Праздничные выходные.Отдых. Сон.
Хорошенько выспаться – самое правильное, что можно сделать в эти ленивые дни . Поговорим о сленге, который связан с зимней спячкой.
1) Sleepyhead – уставший человек, который выглядит так, как будто вот-вот заснет.
Let’s get you to bed, sleepyhead.
2) Ready to drop – валиться с ног.
3) Shuteye – спать.
You look knackered! Try to get some shuteye at the weekend.
4) Saw logs/wood/gourds – американский сленг со значением “храпеть”.
She complained that her husband was always sawing logs.
5) Beddy-byes – время, когда детям пора в кроватку.
Alright, one more fairy tale and then it is time for beddy-byes.
Cheers💫🎄
Хорошенько выспаться – самое правильное, что можно сделать в эти ленивые дни . Поговорим о сленге, который связан с зимней спячкой.
1) Sleepyhead – уставший человек, который выглядит так, как будто вот-вот заснет.
Let’s get you to bed, sleepyhead.
2) Ready to drop – валиться с ног.
3) Shuteye – спать.
You look knackered! Try to get some shuteye at the weekend.
4) Saw logs/wood/gourds – американский сленг со значением “храпеть”.
She complained that her husband was always sawing logs.
5) Beddy-byes – время, когда детям пора в кроватку.
Alright, one more fairy tale and then it is time for beddy-byes.
Cheers💫🎄
Winter Holidays! Saturday!
Желаем вам классных выходных и настраиваем вас на ничегонеделание тематической подборкой.
1) Unbend – немного отпустить себя, расслабиться.
Will a glass of wine help you to unbend a little?
2) Loaf (about/around) – бездельничать или увиливать от работы.
Will you stop loafing and get on with the task?
3) Unbutton – “расстегнуть пуговицы” в разговорном английском значит почувствовать себя более непринужденно.
Can you unbutton a bit? There’s no need to be so inhibited.
4) Get a grip on oneself – постараться взять себя в руки и действовать более спокойно.
All of you have to stop panicking and get a grip on yourself!
5) Come up for air – буквально – вынырнуть из воды, чтобы сделать вдох, а в переносном значении – сделать небольшой перерыв.
Whenever you get off the phone and come up for air, let me know as I need to talk to you.
Cheers💫🎄
Желаем вам классных выходных и настраиваем вас на ничегонеделание тематической подборкой.
1) Unbend – немного отпустить себя, расслабиться.
Will a glass of wine help you to unbend a little?
2) Loaf (about/around) – бездельничать или увиливать от работы.
Will you stop loafing and get on with the task?
3) Unbutton – “расстегнуть пуговицы” в разговорном английском значит почувствовать себя более непринужденно.
Can you unbutton a bit? There’s no need to be so inhibited.
4) Get a grip on oneself – постараться взять себя в руки и действовать более спокойно.
All of you have to stop panicking and get a grip on yourself!
5) Come up for air – буквально – вынырнуть из воды, чтобы сделать вдох, а в переносном значении – сделать небольшой перерыв.
Whenever you get off the phone and come up for air, let me know as I need to talk to you.
Cheers💫🎄
Специально для вас мы сегодня решили подготовить две карточки с самыми полезными фразовыми глаголами, связанных с наверняка знакомым вам еще со школы глаголом to call (звонить; звать), с помощью которых вы можете описать самые разные жизненные ситуации и явления: от того самого случая, когда вы шли в любимую кофейню и решили по пути заскочить к кому-то в гости до важного имейла по работе, серьезность которого буквально требует на него немедленно ответить 😮
#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы
#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы
Weekend ahead!
Впереди нас выходные, и это отличная возможность, чтобы провести время с близкими (конечно, соблюдая все ограничения 🙂 ). Поговорим о том, какие вообще бывают встречи и как их назначать.
1) Coffee klatch – встреча, на которой люди пьют кофе и просто болтают☕
The gals are coming over for a coffee klatch, so I have to make some snacks.
2) Power breakfast/lunch – завтрак или ланч, во время которого заключаются сделки и решаются рабочие вопросы📄
He likes to talk shop over power breakfasts in fancy restaurants.
3) Band together – собираться вместе👨👩👦👦
4) Meet-cute – первая встреча двух людей при необычных обстоятельствах, после которой между ними завязываются романтические отношения💗
In a classic meet-cute scene, they bump into each other at her sister’s wedding.
5) It’s a date – фраза, которая пригодится, если вы хотите подтвердить время встречи⌚
Sorry, I am afraid I can’t make it today. How about tomorrow at the same time? – Sure, it’s a date.
Have a good weekend 💫
Впереди нас выходные, и это отличная возможность, чтобы провести время с близкими (конечно, соблюдая все ограничения 🙂 ). Поговорим о том, какие вообще бывают встречи и как их назначать.
1) Coffee klatch – встреча, на которой люди пьют кофе и просто болтают☕
The gals are coming over for a coffee klatch, so I have to make some snacks.
2) Power breakfast/lunch – завтрак или ланч, во время которого заключаются сделки и решаются рабочие вопросы📄
He likes to talk shop over power breakfasts in fancy restaurants.
3) Band together – собираться вместе👨👩👦👦
4) Meet-cute – первая встреча двух людей при необычных обстоятельствах, после которой между ними завязываются романтические отношения💗
In a classic meet-cute scene, they bump into each other at her sister’s wedding.
5) It’s a date – фраза, которая пригодится, если вы хотите подтвердить время встречи⌚
Sorry, I am afraid I can’t make it today. How about tomorrow at the same time? – Sure, it’s a date.
Have a good weekend 💫
В наших сегодняшних карточках мы решили максимально подробно разобраться с одной чрезвычайно коварной темой, вызывающей проблемы у многих людей, которые изучают английский язык: в чем же разница между словами many, much и a lot 😱
Many, much и a lot порой способны ввести в ступор даже тех из нас, кто уже вроде бы неплохо владеет английским. Все дело в том, что при переводе на русский языка эта троица имеет одинаковое значение (а именно — "много") и указывает на большое количество кого-либо или чего-либо, к которым они относятся. Внимательно прочитайте содержимое наших сегодняшних карточек и используйте many, much и a lot правильно 😎
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_карточки
Many, much и a lot порой способны ввести в ступор даже тех из нас, кто уже вроде бы неплохо владеет английским. Все дело в том, что при переводе на русский языка эта троица имеет одинаковое значение (а именно — "много") и указывает на большое количество кого-либо или чего-либо, к которым они относятся. Внимательно прочитайте содержимое наших сегодняшних карточек и используйте many, much и a lot правильно 😎
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_карточки
На улице самая настоящая brass monkey weather, есть шанс наконец вспомнить, что такое настоящая русская зима. Сегодня мы разберем несколько идиом со словом cold, которые о чем угодно, только не о погоде.
1) Pour cold water (on something) – сбавить чей-то энтузиазм.
I wanted to make my wife stay with the kids tonight and go to a pub with my mates, but she pour cold water on my plans.
2) Blow cold (for somebody) – демонстрировать свое равнодушие или даже неприязнь.
What’s wrong with you? You sort of blow cold every time I’m around.
3) Leave (somebody) cold – оставить равнодушным.
The special effects are good, but the plot left the audience cold.
4) Cold feet – страх, нервозность.
Every time I have to go on stage, I have cold feet.
5) Out cold – пьяный.
She was out could after a few cocktails.
Stay warm😉
1) Pour cold water (on something) – сбавить чей-то энтузиазм.
I wanted to make my wife stay with the kids tonight and go to a pub with my mates, but she pour cold water on my plans.
2) Blow cold (for somebody) – демонстрировать свое равнодушие или даже неприязнь.
What’s wrong with you? You sort of blow cold every time I’m around.
3) Leave (somebody) cold – оставить равнодушным.
The special effects are good, but the plot left the audience cold.
4) Cold feet – страх, нервозность.
Every time I have to go on stage, I have cold feet.
5) Out cold – пьяный.
She was out could after a few cocktails.
Stay warm😉
Наш сегодняшний набор карточек мы официально посвящаем всем тем, кто во вторник чувствует себя уставшими, измотанными или буквально валится с ног от усталости 😫
Пришло время научиться свободно говорить про усталость на чистом английском языке и именно для этого мы собрали в наших сегодняшних карточках 7 простых и популярных конструкций, от наверняка знакомой вам I’m tired до довольно оригинальной I’m burnt out 😉
#s2s_английский #s2s_разговорник #s2s_карточки
Пришло время научиться свободно говорить про усталость на чистом английском языке и именно для этого мы собрали в наших сегодняшних карточках 7 простых и популярных конструкций, от наверняка знакомой вам I’m tired до довольно оригинальной I’m burnt out 😉
#s2s_английский #s2s_разговорник #s2s_карточки
Winter Relationship 🧊
В разговорном английском есть забавные слова и выражения, описывающие человеческие отношения, но так или иначе связанные с зимним временем года. Давайте посмотрим на несколько из них.
1) Cuffing season – время года, когда одинокие люди задумываются о том, чтобы завести отношения, чтобы было кого обнимать холодными вечерами.
I don’t want to believe that people are really coupling up just because it is winter.
2) Hibermating – нет, это не misspelling слова hibernate (впадать в спячку), а сленг, который означает примерно то же, что и предыдущее выражение – вступать в отношения для того, чтобы было не так холодно и одиноко зимой.
They spent the entire January hibermating, but when the air grew warmer, they broke up.
3) Cold biscuit – женщина, которая не отвечает на ухаживания, или не привлекательный внешне человек.
4) Januweary – если уходящий месяц вас порядком вымотал, и вы чувствуете себя усталым и изможденным (weary), это слово вам точно пригодится.
Thank God Januweary is almost over, I am absolutely knackered.
5) Snowbird – человек, который на холодное время года улетает в теплые края.
The island was full of snowbirds, so it was hard to find a place to stay.
В разговорном английском есть забавные слова и выражения, описывающие человеческие отношения, но так или иначе связанные с зимним временем года. Давайте посмотрим на несколько из них.
1) Cuffing season – время года, когда одинокие люди задумываются о том, чтобы завести отношения, чтобы было кого обнимать холодными вечерами.
I don’t want to believe that people are really coupling up just because it is winter.
2) Hibermating – нет, это не misspelling слова hibernate (впадать в спячку), а сленг, который означает примерно то же, что и предыдущее выражение – вступать в отношения для того, чтобы было не так холодно и одиноко зимой.
They spent the entire January hibermating, but when the air grew warmer, they broke up.
3) Cold biscuit – женщина, которая не отвечает на ухаживания, или не привлекательный внешне человек.
4) Januweary – если уходящий месяц вас порядком вымотал, и вы чувствуете себя усталым и изможденным (weary), это слово вам точно пригодится.
Thank God Januweary is almost over, I am absolutely knackered.
5) Snowbird – человек, который на холодное время года улетает в теплые края.
The island was full of snowbirds, so it was hard to find a place to stay.
Sunday!
Хорошенько выспаться – самое правильное, что можно сделать в такую погоду. Поговорим о сленге, который связан с зимней спячкой.
1) Sleepyhead – уставший человек, который выглядит так, как будто вот-вот заснет.
Let’s get you to bed, sleepyhead.
2) Ready to drop – валиться с ног.
3) Shuteye – спать.
You look knackered! Try to get some shuteye at the weekend.
4) Saw logs/wood/gourds – американский сленг со значением “храпеть”.
She complained that her husband was always sawing logs.
5) Beddy-byes – время, когда детям пора в кроватку.
Alright, one more fairy tale and then it is time for beddy-byes.
Have a nice weekend 💫
Хорошенько выспаться – самое правильное, что можно сделать в такую погоду. Поговорим о сленге, который связан с зимней спячкой.
1) Sleepyhead – уставший человек, который выглядит так, как будто вот-вот заснет.
Let’s get you to bed, sleepyhead.
2) Ready to drop – валиться с ног.
3) Shuteye – спать.
You look knackered! Try to get some shuteye at the weekend.
4) Saw logs/wood/gourds – американский сленг со значением “храпеть”.
She complained that her husband was always sawing logs.
5) Beddy-byes – время, когда детям пора в кроватку.
Alright, one more fairy tale and then it is time for beddy-byes.
Have a nice weekend 💫
А с вами при приготовлении еды часто случается ситуация, как с героем сегодняшнего комикса, решившего сварить себе лапшу (noodles), но слишком уж поспешно избавившегося от коробки с инструкцией? 🤣
В этом посте мы решили собрать для вас несколько полезных глаголов на английском, связанных с экстремальными ситуациями во время приготовления еды, у которых есть приставки over- и under- 😮
💬 To overbake /tə əʊvəˈbeɪk/ — сжигать; выпекать еду в духовке слишком долго, в итоге делая ее пересушенной, черствой, подгоревшей и т.д.
⭕Пример: Don't overbake the cookies! / Не сожги печенье!
💬 To underbake /tə ʌndəˈˈbeɪk/ — недопекать; выпекать еду в духовке недостаточно долго, в итоге оставляя ее сырой или не до конца приготовленной
⭕Пример: The pie was underbaked / Пирог недопекли
💬 To overcook /tə əʊvəˈkʊk/ — пережаривать; переварить; готовить еду слишком долго и портить ее из-за этого
⭕Пример: The chicken was overcooked / Курицу пережарили
💬 To undercook /tə ʌndəˈkʊk/ — недожаривать; недоваривать; готовить еду недостаточно долго и портить ее из-за этого
⭕Пример: The vegetables were completely undercooked / Овощи совершенно недоварили
💬 To overdo /tə ˌəʊvəˈduː/ — переусердствовать или переборщить со специями, соусами, приправами; пережарить; переварить; готовить еду слишком долго и испортить ее из-за этого
⭕Пример: Don't overdo the salt in the food / Не пересоли еду!
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
В этом посте мы решили собрать для вас несколько полезных глаголов на английском, связанных с экстремальными ситуациями во время приготовления еды, у которых есть приставки over- и under- 😮
💬 To overbake /tə əʊvəˈbeɪk/ — сжигать; выпекать еду в духовке слишком долго, в итоге делая ее пересушенной, черствой, подгоревшей и т.д.
⭕Пример: Don't overbake the cookies! / Не сожги печенье!
💬 To underbake /tə ʌndəˈˈbeɪk/ — недопекать; выпекать еду в духовке недостаточно долго, в итоге оставляя ее сырой или не до конца приготовленной
⭕Пример: The pie was underbaked / Пирог недопекли
💬 To overcook /tə əʊvəˈkʊk/ — пережаривать; переварить; готовить еду слишком долго и портить ее из-за этого
⭕Пример: The chicken was overcooked / Курицу пережарили
💬 To undercook /tə ʌndəˈkʊk/ — недожаривать; недоваривать; готовить еду недостаточно долго и портить ее из-за этого
⭕Пример: The vegetables were completely undercooked / Овощи совершенно недоварили
💬 To overdo /tə ˌəʊvəˈduː/ — переусердствовать или переборщить со специями, соусами, приправами; пережарить; переварить; готовить еду слишком долго и испортить ее из-за этого
⭕Пример: Don't overdo the salt in the food / Не пересоли еду!
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
Зимой нужно уделять особое внимание своему здоровью и иммунитету🥵. Поговорим о лексике, которая пригодится в случае болезни. Wishing y’all a clean bill of health!
1) Wog – австралийское разговорное словечко, означающее простуду или грипп.
A flue wog struck again, and all my family came down with it.
2) Get the shakes – трястись, не обязательно от жара – от страха, нервов или даже от кофеина или алкоголя.
They say I’m a good public speaker, but every time I have to go out in front of an audience, I still get the shakes.
3) Wreck – развалиной в разговорном английском называют уставшего или заболевшего человека.
All this heavy workload reduced her to a quivering wreck.
4) All-overish – чувство недомогания во всем теле.
5) Off-colour – больной, испытывающий слабость или недомогание.
I’m feeling a bit off-colour today, so I guess I’ll skip the gym.
Stay in the pink!🤧
1) Wog – австралийское разговорное словечко, означающее простуду или грипп.
A flue wog struck again, and all my family came down with it.
2) Get the shakes – трястись, не обязательно от жара – от страха, нервов или даже от кофеина или алкоголя.
They say I’m a good public speaker, but every time I have to go out in front of an audience, I still get the shakes.
3) Wreck – развалиной в разговорном английском называют уставшего или заболевшего человека.
All this heavy workload reduced her to a quivering wreck.
4) All-overish – чувство недомогания во всем теле.
5) Off-colour – больной, испытывающий слабость или недомогание.
I’m feeling a bit off-colour today, so I guess I’ll skip the gym.
Stay in the pink!🤧
Всем нам еще со школьных уроков английского (да, да, тех самых, где нас учили, что "Лондон из зэ кэпитал оф Грейт Британ") хорошо знаком глагол to write, который означает "писать" или "записывать". А вы в курсе, что с ним связаны сразу несколько классных фразовых глаголов, с помощью которых вы можете ловко рассказать о самых разных вещах, от гневного сообщения, которое вы скидываете в Директ официальному аккаунту какого-нибудь бренда до ситуации, когда вашего любимого персонажа в сериале, от которого вы не можете оторваться, внезапно решают слить? 😮
В наших сегодняшних карточках мы собрали 6 основных фразовых глаголов, связанных с глаголом to write, которые вам точно нужно знать 😉
#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы
В наших сегодняшних карточках мы собрали 6 основных фразовых глаголов, связанных с глаголом to write, которые вам точно нужно знать 😉
#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы