ста лет, накапливает в себе жизненную энергию и сам становится живым и приобретает сознание.
Вполне вероятно, что в древней Японии многие вещи служили своим хозяевам довольно долго и передавались по наследству. В итоге, примерно "на этапе внуков" они становились монстрами ("ёкаями"). Если их прежний хозяин был крайне неаккуратен или расточителен и в итоге выбрасывал пока ещё полезные предметы, которые верой и правдой служили его семье столько лет, то обиженные духи этих вещей жестоко мстили. Хотя якобы встречались случаи, когда духи увлекались буддизмом (это не шутка!), приходили к просветлению и прощали своих людей. Очень похоже на то, что подобные страшилки были созданы для мотивации детишек бережно относиться к вещам. Если же вещи были забыты или потеряны, то для метаморфозы требовалось намного меньше времени: в этом случае предметы не сердились, а, наоборот, старались вернуться к своему хозяину.
Зонтичный демон обычно изображается с одним глазом, одной ногой и длинным высунутым языком. Зачастую он вполне себе безобиден, хотя любит пугать и разыгрывать людей. С детишками он, как ни странно, ладит. Но если его расстроить, дух зонтика может что-нибудь сломать или разбить. Так как в японском народном фольклоре этот персонаж не упоминается, можно заподозрить, что он был придуман уже в период Эдо нашими любимыми укиёшными художниками. На третьей гравюре (1855 г.) авторства Хиросады в роли "каса-обакэ" мы видим актёра театра Кабуки в характерной экспрессивной позе.
В Китае также ходят легенды о том, что неживые предметы, становятся духами. Как и в Европе есть поверье, что стулья, мотыги и разные сельскохозяйственные инструменты могут превратиться в вампиров, если их оставить без присмотра на длительное время.
Вспомните стихотворение «Федорино Горе» Корнея Ивановича Чуковского; настрадавшиеся вещи оживают и сбегают от своей неряшливой хозяйки:
Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»
А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»
И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»
Наши культуры ближе, чем мы думаем! Так что в следующий раз, когда будете выкидывать очередной зонт, защищавший вас от дождя и ветра долгие годы, не забудьте поблагодарить его на прощание. 🙏☂️🙏
#УтагаваКунисада #УтагаваХиросада #якусяэ #актёрыКабуки #интересности #ёкаи
Мы привыкли слышать, мол, "всё, что кроме, легко уладить с помощью зонта" (передаю привет Ларисе Долиной!). Однако, например, в Японии зонты довольно вредные и даже могут превращаться в монстров, чтобы отомстить своему неблагодарному хозяину.
Встречайте: Каса-обакэ, или одноногий зонтичный демон. "Каса" означает "зонт", а "обакэ" буквально "вещь, которая меняется". Этот товарищ относится к такому понятию как "цукумогами" или "дух вещи". Считается, что предмет, которому более ста лет, накапливает в себе жизненную энергию и сам становится живым и приобретает сознание.
Вполне вероятно, что в древней Японии многие вещи служили своим хозяевам довольно долго и передавались по наследству. В итоге, примерно "на этапе внуков" они становились монстрами ("ёкаями"). Если их прежний хозяин был крайне неаккуратен или расточителен и в итоге выбрасывал пока ещё полезные предметы, которые верой и правдой служили его семье столько лет, то обиженные духи этих вещей жестоко мстили. Хотя якобы встречались случаи, когда духи увлекались буддизмом (это не шутка!), приходили к просветлению и прощали своих людей. Очень похоже на то, что подобные страшилки были созданы для мотивации детишек бережно относиться к вещам. Если же вещи были забыты или потеряны, то для метаморфозы требовалось намного меньше времени: в этом случае предметы не сердились, а, наоборот, старались вернуться к своему хозяину.
Зонтичный демон обычно изображается с одним глазом, одной ногой и длинным высунутым языком. Зачастую он вполне себе безобиден, хотя любит пугать и разыгрывать людей. С детишками он, как ни странно, ладит. Но если его расстроить, дух зонтика может что-нибудь сломать или разбить. Так как в японском народном фольклоре этот персонаж не упоминается, можно заподозрить, что он был придуман уже в период Эдо нашими любимыми укиёшными художниками. На третьей гравюре (1855 г.) авторства Хиросады в роли "каса-обакэ" мы видим актёра театра Кабуки в характерной экспрессивной позе.
В Китае также ходят легенды о том, что неживые предметы, становятся духами. Как и в Европе есть поверье, что стулья, мотыги и разные сельскохозяйственные инструменты могут превратиться в вампиров, если их оставить без присмотра на длительное время.
