дүшәмбе - понедельник
сишәмбе - вторник
чәршәмбе - среда
пәнҗешәмбе - четверг
җомга - пятница
шимбә - суббота
якшәмбе - воскресение
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
сишәмбе - вторник
чәршәмбе - среда
пәнҗешәмбе - четверг
җомга - пятница
шимбә - суббота
якшәмбе - воскресение
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Категория сказуемости существительных (Хәбәрлек категориясе).
В тюркских языках существует форма передачи сказуемости существительных. Исторически, эта форма использовалась очень активно и в татарском языке, однако в современном языке ее можно встретить редко.
Образуется сказуемость при помощи специальных оканчаний:
Единственное число (Берлек сан)
I -мын/-мен
II -сың/-сең
III -дыр/-дер
Множественное число (Күплек сан)
I -быз/-без
II -сыз/-сез
III -дыр/-дер
Примеры:
мин – укытучымын (я - учитель)
син – укытучысың (ты - учитель)
ул – укытучыдыр (он - учитель)
без – укытучыларбыз (мы - учителя)
сез – укытучыларсыз (вы - учителя)
алар – укытучылардыр (они - учителя)
Данную форму можно часто встретить в литературе начала XX века. Сейчас она употребляется больше в эмоционально-экспрессивных целях (Сез җаваплысыз! - Вы ответственные!)
В тюркских языках существует форма передачи сказуемости существительных. Исторически, эта форма использовалась очень активно и в татарском языке, однако в современном языке ее можно встретить редко.
Образуется сказуемость при помощи специальных оканчаний:
Единственное число (Берлек сан)
I -мын/-мен
II -сың/-сең
III -дыр/-дер
Множественное число (Күплек сан)
I -быз/-без
II -сыз/-сез
III -дыр/-дер
Примеры:
мин – укытучымын (я - учитель)
син – укытучысың (ты - учитель)
ул – укытучыдыр (он - учитель)
без – укытучыларбыз (мы - учителя)
сез – укытучыларсыз (вы - учителя)
алар – укытучылардыр (они - учителя)
Данную форму можно часто встретить в литературе начала XX века. Сейчас она употребляется больше в эмоционально-экспрессивных целях (Сез җаваплысыз! - Вы ответственные!)
Таныш булыйк! - Будем знакомы!
Танышыйк! - Познакомимся!
Мин - Рөстәм. - Я - Рустем.
Минем исемем - Ләйсән. - Меня зовут Лейсян.
Син кем? - Ты кто?
Сез кем? - Вы кто?
Исемең ничек? - Как твое имя?
Исемегез ничек? - Как Ваше имя?
Таныш бул. - Будь знаком.
Без инде таныш. - Мы уже знакомы.
Мин сезне ишетеп беләм - Я слышал(а) о вас.
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Танышыйк! - Познакомимся!
Мин - Рөстәм. - Я - Рустем.
Минем исемем - Ләйсән. - Меня зовут Лейсян.
Син кем? - Ты кто?
Сез кем? - Вы кто?
Исемең ничек? - Как твое имя?
Исемегез ничек? - Как Ваше имя?
Таныш бул. - Будь знаком.
Без инде таныш. - Мы уже знакомы.
Мин сезне ишетеп беләм - Я слышал(а) о вас.
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Кыяр (Огурец)
Бәрәңге (Картофель)
Кишер (Морковь)
Кабак (Тыква)
Төче торма (Редис)
Кукуруз (Кукуруза)
Борыч (Перец)
Чөгендер (Свёкла)
Гөмбә (Гриб)
Борчак (Горох)
Суган (Лук)
Сарымсак (Чеснок)
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Бәрәңге (Картофель)
Кишер (Морковь)
Кабак (Тыква)
Төче торма (Редис)
Кукуруз (Кукуруза)
Борыч (Перец)
Чөгендер (Свёкла)
Гөмбә (Гриб)
Борчак (Горох)
Суган (Лук)
Сарымсак (Чеснок)
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Чувства - Хис-тойгылар
атама - название
тән әгъзасы - орган
фигыль - глагол
күрү (сәләте) - зрение
ис сизү - обоняние
ишетү - слух
тәм тою - вкус
сиземләү - осязание
күзләр - глаза
борын - нос
колаклар - уши
тел - язык
куллар - руки, бармаклар - пальцы
карау - смотреть
иснәү - нюхать
тыңлау - слушать
тәтергә - вкусить
тоярга - чувствовать
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
атама - название
тән әгъзасы - орган
фигыль - глагол
күрү (сәләте) - зрение
ис сизү - обоняние
ишетү - слух
тәм тою - вкус
сиземләү - осязание
күзләр - глаза
борын - нос
колаклар - уши
тел - язык
куллар - руки, бармаклар - пальцы
карау - смотреть
иснәү - нюхать
тыңлау - слушать
тәтергә - вкусить
тоярга - чувствовать
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
нәкъ - точно, именно
атап әйткәндә - в частности, именно (вводное слово)
әмма — но, однако, только
фәкать — но, только
ләкин — но, однако, однако же
мәгәр — (разг.) однако, но, лишь, но только
ягъни - то есть; а именно
ахры ( ввод.сл.) — вероятно, должно быть, наверное, по-видимому, пожалуй
бәлки — возможно, авось, вероятно
шаять — наверно, вероятно, может быть, авось
кирәк (предик.сл.) — возможно, вероятно, по-видимому (в составе условных форм глаголов и с глаголом "bulyrgha"
ул китсә кирәк ― возможно, он уйдет
киткән булырга кирәк ― возможно, уехал
мөмкин — возможно, вероятно
әллә (ввод.сл.) — возможно, может
бәлкем — возможно, может быть, авось
бәлки — возможно, авось, вероятно
ихтимал — возможно, может быть, может статься
ихтимал, килермен ― возможно, приду
нәкъ — (час.) как раз
кап — ровно, точно, как раз
тап — точно, точь-в-точь, как раз
тап урталай ― точно пополам
чак (— предик.сл.) впору, как раз, в самый раз
таман — как раз, впору
сыланып тора — впору, как раз (об одежде)
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
атап әйткәндә - в частности, именно (вводное слово)
әмма — но, однако, только
фәкать — но, только
ләкин — но, однако, однако же
мәгәр — (разг.) однако, но, лишь, но только
ягъни - то есть; а именно
ахры ( ввод.сл.) — вероятно, должно быть, наверное, по-видимому, пожалуй
бәлки — возможно, авось, вероятно
шаять — наверно, вероятно, может быть, авось
кирәк (предик.сл.) — возможно, вероятно, по-видимому (в составе условных форм глаголов и с глаголом "bulyrgha"
ул китсә кирәк ― возможно, он уйдет
киткән булырга кирәк ― возможно, уехал
мөмкин — возможно, вероятно
әллә (ввод.сл.) — возможно, может
бәлкем — возможно, может быть, авось
бәлки — возможно, авось, вероятно
ихтимал — возможно, может быть, может статься
ихтимал, килермен ― возможно, приду
нәкъ — (час.) как раз
кап — ровно, точно, как раз
тап — точно, точь-в-точь, как раз
тап урталай ― точно пополам
чак (— предик.сл.) впору, как раз, в самый раз
таман — как раз, впору
сыланып тора — впору, как раз (об одежде)
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✈️ В аэропорту
Где зал получения багажа? — Bagazh alu zaly kajda? — Бага́ж алу́ залы́ ка́йда?
Выход на посадку — Posadkaga chygu — Посадкага́ чыгу́
Вылет — Ochysh — Очы́ш
Скажите, пожалуйста, где справочное бюро (бюро информации)? — Eujtegez ele, beleshmele b’urosy (informacija bulege kajda) — Эyйтеге́з эле́, белешмэлэ́р бюросы́ (информа́ция булеге́) ка́йда?
Когда будет ближайший рейс в Казань? — Kazanga kil’ase rejs kajchan bula? — Казанга́ килясэ́ рейс ка́йщан була́
Есть ли рейсы в Москву сегодня? — Bugen kich Moskeuge rejslar barmy? — Бугэ́н кищ Мэскэугэ́ рейсла́р ба́рмы
Я должен сделать пересадку на самолет внутренней авиалинии — Mina samol’otka echke avialinijage kuchep utyryrga kirek — Мина́ самолётка эчке́ авиали́ниягэ куче́п утырырга́ кирэ́к
Я хотел бы поменять рейс — Min rejsny alyshtyrga telim — Мин рейсны алыштырга́ тэли́м
Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т ку́пмэ тора́
Где регистрация на рейс № … ? — № … rejsyna registracija kajda? — № ... рейсына́ регистра́ция ка́йда?
Когда начинается посадка? — Samol’otka utyrtu kajchan bashlana? — Самалётка́ утырту́ ка́йщан башлана́
Пройдите на посадку — Posadkaga tegez — Посадкага́ теге́з
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Где зал получения багажа? — Bagazh alu zaly kajda? — Бага́ж алу́ залы́ ка́йда?
Выход на посадку — Posadkaga chygu — Посадкага́ чыгу́
Вылет — Ochysh — Очы́ш
Скажите, пожалуйста, где справочное бюро (бюро информации)? — Eujtegez ele, beleshmele b’urosy (informacija bulege kajda) — Эyйтеге́з эле́, белешмэлэ́р бюросы́ (информа́ция булеге́) ка́йда?
Когда будет ближайший рейс в Казань? — Kazanga kil’ase rejs kajchan bula? — Казанга́ килясэ́ рейс ка́йщан була́
Есть ли рейсы в Москву сегодня? — Bugen kich Moskeuge rejslar barmy? — Бугэ́н кищ Мэскэугэ́ рейсла́р ба́рмы
Я должен сделать пересадку на самолет внутренней авиалинии — Mina samol’otka echke avialinijage kuchep utyryrga kirek — Мина́ самолётка эчке́ авиали́ниягэ куче́п утырырга́ кирэ́к
Я хотел бы поменять рейс — Min rejsny alyshtyrga telim — Мин рейсны алыштырга́ тэли́м
Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т ку́пмэ тора́
Где регистрация на рейс № … ? — № … rejsyna registracija kajda? — № ... рейсына́ регистра́ция ка́йда?
Когда начинается посадка? — Samol’otka utyrtu kajchan bashlana? — Самалётка́ утырту́ ка́йщан башлана́
Пройдите на посадку — Posadkaga tegez — Посадкага́ теге́з
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
🚂 На вокзале
Где ближайшая железнодорожная станция? — In jakynurnashkan timer iul stancijase kajda? — Ин йакы́н урнашка́н тимэ́р йул станцийэсэ́ ка́йда?
Мне нужен билет (два билета) до Санкт-Петербурга — Mina Sankt-Petepgka kader bilet (ike bilet) kirek — Мина́ Санкт-Петербу́ргка кадэ́р биле́т(ике́ биле́т) кирэ́к
У вас есть билеты на сегодня? — Bugenge biletlar barmy? — Бугенгэ́ билетла́р бармы́?
Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т купме́ тора́?
Я опоздал на поезд — Min poezdga songa kaldym — Мин поездга́ сонга́ калды́м
Когда будет следующий поезд? — Kilese poezd kajchan bula? — Килэсе́ поезд ка́йчан була́?
С какой платформы отправляется поезд? — Poezd nindi platformadan kite? — П́оезд нинди́ платформада́н китэ́?
Через какое время поезд отправляется от платформы? — Benznen poezd nichenche platformadan kitechek? — Бэзнэ́н пойызт нищэ́нще платфо́рмадан китэ́щек?
Ваш билет, пожалуйста — Rehim itep biletygyzny kursetegez — Рэхи́м ите́п билетыгызны́ курсэтеге́з
Вот мой (электронный) билет и паспорт — Mene minem (elektron) bilet hem pasport — Менэ́ мине́м (электро́н) биле́т хэм па́спорт
Как долго продлится путешествие? — Sejahet kupme devam itechek? — Сэяхэ́т күпме́ дэва́м итэчэ́к?
Есть ли в поезде вагон-ресторан? — Poezdda vagon-restoran barmy? — Пойызтта́ ваго́н-рестора́н ба́рмы?
Поезд, отправляющийся в 11:15, уже ушел? — 11:15 poezdy kitteme? — 11:15 поезды киттеме?
Где ближайшая железнодорожная станция? — In jakynurnashkan timer iul stancijase kajda? — Ин йакы́н урнашка́н тимэ́р йул станцийэсэ́ ка́йда?
Мне нужен билет (два билета) до Санкт-Петербурга — Mina Sankt-Petepgka kader bilet (ike bilet) kirek — Мина́ Санкт-Петербу́ргка кадэ́р биле́т(ике́ биле́т) кирэ́к
У вас есть билеты на сегодня? — Bugenge biletlar barmy? — Бугенгэ́ билетла́р бармы́?
Сколько стоит билет? — Bilet kupme tora? — Биле́т купме́ тора́?
Я опоздал на поезд — Min poezdga songa kaldym — Мин поездга́ сонга́ калды́м
Когда будет следующий поезд? — Kilese poezd kajchan bula? — Килэсе́ поезд ка́йчан була́?
С какой платформы отправляется поезд? — Poezd nindi platformadan kite? — П́оезд нинди́ платформада́н китэ́?
Через какое время поезд отправляется от платформы? — Benznen poezd nichenche platformadan kitechek? — Бэзнэ́н пойызт нищэ́нще платфо́рмадан китэ́щек?
Ваш билет, пожалуйста — Rehim itep biletygyzny kursetegez — Рэхи́м ите́п билетыгызны́ курсэтеге́з
Вот мой (электронный) билет и паспорт — Mene minem (elektron) bilet hem pasport — Менэ́ мине́м (электро́н) биле́т хэм па́спорт
Как долго продлится путешествие? — Sejahet kupme devam itechek? — Сэяхэ́т күпме́ дэва́м итэчэ́к?
Есть ли в поезде вагон-ресторан? — Poezdda vagon-restoran barmy? — Пойызтта́ ваго́н-рестора́н ба́рмы?
Поезд, отправляющийся в 11:15, уже ушел? — 11:15 poezdy kitteme? — 11:15 поезды киттеме?
Кәеф һәм хисләр - настроение и чувства
күңелле - веселый
шат - радостный
оялчан - застенчивый
арыган - усталый
шаккаткан - шокированный
кәефсез - расстроенный
канәгать - довольный
бәхетле - счастливый
елмаючан - улыбчивый
кызыксынучан - любопытный
гашыйк - влюбленный
моңсу - грустный
төшенке - подавленный
юләр - сумасшедший
борчулы - беспокойный
тыныч - спокойный
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
күңелле - веселый
шат - радостный
оялчан - застенчивый
арыган - усталый
шаккаткан - шокированный
кәефсез - расстроенный
канәгать - довольный
бәхетле - счастливый
елмаючан - улыбчивый
кызыксынучан - любопытный
гашыйк - влюбленный
моңсу - грустный
төшенке - подавленный
юләр - сумасшедший
борчулы - беспокойный
тыныч - спокойный
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Кошлар — Птицы
чыпчык — воробей
ләк-ләк — аист
карга — ворона
күгәрчен — голубь
бөркет — орёл
тавис — павлин
тутый кош — попугай
ябалак — сова
аккош — лебедь
лачын — сокол
карабүрек — снегирь
сандугач — соловей
тәвә кошы — страус
карчыга — ястреб
тукран — дятел
чыпчык — воробей
ләк-ләк — аист
карга — ворона
күгәрчен — голубь
бөркет — орёл
тавис — павлин
тутый кош — попугай
ябалак — сова
аккош — лебедь
лачын — сокол
карабүрек — снегирь
сандугач — соловей
тәвә кошы — страус
карчыга — ястреб
тукран — дятел
Таможня и паспортный контроль
Какова цель вашей поездки? — Sejahetegeznen maksaty nindi? — Сэяхэтэгэзнэ́н максаты́ ни́нди
Я турист — Min turist — Мин тури́ст
Я в командировке — Min komandirovkada — Мин командиро́фкадаи
Дайте, пожалуйста, бланк на русском (татарском, английском) языке — Rus (tatar, inglez) telende jazylgan ele — Рус (тата́р, ингли́з) телендэ́ язылга́н бланк биреге́з эле́
Где таможенный контроль? — Tomozhn’a kontrole kajda? — Том́ожня контро́ле ка́йда?
Нужно заполнить декларацию? — Deklaracija tutyrga kirek? — Деклара́ция тутырыга́ кирэ́к?
Вот моя декларация — Mene minem declaracija — Менэ́ мине́м деклара́ция
Где ваш багаж? — Senen bagazhyz kajda? — Сене́н багажыгы́з ка́йда?
Вот мой багаж — Mene minem bagazh — Менэ́ мине́м бага́ж
У меня нет вещей, которые нужно декларировать — Minem deklaracija jasyj torgan ejberelerem juk — Мине́м деклара́ция ясы́й торга́н эйберлэре́м юк
Проходите по зеленому (красному) коридору — Jashel (kyzyl) koridor bujencha tegez — Яше́л (кызы́л) коридо́р буенча́ теге́з
Вам нужно задекларировать валюту — Sezge val’utany iglan iterge kirek — Сезгэ валю́таны игъла́н итэргэ́ кирэ́к
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Какова цель вашей поездки? — Sejahetegeznen maksaty nindi? — Сэяхэтэгэзнэ́н максаты́ ни́нди
Я турист — Min turist — Мин тури́ст
Я в командировке — Min komandirovkada — Мин командиро́фкадаи
Дайте, пожалуйста, бланк на русском (татарском, английском) языке — Rus (tatar, inglez) telende jazylgan ele — Рус (тата́р, ингли́з) телендэ́ язылга́н бланк биреге́з эле́
Где таможенный контроль? — Tomozhn’a kontrole kajda? — Том́ожня контро́ле ка́йда?
Нужно заполнить декларацию? — Deklaracija tutyrga kirek? — Деклара́ция тутырыга́ кирэ́к?
Вот моя декларация — Mene minem declaracija — Менэ́ мине́м деклара́ция
Где ваш багаж? — Senen bagazhyz kajda? — Сене́н багажыгы́з ка́йда?
Вот мой багаж — Mene minem bagazh — Менэ́ мине́м бага́ж
У меня нет вещей, которые нужно декларировать — Minem deklaracija jasyj torgan ejberelerem juk — Мине́м деклара́ция ясы́й торга́н эйберлэре́м юк
Проходите по зеленому (красному) коридору — Jashel (kyzyl) koridor bujencha tegez — Яше́л (кызы́л) коридо́р буенча́ теге́з
Вам нужно задекларировать валюту — Sezge val’utany iglan iterge kirek — Сезгэ валю́таны игъла́н итэргэ́ кирэ́к
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5 татарских слов "на завтрак"
🍳 йомырка / күкәй – яйцо,
🍞 ипи / икмәк – хлеб,
🍯 май – масло,
🥣 ботка – каша,
☕️ каһвә – кофе
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
🍳 йомырка / күкәй – яйцо,
🍞 ипи / икмәк – хлеб,
🍯 май – масло,
🥣 ботка – каша,
☕️ каһвә – кофе
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Фразеологизмы на татарском для богатой речи:
Бешеные деньги – Җилдән килгән акча.
Бить баклуши – Трай тибәргә.
Браться за ум – Акылга утырырга.
В мгновение ока – Син күр дә, мин күр!
Давным-давно – Хан заманында.
Вооружиться до зубов – Баштанаяк коралланырга.
Вот где собака зарыта – Имәндә икән чикләвек!
Гнаться за двумя зайцами – Ике көймәнең койрыгын тотарга.
Два сапога пара – Чиләгенә күрә капкачы.
Делить шкуру неубитого медведя – Тумаган тайга атланырга.
Держи карман шире! – Тот капчыгыңны!
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Бешеные деньги – Җилдән килгән акча.
Бить баклуши – Трай тибәргә.
Браться за ум – Акылга утырырга.
В мгновение ока – Син күр дә, мин күр!
Давным-давно – Хан заманында.
Вооружиться до зубов – Баштанаяк коралланырга.
Вот где собака зарыта – Имәндә икән чикләвек!
Гнаться за двумя зайцами – Ике көймәнең койрыгын тотарга.
Два сапога пара – Чиләгенә күрә капкачы.
Делить шкуру неубитого медведя – Тумаган тайга атланырга.
Держи карман шире! – Тот капчыгыңны!
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Несогласие. Отказ
Я с этим не согласен (не согласна) Мин моның белән килешмим (моңа риза түгел)
Я возражаю Мин каршы
Нет, это невозможно Юк, бу мөмкин түгел
Это невероятно Акылга сыймаслык бу
Я не хочу Теләмим
Я не могу Булдыра алмыйм
Нет, так не делайте Юк, алай эшләмәгез
Простите, это не так Гафу итегез, бу алай түгел
Нет, спасибо Юк, рәхмәт
Не разрешается Рөхсәт ителми
Нельзя Ярамый
Очень жаль, но придется отказаться Бик кызганыч, ләкин баш тартырга туры килер
К сожалению, нельзя Кызганычка каршы, ярамый
Никак не могу взять Ничек тә ала алмыйм
К сожалению, я занят(а) Кызганычка каршы, эшем бик тыгыз
Поехать не придется Барырга туры килмәячәк
Вы неправы Сез хаклы түгел
Это исключено Болай булуы мөмкин түгел
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Я с этим не согласен (не согласна) Мин моның белән килешмим (моңа риза түгел)
Я возражаю Мин каршы
Нет, это невозможно Юк, бу мөмкин түгел
Это невероятно Акылга сыймаслык бу
Я не хочу Теләмим
Я не могу Булдыра алмыйм
Нет, так не делайте Юк, алай эшләмәгез
Простите, это не так Гафу итегез, бу алай түгел
Нет, спасибо Юк, рәхмәт
Не разрешается Рөхсәт ителми
Нельзя Ярамый
Очень жаль, но придется отказаться Бик кызганыч, ләкин баш тартырга туры килер
К сожалению, нельзя Кызганычка каршы, ярамый
Никак не могу взять Ничек тә ала алмыйм
К сожалению, я занят(а) Кызганычка каршы, эшем бик тыгыз
Поехать не придется Барырга туры килмәячәк
Вы неправы Сез хаклы түгел
Это исключено Болай булуы мөмкин түгел
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Гарасатлы ел...
Куян елы гарасатлы булды,
Фаҗигаләр тырный йөрәкне.
Шагыйрь күңелен җәрәһәтләү өчен,
Кайгы-хәсрәт бик күп кирәкме?
Истән чыкмый булган вакыйгалар,
Күзне йомып ятам йокларга.
Анда да бит юләр төшләр кереп,
Батыралар тирән уйларга.
"Локомотив" егетләре вафат,
Тыныч түгел донья, нидер бар.
Җәй аеда баткан теплоходтан,
Ишетелә төрле тавышлар.
Борчыламы әллә сабыйларның,
Бер гонаһсыз, изге җаннары?
Әллә инде газиз кешеләрен,
Сагынамы сөйгән ярлары?
Табигатьнең иксез-чиксез көчен,
Булмый аны язып аңлатып.
Ник сабыйлар туа җир йөзенә,
Китәр булгач яшьли калдырып?
Кайберәүләр саксыз кыланалар,
Кул селтиләр кеше гомренә.
Үлә алар бары акча диеп,
План төзеп килер көненә.
Ришвәтчене таныйм ерактан ук,
Гел кычыта аның куллары.
Чыдый алмый тишеп чыга язган,
Костюмыннан корсак майлары!
Декабрьдә коеп яңгыр ява,
Ахыр заман алды шушымы?
Бармы алда тормыш, яисә бу ай,
Тереклекнең соңгы кышымы?
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Куян елы гарасатлы булды,
Фаҗигаләр тырный йөрәкне.
Шагыйрь күңелен җәрәһәтләү өчен,
Кайгы-хәсрәт бик күп кирәкме?
Истән чыкмый булган вакыйгалар,
Күзне йомып ятам йокларга.
Анда да бит юләр төшләр кереп,
Батыралар тирән уйларга.
"Локомотив" егетләре вафат,
Тыныч түгел донья, нидер бар.
Җәй аеда баткан теплоходтан,
Ишетелә төрле тавышлар.
Борчыламы әллә сабыйларның,
Бер гонаһсыз, изге җаннары?
Әллә инде газиз кешеләрен,
Сагынамы сөйгән ярлары?
Табигатьнең иксез-чиксез көчен,
Булмый аны язып аңлатып.
Ник сабыйлар туа җир йөзенә,
Китәр булгач яшьли калдырып?
Кайберәүләр саксыз кыланалар,
Кул селтиләр кеше гомренә.
Үлә алар бары акча диеп,
План төзеп килер көненә.
Ришвәтчене таныйм ерактан ук,
Гел кычыта аның куллары.
Чыдый алмый тишеп чыга язган,
Костюмыннан корсак майлары!
Декабрьдә коеп яңгыр ява,
Ахыр заман алды шушымы?
Бармы алда тормыш, яисә бу ай,
Тереклекнең соңгы кышымы?
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
аю баланы (карга миләше) – бузина
балан – калина
гөлҗимеш – шиповник
дүңкәл – ирга
җиләк – ягода
җир җиләге – клубника
зелпе – жимолость
каен җиләге – земляника
кара бөрлегән – ежевика
караҗиләк – черника
карбыз – арбуз
карлыган – смородина
катырган, крыжовник – крыжовник
кызыл бөрлегән – костяника
күк җиләк – голубика
кура җиләге – малина
миләш, миләш җиләге – рябина
мүк җиләге – клюква
нарат җиләге – брусника
сырганак – облепиха
төче чия – черешня
чия – вишня
шомырт – черемуха
#татарский #татарскийязык #татарстан #казань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM