НемножкОкнижка
119 subscribers
1.19K photos
10 videos
1 file
129 links
Меня зовут Милена, я люблю читать больше всего на свете, и это моя копилка рецензий.

@MilenaKushka

https://www.facebook.com/milena.kushka/
加入频道
#НемножкоТеатр
Во-вторых, в Театре Сатиры премьера "Пигмалиона" Б. Шоу с чудесным Чонишвили - профессором Хиггинсом.

Там меня потрясло стимпанковское визуальное решение - и только придя домой и перечитав пьесу, я с удивлением обнаружила, что и в оригинале приборы Генри Хиггинса выглядят ух какими крутыми механизмами, и превращают комнату, когда-то бывшую семейной гостиной, в кабинет волшебника, немногим уступающий подводной лодке капитана Немо: "... там же письменный стол, где громоздятся фонограф, ларингоскоп, батарея тонких органных труб с воздуходувными мехами, ряд газовых горелок под ламповыми стёклами, подсоединённых резиновым шлангом к газовому рожку на стене, несколько разного размера камертонов, муляж человеческой головы в натуральную величину, показывающий голосовые органы в разрезе, и коробка с запасными восковыми валиками для фонографа..."

*для неисправимых романтиков, насмотревшихся разного рода постановок (я и про "Мою прекрасную леди" говорю, да) - напоминаю, что Элиза Дулитл, превратившись в изысканную красавицу с новым безукоризненным произношением и идеальными манерами, в прозаическом послесловии Шоу вышла замуж отнюдь не за профессора Хиггинса, а за Фредди, и парочка открыла цветочный магазин и занялась зеленной торговлей. Мол, хотя иногда Элизе нравится помечтать о том, как она бы заставила Генри Хиггинса пасть к её ногам, она и не думает переводить эти дразнящие мечты в практическую плоскость: как утверждает Шоу, Галатея не испытывает особой любви к Пигмалиону - нечего претендовать на особую роль в её жизни и быть уж слишком богоподобным.

Что тут скажешь) иногда автор может писать что угодно, но нас не проведешь: эти двое жить не могут друг без друга, и это самое главное. Фраза "Элиза, вы дура" - одна из самых употребляемых цитат в нашей семье вовсе не потому, что мы верим в Элизу и Фредди, нет) Мы верим в Элизу и Хиггинса.

** итого, как мы понимаем, Шоу в этой жизни пролетел как минимум дважды: вот в этой вот истории с неудачными попытками сократить слово bomb, и в своём стремлении лишить нас того финала "Пигмалиона", которого мы все хотим, и точка.

Аминь, и да здравствует хэппи энд, пусть даже только в воображении читателя.
👍1
#НемножкоТеатр
И в-третьих, - сегодняшняя премьера, "Мадам Бовари" в театре "Маска", в постановке Антона Федорова. Современная, на грани пародии, неизящно жонглирующая гэгами на тему французской речи - и по итогам хорошая и ужасно грустная.

Ещё с университетских филологических времён я помню теорию, что 2 флоберовских романа повествуют о женщинах, заблудившихся в своих желаниях: высокомерная принцесса-жрица Саламбо думает, что её жизнь сфокусирована на божестве, молитвах и прозрениях, но потом у неё с влюблённым могучим красавцем, как изящно выражается в таких случаях 1001 ночь, "случилось то, что случилось" - и оказывается, что подлинный фокус поиска был как раз тут, и теперь она нашла в сугубо плотском мире то, чего тщетно искала в духовном. В то же время несчастная жена провинциального врача Эмма Бовари, перебирая свои любовные истории, пытается решить задачу, ответ к которой явно лежит в другой плоскости и предполагает прорывы и успехи за счёт интеллектуального развития, культуры, искусства, философии - работы, наконец, - а не очередного романчика.

Но постановка получилась не об этом, а о самом что ни на есть безнадежном одиночестве этой женщины, и да, о том, как же это получается, что именно так, как тебе мечталось, тебя любит совершенно тебе не нужный тюфяк-муж, а не любовники, которых ты и заводила как раз в надежде получить эту самую желанную любовь.

Смотрела ещё на эти современные реалии и думала, что как раз "Мадам Бовари" всегда заставляет меня размышлять о том, как бы это всё было сейчас: как Эмма непрерывно лазила бы в соцсети смотреть, с кем там на очередной фоточке Родольф, как набрала бы кредитов на новую кухню и поддельную сумку Биркин, и как поехала бы в дурацкий отпуск в Египет, который бы ни на шаг не приблизил её к счастью.

Эмма, конечно, не просто Флобер, Эмма - мы все((
2👏1
Вот псевдовикторианские романы - счастье моей жизни, конечно. А "Вавилон" ещё и про переводчиков))

"... Они сопровождают высокопоставленных лиц и сотрудников иностранных посольств в зарубежных поездках, посещают балы в России, пьют чай с шейхами в Аравии и так далее. Говорят, эти поездки очень выматывают, поэтому Вавилон выпускает не так много таких переводчиков. Обычно это прирожденные полиглоты, овладевшие языками где-то еще – путешествова‍ли с родителями-миссионерами или проводили лето с родственниками-иностранцами. Выпускники Вавилона, как правило, избегают такой карьеры.

– Почему? – спросил Робин. – Мне это кажется интересным.

– Это подходящая профессия, если хочешь путешествовать за чужой счет, – ответил Энтони. – Но ученые по натуре одинокие домоседы. Путешествия кажутся привлекательными, пока не поймешь, что на самом деле тебе хочется остаться дома с чашкой чая и стопкой книг у теплого камина."
#цитатное
1👍1
Вообще-то, как оказалось, "Вавилон" - про филологов-революционеров, так что с романом мечты я поторопилась. Всё время думаю, что брошу, - конечно, брошу! - вот только ещё одну страничку...
"Первый урок, который усваивает любой хороший переводчик, заключается в том, что между словами или даже понятиями одного языка и другого не существует точного соответствия. Швейцарский филолог Иоганн Брейтингер, утверждавший, что языки – это всего лишь «наборы эквивалентных слов и выражений, которые взаимозаменяемы и полностью соответствуют друг другу по смыслу», страшно ошибался. Язык не похож на математику. И даже математика различается в зависимости от языка..."
#цитатное
👍3👏1
Долгий перелёт - отличный шанс добраться до чтения на несколько часов. Раз на раз не приходится: иногда этот шанс оказывается потраченным на что-то стоящее, а иногда - на полную хрень и унылое говнище (да, "Полночная библиотека", да, ты не ослышалась!) ... ну да бог с ним.

В этот раз мне достался Питер Хёг, "Эффект Сюзан".

Рецензии говорили, что главная героиня похожа на его же Смиллу (Смилла, если кто не помнит, это такой немножечко Расти Коул, только женщина, и там детектив, предательство, инопланетный метеорит и черви), - так вот, да, есть такое, похожа. Только в плюс к специфическому хеговскому характеру у Сюзан сложная семейная жизнь, муж-дети-развод, иски против всех членов семьи, которые успели натворить дел в Индии, - а ещё уникальный дар, благодаря которому все встречные-поперечные мечтают мгновенно вывалить ей все свои тайны. И это бы всё окей, но сюжет закручивается вокруг надвигающегося апокалипсиса, тайных обществ и зловещего заговора подлых правительств бросить к чертовой матери свои народы на произвол судьбы, эвакуировав немножечко суперизбранных. И да, Дания тоже, и чуть ли не в первых рядах.

Тут у меня вообще-то вылезает вопрос. Всякие нудные и не очень социологи последние годы мне что-то там бубнили про уровень счастья у скандинавов, и что Дания, мол, самая-пресамая счастливая в мире; да ладно?( а вот по романам Хега и не скажешь; скорее, наоборот, они там знатоки сложных и холодных отношений в семье, обречённости и желания повеситься; но кто я такая, чтобы ставить под сомнение результаты, выданные профессионалами?

Апокалипсис-то Хёг мне, конечно, фиг бы продал, спасибо, больше не хочется... но вы только посмотрите, какие охренительные цитаты!

