Английский язык | Start2Study
378 subscribers
1.19K photos
44 videos
339 links
Уютный канал Курсов иностранных языков Start2Study

Узнай больше о наших курсах и запишись на бесплатное тестирование: start2study.ru
加入频道
Что ни делается - всё к лучшему!

Идиомы всегда прибавляют огонька вашей речи, неважно, экзамен у вас или просто поумничать захотелось. Они красивы и вполне понятны, если прилежно их учите. Вот вам парочка жизненных:

🐡 Мы говорим: Биться как рыба об лёд.

Так говорят, когда происходят очень долгие, нудные, а главное - безрезультатные попытки поменять что-то в жизни. Всё без толку. Дословно скажем: to beat against the ice like a fish.

👹 И можем столкнуться с непониманием, ведь у англичан на этот счёт свой вариант: To pull the devil by the tail.

То есть, тянуть чёрта за хвост. Не знаю, видел ли кто-нибудь настоящего чёрта, но идея кажется действительно сомнительной.

💦 Или вот, мы говорим: Носить воду в решете.

Тоже подчёркивает отсутствие шансов на успех у какого-то занятия или бесполезную работу. Переведём как to carry water in a sieve.

⌛️ Англичане выдадут свою версию: To plough the sand.

Дословно значит "пахать песок". Пробовали? И правда, так себе затея.

Желаю вам поменьше бессмысленных действий по жизни, но если вдруг случаются, перечитайте заголовок этого поста :)
Мы постоянно что-то выбираем: одежду и обувь перед выходом из дома, сериальчик для просмотра после работы, напиток в кофейне, живописный маршрут для прогулки и даже людей в дейтинговых сервисах. Что ж, настало время наконец научиться говорить на английском о непростом процессе выбора! В наших сегодняшних карточках мы подробно разбираем специально для вас самые популярные глаголы выбора, существующие в современном английском: to choose, to opt, to pick и to select 😉

#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
Вот и суббота!😍
Наконец-то тот день, когда можно понежиться в кровати, позавтракать в обед и не бежать выполнять дедлайны...

Сделали специальный мемчик с Гомером Симпсоном для всех нас, а именно — для людей, которых после еды обычно страшно клонит в сон 😴

В честь такого мема мы не могли не подготовить для вас полезную карточку с 4-мя самими "сонными" глаголами, существующими в современном английском: to sleep, to nap, to doze и to snooze. Кстати, будьте аккуратнее по поводу последнего, так как to snooze обычно используется в неформальной обстановке и его стоит приберечь для общения со знакомыми и друзьями 😉
#s2s_английский #s2s_словарь
Готовы поспорить: вам наверняка хорошо знакома конструкция make-up, существующая в английском. У нее есть несколько значений, но самые главное из них — это, конечно, "косметос" 😏

Помимо существительного make-up в английском еще существует самый настоящий фразовый глагол to make up и с ним все несколько сложнее. Он может означать как предсказуемое "наносить косметику", так и довольно неожиданное "помириться с кем-либо после ссоры" 😱

В наших сегодняшних карточках мы собрали 6 главных значений фразового глагола to make up, которые вам точно нужно знать 😎

#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы #s2s_карточки
Спасибо за "Спасибо"

Сейчас многие удивятся. Но услышав "Спасибо" не стоит молниеносно выдавать "Please".

- Как же так? Это ведь "пожалуйста", - скажете вы, и будете и правы, и не правы одновременно. И вот почему.

Русское "пожалуйста" имеет три функции:

📌 Вежливая просьба
📌 Устное сопровождение передачи какого-либо предмета
📌 Ответ на благодарность

Теперь вспомним о том, что английский - совсем не дословный язык и не получится у нас во многих случаях перевести его под копирку с русским. Сначала придётся убедиться, есть ли привычные нам вещи в английском и так ли о них говорят.

Поэтому просто запоминаем:

Для вежливой просьбы у нас Please, а для передачи предметов подойдёт Here you are:

🔻 - Give me a fork, please. - Дай мне вилку, пожалуйста.
🔻 - Here you are. - Вот, (пожалуйста) возьми.

А когда нас поблагодарили - Thank you very much - в ход пойдут:

🔺️ You are welcome - пожалуйста
🔺️ Not at all - не за что
🔺️ It's a pleasure / My pleasure - всегда рад = всегда пожалуйста
🔺️ Anytime - обращайтесь в любое время
🔺️ No problem - нет проблем
🔺️ That's OK - всё в порядке

Теперь разница очевидна, надеемся :)
Вдогонку к этому крайне жизненному мему мы решили собрать для вас 5 конструкций на английском с союзом and, описывающих наше физическое или психологическое состояние (sick and tired, разумеется, тоже среди них будет) 😮

💬 Alive and kicking /əˈlaɪv ənd ˈkɪkɪŋ/— полный жизненных сил; ведущий активный образ жизни и имеющий превосходное здоровье
📍Пример: My grandfather is still alive and kicking / Мой дедушка все еще полон жизненных сил

💬 Fit and healthy /fɪt ənd ˈhelθi/ / Hale and hearty /heɪl ənd ˈhɑːti/— находящийся в хорошей физической форме и чувствующий себя отлично (или обладающий крепким здоровьем)
📍Пример: It was a delight to see him so fit and healthy / Я была рада видеть его в такой хорошей физической форме и в отличном самочувствии

💬 Ranting and raving /ˈræntɪŋ ənd ˈreɪvɪŋ/ — находящийся вне себя от злобы; публично и громко выражающий свою злобу или недовольство на протяжении какого-то времени
📍Пример: She was still ranting and raving the next morning / На следующее утро она все еще была вне себя от злобы

💬 Sick and tired /sɪk ənd ˈtaɪəd/ — до смерти уставший от чего-либо или кого-либо; испытывающий крайнюю степень раздражения или разочарования чем-либо или кем-либо
📍Пример: I'm sick and tired of your excuses / Я сыта по горло твоими оправданиями

#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
Мы убеждены в том, что вы и без переводчика в Гугле запросто сможете перевести слова Superman, supermarket и supermodel. Впрочем, в английском существует гораздо больше слов с приставкой super-, чем эта троица. В сегодняшних карточках мы решили подробно разобрать для вас самые любопытные "суперслова", от страшного в плане произношения supercilious до сурового по своему значению supervision 😮

#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
Пятница! Новый год! Подарки!

Декабрь – время расставаться со своими сбережениями и предаваться предпраздничному шоппингу, в котором так много трат🎁 Попробуем описать расточительное поведение при помощи идиом:

♦️Be penny-wise and pound-foolish – фраза, описывающее поведение человека, который экономит в мелочах, но выбрасывает деньги на ветер, когда речь заходит о больших покупках.

♦️Burn a hole in one’s pocket – если деньги жгут (или, пользуясь русским аналогом, жмут) карман, долго они у вас не задерживаются.

Save up your money for once! Don’t let it burn a hole in your pocket.

♦️The pink pound/the pink dollar – покупательская способность ЛГБТ-сообщества.

The pink pound seems to be responsible for the high sales of specific products seen to be favoured by gay people.

♦️Fork out – раскошелиться.

During the holiday season we usually have to fork out for a taxi.

♦️Squander – тратить попусту, необязательно о деньгах.

Don’t squander your opportunities while you are still young.

Cheers! Have a good shopping 🛍
Мы, конечно, не совсем согласны с саркастичным мнением о подарках, тем более новогодних, доктора Грегори Хауса, персонажа одноименного сериала, блестяще сыгранного Хью Лори 😂

Давайте поговорим о подарках на английском: вспомнив эту сцену из сериала House, M.D. и вовсю находясь в предновогоднем настроении мы решили разобрать для вас 4 главных слова, существующих в современном английском, которыми можно описать самые разные подарки, от вещиц, которыми мы хотим обрадовать людей, заставляющих наше сердечко биться чаще (о-ля-ля), до безделушек, которые нам вручают в магазинах в виде бонуса за то, что мы оставили на кассе совершенно безумные суммы денег 😮

💬 Gift /ɡɪft/ — подарок; нечто, что вы преподносите кому-либо в качестве сюрприза или по заранее существующей договоренности, для того, чтобы продемонстрировать свои романтические или дружеские чувства
Пример: I received this book as a gift / Я получил эту книгу в подарок

💬 Present /ˈpreznt/ — подарок; нечто, что вы преподносите кому-либо в качестве сюрприза в честь особого события, для того, чтобы продемонстрировать дружеские чувства или благодарность
Пример: I've got a present for you / У меня есть для тебя подарок

💬 Souvenir /ˌsuːvəˈnɪə(r)/ — памятный подарок; нечто, что вы преподносите кому-либо в качестве напоминания о каком-либо событии или поездке куда-либо
Пример: Please, take it as a souvenir of your trip / Пожалуйста, прими это в качестве памятного подарка о твоем путешествии

💬 Giveaway /ˈɡɪvəweɪ/ — подарок; нечто, что какая-либо организация или компания бесплатно предоставляет своим клиентам или покупателям (как правило, в виде бонуса к уже приобретенной услуге или купленному товару)
Пример: Our local cafe is offering coffee mugs as free giveaways to attract new customers / Для того, чтобы привлечь новых клиентов наша локальная кофейня предлагает кофейные кружки в подарок
#s2s_английский #s2s_словарь
Это не про погоду!

Разговоры о погоде, которые так любят британцы, – это своего рода код, позволяющий преодолеть неловкость. Но если собеседник начинает сыпать метеорологическими идиомами – самое время насторожиться, возможно, его слова связаны с погодой только на первый взгляд.

1) Give somebody the cold shoulder – намеренно игнорировать кого-то.

I hate when you give me the cold shoulder without even explaining what’s happened! Next time you do something wrong I will give you this kind of silent treatment as well.

2) Take a chill pill – призыв успокоиться, перестать тревожиться.

Take a chill pill, will you? Your fidgeting won’t help us get to the airport on time.

3) In cold blood – хладнокровно.

He has committed several crimes, including two cold-blooded murders.

4) Be/skate on thin ice – подвергать себя опасности.

Perhaps I’m skating on thin ice, but I think this proposal might be our lifesaver.

5) Tip of the iceberg – так же, как и в русском языке, это выражение описывает только видимую часть какого-то явления.

Cheers!
Последняя неделя года для большинства из нас – это гремучая смесь из рабочих дедлайнов и личных задач, потому что по малопонятным причинам хочется, конечно, успеть все до праздников. Поговорим о выражениях, которые пригодятся для подведения итогов:

1) Tie up all the loose ends – подтянуть все хвосты и разобраться со всеми незавершенными делами.

I have to tie up all the loose ends before going on vacation.

2) Take the plunge – принять решение, обычно после долгих раздумий.

He is finally taking the plunge and looking for another job.

3) Put a bow – завершить что-то, привести что-то к желаемому результату.

4) If/when it comes to the crunch – это выражение пригодится, если ситуация требует принятия серьезного и ответственного решения.

I know that I haven’t been around for quite a while, but when it comes to the crunch, you can always rely on me.

5) Box ticking – выполнение чего-то необходимого, часто просто потому, что от этого никуда не деться.

We have to deal with the climate change emergency, not rhetorically or in the box ticking way that the establishment do.

Have a great week