Вспомните стихотворение «Федорино Горе» Корнея Ивановича Чуковского; настрадавшиеся вещи оживают и сбегают от своей неряшливой хозяйки:
Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»
А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»
И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»
Наши культуры ближе, чем мы думаем! Так что в следующий раз, когда будете выкидывать очередной зонт, защищавший вас от дождя и ветра долгие годы, не забудьте поблагодарить его на прощание. 🙏☂️🙏
#УтагаваКунисада #УтагаваХиросада #якусяэ #актёрыКабуки #интересности #ёкаи
ЛУННАЯ СОНАТА-БАРБАРА
Молодой священник Сэйсин Сэйкити страстно влюблён в гейшу Изаёй. Когда об их отношениях становится известно, Сэйсина изгоняют из братства. Вдобавок Изаёй оказывается беременной (всё-таки парочка уже успела подружиться организмами), и несчастные влюблённые решают, что лучший выход теперь — двойноесамоубийство ("синдзю").
Несчастные влюблённые бросаются в реку. Они действительно очень стараются совершить задуманное, однако у них это не особо хорошо получается: девушку случайно вылавливают в большой рыболовной сети, а наш Сэйсин внезапно становится отличным пловцом (как удобно!). Добравшись до берега, юноша, безусловно, искренне (верим!) сожалеет об этом своём умении. Навстречу ему выходит мальчик-слуга (кстати, несущий мешочек с золотыми монетами), и у ребят завязывается оживлённый диалог, во время которого у слуги внезапно случается что-то вроде эпилептического припадка. Взволнованный Сэйсин сперва пытается помочь, но при виде денег с его и без того довольно слабой личностью происходит чудовищная метаморфоза: трусливый, но вполне безобидный юноша превращается в хладнокровного убийцу и вора.
После расправы над мальчиком, Сэйкити драматично произносит свою знаменитую фразу: «Только луна — свидетель этого убийства!». И с этих самых пор он получает статус бандита и даже собственное бандитское прозвище — Ониядзами, что можно перевести как "демонический чертополох": татуировки с этим растением частенько украшают его укиёшные портреты.
Но кабучная Санта-Барбара на этом не заканчивается! Через какое-то время судьба снова сводит вместе Сэйкити и его красавицу-гейшу Изаёй. Но радость от встречи длится недолго: юноша узнаёт, что убитый им мальчик является... младшим братом его возлюбленной (вот это поворот!). Оба страшно раскаиваются и снова совершают попытку самоубийства, и в этот раз уже успешную.
На гравюре (1859 г.) авторства Кунисады театральный Сэйкити представлен, вероятно, в момент его превращения в убийцу, и на гравюре (1872 г.) Кунитики мы уже можем заметить символику чертополоха в виде татуировок на его руках и ногах.
А ведь у этого персонажа есть и реальный прототип. Говорят, он был настоящим мошенником, драчуном и вором. Его исключили из торгового сословия и выслали из столицы, но, тем не менее, он всё равно возвращался в большой город, переодеваясь то в самурая, то в простого горожанина, а то и прикинувшись священником. Обычно наш "герой" становился зачинщиком драк, после которых вместе с сообщниками обкрадывал мощно поколоченных жертв. Порой устраивал заказные поджоги. Наконец его уникальная неуловимость (очень талантливо менял внешность) заставила власти оказать этому мошеннику особую честь — объявить его в розыск по всей стране. После чего он был вскоре пойман и казнён.
#УтагаваКунисада #ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки
Молодой священник Сэйсин Сэйкити страстно влюблён в гейшу Изаёй. Когда об их отношениях становится известно, Сэйсина изгоняют из братства. Вдобавок Изаёй оказывается беременной (всё-таки парочка уже успела подружиться организмами), и несчастные влюблённые решают, что лучший выход теперь — двойное
Несчастные влюблённые бросаются в реку. Они действительно очень стараются совершить задуманное, однако у них это не особо хорошо получается: девушку случайно вылавливают в большой рыболовной сети, а наш Сэйсин внезапно становится отличным пловцом (как удобно!). Добравшись до берега, юноша, безусловно, искренне (верим!) сожалеет об этом своём умении. Навстречу ему выходит мальчик-слуга (кстати, несущий мешочек с золотыми монетами), и у ребят завязывается оживлённый диалог, во время которого у слуги внезапно случается что-то вроде эпилептического припадка. Взволнованный Сэйсин сперва пытается помочь, но при виде денег с его и без того довольно слабой личностью происходит чудовищная метаморфоза: трусливый, но вполне безобидный юноша превращается в хладнокровного убийцу и вора.
После расправы над мальчиком, Сэйкити драматично произносит свою знаменитую фразу: «Только луна — свидетель этого убийства!». И с этих самых пор он получает статус бандита и даже собственное бандитское прозвище — Ониядзами, что можно перевести как "демонический чертополох": татуировки с этим растением частенько украшают его укиёшные портреты.
Но кабучная Санта-Барбара на этом не заканчивается! Через какое-то время судьба снова сводит вместе Сэйкити и его красавицу-гейшу Изаёй. Но радость от встречи длится недолго: юноша узнаёт, что убитый им мальчик является... младшим братом его возлюбленной (вот это поворот!). Оба страшно раскаиваются и снова совершают попытку самоубийства, и в этот раз уже успешную.
На гравюре (1859 г.) авторства Кунисады театральный Сэйкити представлен, вероятно, в момент его превращения в убийцу, и на гравюре (1872 г.) Кунитики мы уже можем заметить символику чертополоха в виде татуировок на его руках и ногах.
А ведь у этого персонажа есть и реальный прототип. Говорят, он был настоящим мошенником, драчуном и вором. Его исключили из торгового сословия и выслали из столицы, но, тем не менее, он всё равно возвращался в большой город, переодеваясь то в самурая, то в простого горожанина, а то и прикинувшись священником. Обычно наш "герой" становился зачинщиком драк, после которых вместе с сообщниками обкрадывал мощно поколоченных жертв. Порой устраивал заказные поджоги. Наконец его уникальная неуловимость (очень талантливо менял внешность) заставила власти оказать этому мошеннику особую честь — объявить его в розыск по всей стране. После чего он был вскоре пойман и казнён.
#УтагаваКунисада #ТоёхараКунитика #якусяэ #актёрыКабуки
ВОЛНЕНИЕ ПО СИНЬКЕ
В широко растиражированной гравюре «Большая волна у Канагавы» (рис. 2) авторства Хокусая главный герой — не только не волна, но даже и не Фудзи, которая притаилась на заднем плане. Самый основной персонаж этой картины — насыщенный синий пигмент под названием "прусская лазурь": без богатства её чистых оттенков «Волна» вполне могла бы и не стать популярным шедевром!
Цвет индиго в Японии получали из лепестков коммелины и других растений, но все они давали только тёмно-синий оттенок, тусклый и грязноватый. По сравнению с ним синтетическая "прусская лазурь" была смелой и яркой, с широким диапазоном тонов и большей устойчивостью к выцветанию. Этот пигмент идеально подходил для выражения глубины в воде, расстояния и пространства в изображении суши и морских пейзажей.
Хокусай был одним из первых художников, включивших "прусскую лазурь" в свои работы. После него использовать этот пигмент осмелился Хиросигэ. Например, чрезвычайно редкая веерная гравюра «Полнолуние в Цукуде» (рис. 3) выполнена только в голубых тонах, в стиле, известном как "айдзури-э" (синие картины). Хиросигэ изобразил лодки, стоящие на якоре в бухте Цукуда: их высокие мачты возвышаются над горизонтом. На фоне полной луны можно заметить силуэт пролетающей мимо кукушки. Изумительный дизайн с тонкой градацией ("бокаси") на воде и вечернем небе.
Кажется, именно "синий период" в искусстве укиё-э развил жанр пейзажной гравюры.
Постепенно "прусская лазурь" перекочевала из пейзажей в гравюры с красавицами и актёрами Кабуки. Художники спешили воспользоваться модой на новый импортный пигмент. Картина с актёром Кабуки в чёрном полупрозрачном кимоно (рис. 1) авторства Кунисады входит в серию под забавным названием «Актёры с 6 драгоценными лицами». Это своеобразный каламбур из слов "кава" (река) и "као" (лицо). «Шесть драгоценных рек» были популярной темой в искусстве Японии. Конкретно эта может быть рекой Тои-но Тамагава в провинции Сэтцу. В синем пейзаже изображены две женщины, которые, сидя на корточках, занимаются валкой сукна. Кстати, в древнем Китае, в эпоху династии Тан (618—907 гг.), валка ткани стала популярным поэтическим оборотом. Всё дело в том, что из-за характерного звука полотна в процессе валки, этот образ стал обозначать тоску солдата по дому, наступление осени и другие депрессивные моменты, связанные с одиночеством.
#УтагаваКунисада #КацусикаХокусай #УтагаваХиросигэ #айдзуриэ #синиекартины #интересности #минуткаистории #редкость
В широко растиражированной гравюре «Большая волна у Канагавы» (рис. 2) авторства Хокусая главный герой — не только не волна, но даже и не Фудзи, которая притаилась на заднем плане. Самый основной персонаж этой картины — насыщенный синий пигмент под названием "прусская лазурь": без богатства её чистых оттенков «Волна» вполне могла бы и не стать популярным шедевром!
Цвет индиго в Японии получали из лепестков коммелины и других растений, но все они давали только тёмно-синий оттенок, тусклый и грязноватый. По сравнению с ним синтетическая "прусская лазурь" была смелой и яркой, с широким диапазоном тонов и большей устойчивостью к выцветанию. Этот пигмент идеально подходил для выражения глубины в воде, расстояния и пространства в изображении суши и морских пейзажей.
Хокусай был одним из первых художников, включивших "прусскую лазурь" в свои работы. После него использовать этот пигмент осмелился Хиросигэ. Например, чрезвычайно редкая веерная гравюра «Полнолуние в Цукуде» (рис. 3) выполнена только в голубых тонах, в стиле, известном как "айдзури-э" (синие картины). Хиросигэ изобразил лодки, стоящие на якоре в бухте Цукуда: их высокие мачты возвышаются над горизонтом. На фоне полной луны можно заметить силуэт пролетающей мимо кукушки. Изумительный дизайн с тонкой градацией ("бокаси") на воде и вечернем небе.
Кажется, именно "синий период" в искусстве укиё-э развил жанр пейзажной гравюры.
Постепенно "прусская лазурь" перекочевала из пейзажей в гравюры с красавицами и актёрами Кабуки. Художники спешили воспользоваться модой на новый импортный пигмент. Картина с актёром Кабуки в чёрном полупрозрачном кимоно (рис. 1) авторства Кунисады входит в серию под забавным названием «Актёры с 6 драгоценными лицами». Это своеобразный каламбур из слов "кава" (река) и "као" (лицо). «Шесть драгоценных рек» были популярной темой в искусстве Японии. Конкретно эта может быть рекой Тои-но Тамагава в провинции Сэтцу. В синем пейзаже изображены две женщины, которые, сидя на корточках, занимаются валкой сукна. Кстати, в древнем Китае, в эпоху династии Тан (618—907 гг.), валка ткани стала популярным поэтическим оборотом. Всё дело в том, что из-за характерного звука полотна в процессе валки, этот образ стал обозначать тоску солдата по дому, наступление осени и другие депрессивные моменты, связанные с одиночеством.
#УтагаваКунисада #КацусикаХокусай #УтагаваХиросигэ #айдзуриэ #синиекартины #интересности #минуткаистории #редкость
СОБАКА УЖЕ ЗАРЫТА
Это только кажется, что прекрасные дамы и двое детишек покормили собачку, и им от этого очень радостно стало на душе. На самом деле они проверяют: отравится ли пёсик, или с пищей всё в порядке. Эта жестокая сцена принадлежит пьесе о спорном престолонаследии клана Датэ.
А всё началось с того, что крайне непопулярного и, к тому же, беспутного даймё Ёриканэ вынуждают уйти в отставку. Вместо управления своим кланом гражданин развлекался с куртизанками, одну из которых даже убил (скоро расскажу эту печальную историю). В итоге его маленький сынишка Цурутиё (восседает на перине в красном камзоле) автоматически становится наследником. Разумеется, жизнь ребёнка теперь в опасности: ссылаясь на болезнь малыша, его держат в женских покоях под охраной верной няни Масаоки (на гравюре кормит собачку из блюдечка), подальше от заговорщиков. Эта крайне самоотверженная барышня приучает собственного сына Сэнмацу пробовать еду маленького даймё в целях предосторожности (видимо, подопытная собачка уже закончилась).
И вот, в один ужасный день им наконец посылают пирожные с ядом. Юный Сэнмацу выбегает и съедает одну штучку, но почти сразу же чувствует недомогание. А тут ещё некий субъект под предлогом грубого поведения мальчишки закалывает его (заметает следы?). Однако Масаока нарочно остаётся невозмутимой: несмотря на то, что родной сын убит у неё на глазах, долг, как говорится, превыше всего. Этот хитрый ход заставляет заговорщиков поверить, что она на их стороне, и что погиб действительно малыш Цурутиё, а не Сэнмацу, переодетый в одежду вассала.
Роль Масаоки считается чуть ли не самой престижной для актёров "оннагата" (исполнителей женских ролей).
На триптихе (1853 г.) авторства Кунисады отлично показано пространство женских покоев: появляется эффект перспективы на заднем плане. На лакированной ширме справа можно заметить "трёх друзей зимы" — сосну, бамбук и сливу ("сё-тику-бай"). И они здесь явно неспроста: эти растения не увядают зимой, поэтому и получили такое название, символизируя непоколебимость, гибкость и настойчивость (намекают на характер няни Масаоки!). Стены покоев также демонстрируют зимний мотив: "обои" с воробьями и бамбуком: воробей олицетворяет личный успех, а также процветание клана.
P. S. В общем, с гравюрами нужно быть осторожнее: вот так повесишь себе на стену милую укиёшную собачку, а за ней вон какой сюжет скрывается. Кстати, пара аукционов перепутала её с котом (!).
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #собаки #триптих #минуткаистории
Это только кажется, что прекрасные дамы и двое детишек покормили собачку, и им от этого очень радостно стало на душе. На самом деле они проверяют: отравится ли пёсик, или с пищей всё в порядке. Эта жестокая сцена принадлежит пьесе о спорном престолонаследии клана Датэ.
А всё началось с того, что крайне непопулярного и, к тому же, беспутного даймё Ёриканэ вынуждают уйти в отставку. Вместо управления своим кланом гражданин развлекался с куртизанками, одну из которых даже убил (скоро расскажу эту печальную историю). В итоге его маленький сынишка Цурутиё (восседает на перине в красном камзоле) автоматически становится наследником. Разумеется, жизнь ребёнка теперь в опасности: ссылаясь на болезнь малыша, его держат в женских покоях под охраной верной няни Масаоки (на гравюре кормит собачку из блюдечка), подальше от заговорщиков. Эта крайне самоотверженная барышня приучает собственного сына Сэнмацу пробовать еду маленького даймё в целях предосторожности (видимо, подопытная собачка уже закончилась).
И вот, в один ужасный день им наконец посылают пирожные с ядом. Юный Сэнмацу выбегает и съедает одну штучку, но почти сразу же чувствует недомогание. А тут ещё некий субъект под предлогом грубого поведения мальчишки закалывает его (заметает следы?). Однако Масаока нарочно остаётся невозмутимой: несмотря на то, что родной сын убит у неё на глазах, долг, как говорится, превыше всего. Этот хитрый ход заставляет заговорщиков поверить, что она на их стороне, и что погиб действительно малыш Цурутиё, а не Сэнмацу, переодетый в одежду вассала.
Роль Масаоки считается чуть ли не самой престижной для актёров "оннагата" (исполнителей женских ролей).
На триптихе (1853 г.) авторства Кунисады отлично показано пространство женских покоев: появляется эффект перспективы на заднем плане. На лакированной ширме справа можно заметить "трёх друзей зимы" — сосну, бамбук и сливу ("сё-тику-бай"). И они здесь явно неспроста: эти растения не увядают зимой, поэтому и получили такое название, символизируя непоколебимость, гибкость и настойчивость (намекают на характер няни Масаоки!). Стены покоев также демонстрируют зимний мотив: "обои" с воробьями и бамбуком: воробей олицетворяет личный успех, а также процветание клана.
P. S. В общем, с гравюрами нужно быть осторожнее: вот так повесишь себе на стену милую укиёшную собачку, а за ней вон какой сюжет скрывается. Кстати, пара аукционов перепутала её с котом (!).
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #собаки #триптих #минуткаистории
КАК ПОТРОЛЛИТЬ СЁГУНА
Не только порнушку заказывали у художников представители власти. Например, эта обычная на первый взгляд картина (1863 г.) была нарисована Кунисадой по просьбе предпоследнего сёгуна Токугава Иэмоти. Однако она очень важна для понимания политической ситуации в стране, так как отражает отношение людей к своему правительству.
На гравюре изображено шествие самурайской процессии сёгуна из политической столицы Эдо в императорскую столицу Киото — первый подобный визит за почти 230 лет (!). Неожиданно Кунисада играет с огнём: в верхней части листа он рисует пейзаж (редкая тема для творчества этого художника), а в нижней — откровенные и даже слегка вульгарные образы горожанок, приводящих себя в порядок и как будто нарочно не обращающих ни малейшего внимания на кортеж высокопоставленной особы. По сути эта работа — преднамеренное оскорбление сёгуна, хотя и слегка завуалированное. Кунисада знал, что делает: жители Эдо к тому времени наверняка разделяли его чувства.
Всё дело в том, что принудительное открытие границ Японии в 1854 году, последовавшие за этим неурожай, голод и крах экономики, окончательно ослабили положение сёгуната. Всего через 4 года после публикации этой гравюры уже последний сёгун Ёсинобу под давлением окружения откажется от титула и передаст власть императору.
#УтагаваКунисада #красавицы #бидзинга #сатира #минуткаистории
Не только порнушку заказывали у художников представители власти. Например, эта обычная на первый взгляд картина (1863 г.) была нарисована Кунисадой по просьбе предпоследнего сёгуна Токугава Иэмоти. Однако она очень важна для понимания политической ситуации в стране, так как отражает отношение людей к своему правительству.
На гравюре изображено шествие самурайской процессии сёгуна из политической столицы Эдо в императорскую столицу Киото — первый подобный визит за почти 230 лет (!). Неожиданно Кунисада играет с огнём: в верхней части листа он рисует пейзаж (редкая тема для творчества этого художника), а в нижней — откровенные и даже слегка вульгарные образы горожанок, приводящих себя в порядок и как будто нарочно не обращающих ни малейшего внимания на кортеж высокопоставленной особы. По сути эта работа — преднамеренное оскорбление сёгуна, хотя и слегка завуалированное. Кунисада знал, что делает: жители Эдо к тому времени наверняка разделяли его чувства.
Всё дело в том, что принудительное открытие границ Японии в 1854 году, последовавшие за этим неурожай, голод и крах экономики, окончательно ослабили положение сёгуната. Всего через 4 года после публикации этой гравюры уже последний сёгун Ёсинобу под давлением окружения откажется от титула и передаст власть императору.
#УтагаваКунисада #красавицы #бидзинга #сатира #минуткаистории
ДАМЫ ЖГУТ!
Осень в Японии ассоциируется с красными листьями клёна точно так же, как весна — с розовым светом лепестков сакуры. И японцы не были бы японцами, если бы ритуал любования этим осенним великолепием не превратился бы у них в настоящую фанатичную охоту под одноимённым названием "момидзигари" — "охота на осенние листья клёна". Разумеется, такое мероприятие было хорошим поводом махнуть одну, другую, третью чарочку саке. И пить можно было вплоть до конца ноября, пока багряные листья крепко держались на деревьях и не жухли. Кстати, в Японии (в отличие от России) образ листопада ассоциируется уже с зимним сезоном.
Устраивать попойки под предлогом любования осенними листьями в Японии обожают и в наше время. Что уж говорить о периоде Эдо (1603—1868 гг.), когда развлечений было в разы меньше, чем сейчас. Вообще это очень удобная традиция — находить повод для распития алкоголя в соответствии с временем года.
Красота природы сохраняется даже в опавших листьях, покрывающих землю ярким шуршащим ковром. В период Хэйан (794—1185 гг.) придворные сжигали листья, чтобы подогреть саке. Этот ритуал запечатлён в исторической эпопее «Повесть о доме Тайра», рассказывающей о взлёте и падении клана Тайра (Хэйкэ) в конце XII века.
Однажды при императорском дворе придворные собрали с земли сорванные ветром осенние листья и развели из них своеобразный костёр: товарищи-гурманы вздумали подогреть на них саке, дабы усилить его сложный вкус и убрать лишние ароматы. Император Такакура (1161—1181 гг.) оценил их находчивость и процитировал стихотворение древнекитайского поэта Бо Цзюйи:
В лесу согреваю вино
над горящими осенними листьями.
Затем наливаю себе чарочку
и наслаждаюсь духом осени.
Вот и захмелевшие барышни на гравюре (XIX век) авторства Кунисады решили закосплеить знаменитый эпизод для древнего "укиёшного инстаграма".
P. S. Если ваша вечеринка "момидзи" не похожа на эту, даже не вздумайте меня приглашать!✨ 🔥
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #момидзи #триптих #минуткаистории #интересности #редкость
Осень в Японии ассоциируется с красными листьями клёна точно так же, как весна — с розовым светом лепестков сакуры. И японцы не были бы японцами, если бы ритуал любования этим осенним великолепием не превратился бы у них в настоящую фанатичную охоту под одноимённым названием "момидзигари" — "охота на осенние листья клёна". Разумеется, такое мероприятие было хорошим поводом махнуть одну, другую, третью чарочку саке. И пить можно было вплоть до конца ноября, пока багряные листья крепко держались на деревьях и не жухли. Кстати, в Японии (в отличие от России) образ листопада ассоциируется уже с зимним сезоном.
Устраивать попойки под предлогом любования осенними листьями в Японии обожают и в наше время. Что уж говорить о периоде Эдо (1603—1868 гг.), когда развлечений было в разы меньше, чем сейчас. Вообще это очень удобная традиция — находить повод для распития алкоголя в соответствии с временем года.
Красота природы сохраняется даже в опавших листьях, покрывающих землю ярким шуршащим ковром. В период Хэйан (794—1185 гг.) придворные сжигали листья, чтобы подогреть саке. Этот ритуал запечатлён в исторической эпопее «Повесть о доме Тайра», рассказывающей о взлёте и падении клана Тайра (Хэйкэ) в конце XII века.
Однажды при императорском дворе придворные собрали с земли сорванные ветром осенние листья и развели из них своеобразный костёр: товарищи-гурманы вздумали подогреть на них саке, дабы усилить его сложный вкус и убрать лишние ароматы. Император Такакура (1161—1181 гг.) оценил их находчивость и процитировал стихотворение древнекитайского поэта Бо Цзюйи:
В лесу согреваю вино
над горящими осенними листьями.
Затем наливаю себе чарочку
и наслаждаюсь духом осени.
Вот и захмелевшие барышни на гравюре (XIX век) авторства Кунисады решили закосплеить знаменитый эпизод для древнего "укиёшного инстаграма".
P. S. Если ваша вечеринка "момидзи" не похожа на эту, даже не вздумайте меня приглашать!
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #момидзи #триптих #минуткаистории #интересности #редкость
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
НЕА-ТЫКВА-ТНЫЙ МОНСТР
Тыквы-фермеры шагали по ночной улице, когда внезапно перед ними возникла тыквенная голова на длинной шее. Разумеется, работяги перепугались и бросились наутёк.
Карикатура пародирует "рокурокуби" — демона с длинной шеей и женской внешностью из японского фольклора. Рокурокуби любят шпионить за людьми и пугать их до потери сознания, подшучивать над пьянчугами, а также лизать ламповое масло по ночам. В "рокурокуби" чаще всего превращаются именно женщины, но почему-то якобы из-за грехов члена семьи мужского пола (какая несправедливость!). Так что длинношеяя тыква на гравюре — дамочка! Может, она решила поиздеваться над подпитыми мужичками?)
Тыквенная картина (1864 г.) принадлежит авторству Кёсая. Художник отлично умел персонифицировать животных, растения и монстров, и в его работах различные существа остроумно подражают поведению людей. Кёсай был учеником изобретательного Куниёси, благодаря чему его рисунки также необычны и полны юмора, как и гравюры учителя.
#КаванабэКёсай #УтагаваКунисада #привидения #карикатуры #гигаэ #редкость
Тыквы-фермеры шагали по ночной улице, когда внезапно перед ними возникла тыквенная голова на длинной шее. Разумеется, работяги перепугались и бросились наутёк.
Карикатура пародирует "рокурокуби" — демона с длинной шеей и женской внешностью из японского фольклора. Рокурокуби любят шпионить за людьми и пугать их до потери сознания, подшучивать над пьянчугами, а также лизать ламповое масло по ночам. В "рокурокуби" чаще всего превращаются именно женщины, но почему-то якобы из-за грехов члена семьи мужского пола (какая несправедливость!). Так что длинношеяя тыква на гравюре — дамочка! Может, она решила поиздеваться над подпитыми мужичками?)
Тыквенная картина (1864 г.) принадлежит авторству Кёсая. Художник отлично умел персонифицировать животных, растения и монстров, и в его работах различные существа остроумно подражают поведению людей. Кёсай был учеником изобретательного Куниёси, благодаря чему его рисунки также необычны и полны юмора, как и гравюры учителя.
#КаванабэКёсай #УтагаваКунисада #привидения #карикатуры #гигаэ #редкость
КОЛЕНО НЕ В ДУХЕ?
"Это нога... у того, у кого надо нога!" — вспоминается фраза персонажа Олега Ефремова из гениального советского фильма «Берегись автомобиля» (1966) при взгляде на эту гравюру. А всё же, как думаете, чья эта нога на первом изображении и что тут вообще происходит?
В современной поп-культуре мы уже встречали похожие образы. Взять, к примеру, старую американскую комедию с обожаемым мною Ричардом Грантом в главной роли «Как преуспеть в рекламе» (1988). Герой Гранта, талантливый рекламщик, испытывает творческий кризис и никак не может придумать достойный слоган для средства от прыщей. После нервного срыва он увольняется с работы, и уже дома замечает у себя на шее огромный прыщ, который начинает с ним разговаривать и даже пытается занять место его головы. Кто не видел это шедевральное кино, крайне советую!
А вот ещё случай. Когда-то мы с коллегами-лингвистами переводили абсурдное шоу «Роскошная комедия Ноэля Филдинга» (2012), где британский комик Ноэль играл большое количество разных персонажей. Так один из них, Сержант Бумбокс (пародия на тупых американских копов из фильмов типа «Полицейская академия»), постоянно болтал со своей раной-детективом на предплечье: она отпускала разные колкости в его адрес и хвасталась, что именно благодаря ей он раскрыл большинство дел. В итоге после очередной перестрелки у Бумбокса на животе появилась ещё и рана-пародист...
Но вернёмся к гравюре. Картина (1855 г.) авторства Кунисады подписана как "Слепой человек с призраком, появившимся на его колене". Неожиданно, правда? Т.е. привидение буквально вселилось в колено мужчины! На присутствие духа указывает небольшое пламя "ониби" ("демонический огонь"): это явление сродни "блуждающим огонькам" в фольклоре разных народов. Есть выражение "душа ушла в пятки", а здесь, получается, "дух ушёл в колено"?
Эта работа одновременно и редкая, и необычная. Известно, что перед нами — часть театрального диптиха или триптиха. Название пьесы Кабуки имеется, но сама пьеса, кажется, утеряна. Находится гравюра в коллекции Музея Искусств небольшого городка Льюисбург, в Пенсильвании. Возможно, мы вообще наблюдаем чуть ли не единственный сохранившийся экземпляр картины.
Фантазия японцев не знает границ! Представьте, сколько раритетов таится в запасниках музеев или у частных коллекционеров... Берём этот сюжет на заметку в копилочку укиёшных странностей. В моей папочке с подобными диковинками уже более 500 интересностей накопилось. Буду изучать их по мере возможности и делиться своими находками с вами.
#УтагаваКунисада #ёкаи #привидения #редкость
"Это нога... у того, у кого надо нога!" — вспоминается фраза персонажа Олега Ефремова из гениального советского фильма «Берегись автомобиля» (1966) при взгляде на эту гравюру. А всё же, как думаете, чья эта нога на первом изображении и что тут вообще происходит?
В современной поп-культуре мы уже встречали похожие образы. Взять, к примеру, старую американскую комедию с обожаемым мною Ричардом Грантом в главной роли «Как преуспеть в рекламе» (1988). Герой Гранта, талантливый рекламщик, испытывает творческий кризис и никак не может придумать достойный слоган для средства от прыщей. После нервного срыва он увольняется с работы, и уже дома замечает у себя на шее огромный прыщ, который начинает с ним разговаривать и даже пытается занять место его головы. Кто не видел это шедевральное кино, крайне советую!
А вот ещё случай. Когда-то мы с коллегами-лингвистами переводили абсурдное шоу «Роскошная комедия Ноэля Филдинга» (2012), где британский комик Ноэль играл большое количество разных персонажей. Так один из них, Сержант Бумбокс (пародия на тупых американских копов из фильмов типа «Полицейская академия»), постоянно болтал со своей раной-детективом на предплечье: она отпускала разные колкости в его адрес и хвасталась, что именно благодаря ей он раскрыл большинство дел. В итоге после очередной перестрелки у Бумбокса на животе появилась ещё и рана-пародист...
Но вернёмся к гравюре. Картина (1855 г.) авторства Кунисады подписана как "Слепой человек с призраком, появившимся на его колене". Неожиданно, правда? Т.е. привидение буквально вселилось в колено мужчины! На присутствие духа указывает небольшое пламя "ониби" ("демонический огонь"): это явление сродни "блуждающим огонькам" в фольклоре разных народов. Есть выражение "душа ушла в пятки", а здесь, получается, "дух ушёл в колено"?
Эта работа одновременно и редкая, и необычная. Известно, что перед нами — часть театрального диптиха или триптиха. Название пьесы Кабуки имеется, но сама пьеса, кажется, утеряна. Находится гравюра в коллекции Музея Искусств небольшого городка Льюисбург, в Пенсильвании. Возможно, мы вообще наблюдаем чуть ли не единственный сохранившийся экземпляр картины.
Фантазия японцев не знает границ! Представьте, сколько раритетов таится в запасниках музеев или у частных коллекционеров... Берём этот сюжет на заметку в копилочку укиёшных странностей. В моей папочке с подобными диковинками уже более 500 интересностей накопилось. Буду изучать их по мере возможности и делиться своими находками с вами.
#УтагаваКунисада #ёкаи #привидения #редкость