В мою копилку про балет: "Ей шестьдесят пять, и все эти годы она истязала своё тело. Поэтому танцует она не в обычном смысле.
Но, с одной стороны, она сама никогда не была обычной, с другой - танец в принципе не телесен. Строго говоря, движения исходят из глубины тела, из-под физической оболочки, откуда они всё так же текут, даже сейчас, когда её тело физически тает... "

Ох, боюсь, про меня: "Про Лабана недостаточно просто сказать, что он человек эпохи Возрождения. Справедливости ради следует добавить, что он обладает выдающимися способностями приукрашивать действительность, и поэтому большую часть времени и правда живёт в эпохе Возрождения. До эпохи Сбора информации в режиме реального времени. До появления систем наблюдения. До больших данных. "

Таксовладельцам, оценят: " Вы собака, Сюзан. Я сразу это поняла. Вы одна из тех маленьких, опасных собак, такса или питбуль, у которых не вытравили инстинкты. Которая залезает в нору и, пятясь, вытаскивает за собой дохлую лису."

"Он раскрывает мне объятья. И не успеваю я оглянуться, как оказываюсь там, где хочет оказаться каждая маленькая девочка, даже если ей сорок три года. В объятиях отца."
Тут просто плакать(
#цитатное
👏1
Хега с Сюзан на весь перелёт не хватило, и я прочитала "Гарри Поттер и проклятое дитя" (эх, лучше поздно, чем никогда).

Что тут скажешь (кроме того, что я безнадёжно не способна адаптироваться к переводу Спивак)?

Наверное, на сцене это праздник. У Гарри сын-подросток, которого назвали Альбусом Северусом, - я немножко перевожу мысленно со Спивак, - и парень чувствует себя неудачником, и вообще в Слизерине учится. Его лучший друг - Скорпиус Малфой, реально очень хороший пацан, добрый и вменяемый. Плюс детектив со злодейством, путешествия во времени, да ещё и альтернативные реальности, где Рон и Гермиона не поженились. Наверно, по ощущениям это всё мелькает и создаёт офигические американские горки.

При чтении чуть иначе.

Весь цикл про ГП имел единый ритм, казавшийся мне очень естественным: каждый роман заканчивался чем то вроде "ух, в этом раунде победили, главная битва впереди, всем мороженого."
Соответственно конец цикла мы чистосердечно покупали как обещание того, что дальше всё будет хорошо. И вдруг бац, Гарри немножко отец-дундук, сын страдает, а он никак не может врубиться. Второй бац. За много-много лет с Драко никто не помирился по-настоящему, а тут вдруг в последнюю неделю оказалось, что он нормальный мужик. Ну и всё такое.

Логически, мне кажется, если б это было очередным романом Роулинг, то сдвинуло бы цикл в сторону чего-то вроде детективов Элизабет Джордж, когда четвёрка главных героев из романа в роман разбираются в своих отношениях, клянутся друг другу в любви и переживают катарсис: ну раз, другой, третий, но не 15 же?

* тем временем прям хочется проголосовать за то, чтоб у Гарри больше шрам не болел, и чтоб ему как-то с Альбусом дальше не лажать.

Но мы же помним, что это пьеса, американские горки, и всё такое?) так что нам надо ещё) Джон Тиффани и Джек Торн, давайте, уговаривайте Роулинг и сочиняйте дальше)
👏2👍1
Forwarded from Fire walks with me
Хотела написать про культ кабиров по итогам изученного, но зачем-то наткнулась на залежи всего Силверберга, и кабиры остаются на после отпуска.

***
На троне Энлиля лежал скипетр, на троне Ан лежала золотая корона, которую носил мой отец, когда был царем. На троне в центре сидела жрица Инанны, такая роскошная, что моим глазам больно было на нее смотреть.
   В ту ночь на ней не было одежды, и все же нагой она не была. Ее тело было сплошь покрыто украшениями, бусины ляписа каскадами спускались по ее груди, чресла ее были прикрыты золотым треугольником, в волосах извивалась золотая цепь, золотой обруч охватывал ее бедра, драгоценные камни сверкали по всему телу, они были на животе, на бедрах, на носу, возле глаз. Серьги – несколько пар – были золотые и бронзовые в форме новой Луны. Кожа ее была намазана благовонными маслами и в свете факелов блистала так, как если бы ее освещало какое-то внутреннее сияние.

(c) Р. Силверберг, Царь Гильгамеш
Ух!
Поискала иллюстрации, и радостно сообщаю, что сплошь покрытая драгоценностями жрица, как и сама Инанна, могут, конечно, выглядеть так: