Несколько заимствованных слов, которые зафиксированы в «Русском орфографическом словаре» довольно давно
📌 Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.
📌 Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.
Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).
📌 Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.
📌 Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.
"Штрихкод" образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.
📌 Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.
📌 Чек-лист. Пишется через дефис.
📌 Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.
📌 Глясе. Слово заимствовано из французского glacé (ледяной, замороженный). Двойных согласных в нём нет, поэтому и в русском они не пишутся. Словосочетание кофе глясе пишется раздельно.
📌 Кежуал. Несмотря на то, что написание с «э» распространено гораздо больше, всё равно название повседневного стиля одежды зафиксировали с «е». Уже сложилась тенденция в английских заимствованиях после твёрдого согласного и буквы «и» писать «е»: тренд, бренд, кеш, хеш, риелтор и т. д.
Чаще всего подобные англицизмы кодифицируют с буквой «е», чтобы не увеличивать количество исключений. Так, английское back по традиции передаётся -бэк (бэк-вокал, кешбэк).
📌 Массмаркет. В русском языке слитное написание и без дефиса, как в массмедиа, масскульт и т. д.
📌 Тайм-код. Знакомо всем, кто смотрит видео в интернете. Странно, но его зафиксировали в словаре гораздо позже (в 2023-м), чем какой-нибудь тайм-менеджмент (2020) или тайм-аут.
"Штрихкод" образован от словосочетания «штриховой код», поэтому пишется слитно. Слово промокод тоже кодифицировали со слитным написанием.
📌 Фешен (от англ. fashion — мода). В таком виде его зафиксировали.
Нон-фикшен, ресепшен. Похоже, что английское -tion в русском языке тоже решили передавать при помощи конечного -шен.
📌 Чек-лист. Пишется через дефис.
📌 Чилаут (музыка для расслабления). Немного неожиданно, что одна «л», но если вспомнить, что двойные согласные в англицизмах почти не сохраняются (блогер, шопинг), то всё становится на свои места.
Вниманию Москвичей и гостей столицы нашей Родины 📣
ДОРОГАМИ РУССКОГО МИРА️
📢 Совместный творческий вечер поэтов Натальи Макеевой (Москва) и Игоря Ефремова (Хакасия-ЛНР) пройдёт 4 июля 2024 года в московском клубе "Бункер на Лубянке".
✍ Наталья Макеева - поэт, журналист, общественный деятель, член СП ДНР
✍ Игорь Ефремов - поэт, участник Специальной военной операции ВС России на территории бывшей Украины
👍 Вход свободный.
🕖 Начало мероприятия в 19:00
🚩 Адрес: Москва. ул. Большая Лубянка, 24/15 стр. 3
🗺 Карта с маршрутом до места прилагается.
ДОРОГАМИ РУССКОГО МИРА️
📢 Совместный творческий вечер поэтов Натальи Макеевой (Москва) и Игоря Ефремова (Хакасия-ЛНР) пройдёт 4 июля 2024 года в московском клубе "Бункер на Лубянке".
✍ Наталья Макеева - поэт, журналист, общественный деятель, член СП ДНР
✍ Игорь Ефремов - поэт, участник Специальной военной операции ВС России на территории бывшей Украины
👍 Вход свободный.
🕖 Начало мероприятия в 19:00
🚩 Адрес: Москва. ул. Большая Лубянка, 24/15 стр. 3
🗺 Карта с маршрутом до места прилагается.
http://yandex.ru
Внимание! Конкурс 📣
📖 Альманах «Полынья» (СПб) начинает конкурс рассказов «КАК ОН БЫЛ ОТ НАС ДАЛЕК», посвященный грядущему 80-летию Великой Победы. Из лучших рассказов будет сформирован очередной выпуск книжного проекта «Мы наши». Рабочее название сборника «Как он был от нас далек».
🏆 Пятеро авторов-победителей традиционно будут награждены дипломами (в электронном виде) и символическим призом — 1000 руб.
📧 Заявки и конкурсные рассказы принимаются на электронный адрес: [email protected]
❗ В теме письма, пожалуйста, указывайте: Победа.
Вместе с файлом рассказа необходимо выслать подписанное согласие на публикацию (пдф-файл приложен к посту: https://clck.ru/3Bgfk3).
📅 Этапы конкурса:
— прием заявок с 04.07.2024 г. по 15.11.2024 г.
— подведение итогов 16.11.2024 — 31.12.2024 г.
🚩 Конкурсные требования:
Принимаются рассказы объёмом до 40000 знаков с пробелами (1 авторский лист). Можно 2 рассказа, если общий объём не превышает 40000 знаков.
Шрифт Times New Roman, кегль 12, межстрочный интервал одинарный.
Предельный возрастной ценз 16+.
Название файла: автор_название рассказа. В этом же файле можно написать несколько слов о себе (это для размещения в сборнике и для представления автора в соцсетях).
Рассказы в теле письма не принимаются.
❗Жанр — реализм. Мистика, фантастика, фэнтези не принимаются. Можно присылать уже опубликованные рассказы, если права на текст не переданы издательству или электронной платформе.
👍 Публикация бесплатная. Бесплатные авторские экземпляры не предоставляются. Сборник можно выкупить по себестоимости. Количество экземпляров не ограничено. Но если вам понадобится много, лучше предупредить заранее.
Любые вопросы можно задавать по указанной выше электронной почте👆
❕ Срок приема рассказов может быть продлен или сокращен в зависимости от количества полученных текстов.
#мы_наши #альманах_полынья
Внимание! Конкурс 📣
📖 Альманах «Полынья» (СПб) начинает конкурс рассказов «КАК ОН БЫЛ ОТ НАС ДАЛЕК», посвященный грядущему 80-летию Великой Победы. Из лучших рассказов будет сформирован очередной выпуск книжного проекта «Мы наши». Рабочее название сборника «Как он был от нас далек».
🏆 Пятеро авторов-победителей традиционно будут награждены дипломами (в электронном виде) и символическим призом — 1000 руб.
📧 Заявки и конкурсные рассказы принимаются на электронный адрес: [email protected]
❗ В теме письма, пожалуйста, указывайте: Победа.
Вместе с файлом рассказа необходимо выслать подписанное согласие на публикацию (пдф-файл приложен к посту: https://clck.ru/3Bgfk3).
📅 Этапы конкурса:
— прием заявок с 04.07.2024 г. по 15.11.2024 г.
— подведение итогов 16.11.2024 — 31.12.2024 г.
🚩 Конкурсные требования:
Принимаются рассказы объёмом до 40000 знаков с пробелами (1 авторский лист). Можно 2 рассказа, если общий объём не превышает 40000 знаков.
Шрифт Times New Roman, кегль 12, межстрочный интервал одинарный.
Предельный возрастной ценз 16+.
Название файла: автор_название рассказа. В этом же файле можно написать несколько слов о себе (это для размещения в сборнике и для представления автора в соцсетях).
Рассказы в теле письма не принимаются.
❗Жанр — реализм. Мистика, фантастика, фэнтези не принимаются. Можно присылать уже опубликованные рассказы, если права на текст не переданы издательству или электронной платформе.
👍 Публикация бесплатная. Бесплатные авторские экземпляры не предоставляются. Сборник можно выкупить по себестоимости. Количество экземпляров не ограничено. Но если вам понадобится много, лучше предупредить заранее.
Любые вопросы можно задавать по указанной выше электронной почте👆
❕ Срок приема рассказов может быть продлен или сокращен в зависимости от количества полученных текстов.
#мы_наши #альманах_полынья
Дзен
Статьи, новости и видео от популярных блогеров и СМИ | Будь в теме — будь в Дзене
Оставайтесь в курсе актуальных событий и следите за любимыми темами — от спорта до путешествий, от стиля до технологий. А умные алгоритмы порекомендуют контент с учётом ваших интересов
Как выглядел тот самый гранатовый браслет Куприна? 👇
"Гранатовый браслет"– повесть о чувстве, "сильном как смерть". Эта история основана на реальных событиях, и к тому же на создание ее повлияла настоящая сильная любовь, которая случилась в жизни Александра Куприна.
Сохранился и тот самый гранатовый браслет, бывший семейной реликвией первой супруги писателя.
Вот как он описан в книге: "Он был золотой, низкопробный, очень толстый, но дутый и с наружной стороны весь сплошь покрытый небольшими старинными, плохо отшлифованными гранатами. Но зато посредине браслета возвышались, окружая какой‑то странный маленький зеленый камешек, пять прекрасных гранатов‑кабошонов, каждый величиной с горошину".
Влюбленный в княгиню Веру Николаевну бедный телеграфист Желтков рассказал ей, что изначально браслет был серебряным и принадлежал еще его прабабке. Желтков заказал "с точностью" перенести камни со старинного серебряного браслета в золотую оправу, чтобы подарить его Вере. Зеленый камень посередине браслета – тоже гранат-гроссуляр, более редкой расцветки.
Так вот, история любви, описанная в повести, случилась с родственницей первой супруги писателя, родственницу звали Людмила Любимова, а влюбленным в нее мужчиной был некий телеграфист по фамилии Желтый (Куприн переделал его фамилию на Желтков). Молодой человек подарил Людмиле браслет с гранатами, но получил отказ и уехал прочь. По счастью, его судьба сложилась не так трагично, как у героя книги, он пережил свою несчастную любовь и потом женился на другой женщине.
А браслет из этой любовной драмы перешел потом к Марии Карловне, первой жене Александра Куприна.
Сейчас этот браслет находится в Пушкинском дома в Санкт-Петербурге, он из серебра с позолотой, и немного не совпадает с описанием в книге. Возможно, Александр Куприн, когда писал свою повесть, просто уже подзабыл, как выглядит оригинальный браслет, а может быть решил его литературно приукрасить.
Дело в том, что к моменту появления повести Куприн уже давно развелся с первой супругой, хозяйкой браслета. Еще будучи в первом браке он влюбился в молодую девушку, работавшую в госпитале медсестрой и подрабатывавшую помощницей у его жены. У влюбленных было много преград, но в конце концов они смогли быть вместе, писатель получил развод и счастливо прожил со второй женой тридцать лет, до конца жизни.
"Гранатовый браслет"– повесть о чувстве, "сильном как смерть". Эта история основана на реальных событиях, и к тому же на создание ее повлияла настоящая сильная любовь, которая случилась в жизни Александра Куприна.
Сохранился и тот самый гранатовый браслет, бывший семейной реликвией первой супруги писателя.
Вот как он описан в книге: "Он был золотой, низкопробный, очень толстый, но дутый и с наружной стороны весь сплошь покрытый небольшими старинными, плохо отшлифованными гранатами. Но зато посредине браслета возвышались, окружая какой‑то странный маленький зеленый камешек, пять прекрасных гранатов‑кабошонов, каждый величиной с горошину".
Влюбленный в княгиню Веру Николаевну бедный телеграфист Желтков рассказал ей, что изначально браслет был серебряным и принадлежал еще его прабабке. Желтков заказал "с точностью" перенести камни со старинного серебряного браслета в золотую оправу, чтобы подарить его Вере. Зеленый камень посередине браслета – тоже гранат-гроссуляр, более редкой расцветки.
Так вот, история любви, описанная в повести, случилась с родственницей первой супруги писателя, родственницу звали Людмила Любимова, а влюбленным в нее мужчиной был некий телеграфист по фамилии Желтый (Куприн переделал его фамилию на Желтков). Молодой человек подарил Людмиле браслет с гранатами, но получил отказ и уехал прочь. По счастью, его судьба сложилась не так трагично, как у героя книги, он пережил свою несчастную любовь и потом женился на другой женщине.
А браслет из этой любовной драмы перешел потом к Марии Карловне, первой жене Александра Куприна.
Сейчас этот браслет находится в Пушкинском дома в Санкт-Петербурге, он из серебра с позолотой, и немного не совпадает с описанием в книге. Возможно, Александр Куприн, когда писал свою повесть, просто уже подзабыл, как выглядит оригинальный браслет, а может быть решил его литературно приукрасить.
Дело в том, что к моменту появления повести Куприн уже давно развелся с первой супругой, хозяйкой браслета. Еще будучи в первом браке он влюбился в молодую девушку, работавшую в госпитале медсестрой и подрабатывавшую помощницей у его жены. У влюбленных было много преград, но в конце концов они смогли быть вместе, писатель получил развод и счастливо прожил со второй женой тридцать лет, до конца жизни.
http://yandex.ru
Внимание! Конкурс 📣
Альманах «Полынья» начинает очередной конкурс ✍
📌 Второй конкурс рассказов «МЫ НАШИ» о жизни и борьбе Донбасса и Новороссии.
👍 Из лучших рассказов будет сформирован второй выпуск книжного проекта «Мы наши». Рабочее название сборника «Zа право жить».
🏆 Пятеро авторов-победителей будут награждены дипломами (в электронном виде) и символическим призом — 1000 руб.
Издание сборников художественной прозы о жизни и борьбе на Донбассе и в Новороссии в период с 2014 по 2024 год является важной и актуальной темой для патриотического воспитания молодежи. Этот проект призван рассказать о трудностях, испытаниях и подвигах людей, живущих на этой земле, и показать, как они сохраняют свою идентичность, достоинство и силу духа в условиях конфликта.
Художественная форма подачи материала предпочтительнее сухой документальной прозы, потому что она позволяет авторам вложить в рассказы эмоции, чувства и глубину переживаний персонажей. Через художественную форму можно лучше передать сложность моральных дилемм, столкновения ценностей, а также показать внутренний мир героев и их эволюцию под воздействием событий.
Такие сборники рассказов — это не только интересный литературный проект, но и важный инструмент для формирования патриотических чувств у молодежи, показывающий им, как люди борются за свою землю, свою идентичность и свою свободу.
📧 Заявки и конкурсные рассказы принимаются на электронный адрес: [email protected]
В теме письма, пожалуйста, указывайте: Мы наши.
Вместе с файлом рассказа необходимо выслать подписанное согласие на публикацию (пдф-файл приложен к посту: https://clck.ru/3BggjQ).
📅 Этапы конкурс:
— прием заявок с 04.07.2024 г. по 10.09.2024 г.
— подведение итогов 11.09.2024 — 30.09.2024 г.
❗ Конкурсные требования:
Принимаются рассказы объёмом до 40000 знаков с пробелами (1 авторский лист). Можно 2 рассказа, если общий объём не превышает 40000 знаков.
Шрифт Times New Roman, кегль 12, межстрочный интервал одинарный.
Предельный возрастной ценз 16+.
Название файла: автор_название рассказа. В этом же файле можно написать несколько слов о себе (это для размещения в сборнике и для представления автора в соцсетях).
Рассказы в теле письма не принимаются.
🚩 Жанр — реализм. Мистика, фантастика, фэнтези не принимаются. Можно присылать уже опубликованные рассказы, если права на текст не переданы издательству или электронной платформе.
😎 Публикация бесплатная. Бесплатные авторские экземпляры не предоставляются. Сборник можно выкупить по себестоимости. Количество экземпляров не ограничено. Но если вам понадобится много, лучше предупредить заранее.
Любые вопросы можно задавать по указанной выше эл.почте.
❕ Срок приема рассказов может быть продлен или сокращен в зависимости от количества полученных текстов.
#мы_наши #альманах_полынья
Внимание! Конкурс 📣
Альманах «Полынья» начинает очередной конкурс ✍
📌 Второй конкурс рассказов «МЫ НАШИ» о жизни и борьбе Донбасса и Новороссии.
👍 Из лучших рассказов будет сформирован второй выпуск книжного проекта «Мы наши». Рабочее название сборника «Zа право жить».
🏆 Пятеро авторов-победителей будут награждены дипломами (в электронном виде) и символическим призом — 1000 руб.
Издание сборников художественной прозы о жизни и борьбе на Донбассе и в Новороссии в период с 2014 по 2024 год является важной и актуальной темой для патриотического воспитания молодежи. Этот проект призван рассказать о трудностях, испытаниях и подвигах людей, живущих на этой земле, и показать, как они сохраняют свою идентичность, достоинство и силу духа в условиях конфликта.
Художественная форма подачи материала предпочтительнее сухой документальной прозы, потому что она позволяет авторам вложить в рассказы эмоции, чувства и глубину переживаний персонажей. Через художественную форму можно лучше передать сложность моральных дилемм, столкновения ценностей, а также показать внутренний мир героев и их эволюцию под воздействием событий.
Такие сборники рассказов — это не только интересный литературный проект, но и важный инструмент для формирования патриотических чувств у молодежи, показывающий им, как люди борются за свою землю, свою идентичность и свою свободу.
📧 Заявки и конкурсные рассказы принимаются на электронный адрес: [email protected]
В теме письма, пожалуйста, указывайте: Мы наши.
Вместе с файлом рассказа необходимо выслать подписанное согласие на публикацию (пдф-файл приложен к посту: https://clck.ru/3BggjQ).
📅 Этапы конкурс:
— прием заявок с 04.07.2024 г. по 10.09.2024 г.
— подведение итогов 11.09.2024 — 30.09.2024 г.
❗ Конкурсные требования:
Принимаются рассказы объёмом до 40000 знаков с пробелами (1 авторский лист). Можно 2 рассказа, если общий объём не превышает 40000 знаков.
Шрифт Times New Roman, кегль 12, межстрочный интервал одинарный.
Предельный возрастной ценз 16+.
Название файла: автор_название рассказа. В этом же файле можно написать несколько слов о себе (это для размещения в сборнике и для представления автора в соцсетях).
Рассказы в теле письма не принимаются.
🚩 Жанр — реализм. Мистика, фантастика, фэнтези не принимаются. Можно присылать уже опубликованные рассказы, если права на текст не переданы издательству или электронной платформе.
😎 Публикация бесплатная. Бесплатные авторские экземпляры не предоставляются. Сборник можно выкупить по себестоимости. Количество экземпляров не ограничено. Но если вам понадобится много, лучше предупредить заранее.
Любые вопросы можно задавать по указанной выше эл.почте.
❕ Срок приема рассказов может быть продлен или сокращен в зависимости от количества полученных текстов.
#мы_наши #альманах_полынья
Дзен
Статьи, новости и видео от популярных блогеров и СМИ | Будь в теме — будь в Дзене
Оставайтесь в курсе актуальных событий и следите за любимыми темами — от спорта до путешествий, от стиля до технологий. А умные алгоритмы порекомендуют контент с учётом ваших интересов
Человеку, который идет по жизни, полагаясь на свой ум, газета всегда пригодится. Засунь ее под одежду, и она будет защищать от ветра. Ею можно развести костер. Наиболее взыскательным она восполняла ежедневную потребность в лопухах, подорожниках и прочих широколистных растениях. На худой конец ее можно было прочитать.
© Терри Пратчетт
Делай деньги!
© Терри Пратчетт
Делай деньги!
📆 День Достоевского
📖 День Достоевского отмечается в России ежегодно в первую субботу июля. В 2024 году праздник приходится на 6 июля.
Федор Михайлович Достоевский — известный российский писатель XIX века. Его творчество увлекало умы современников и не перестает будоражить воображение сегодняшнего литературного мира. Творения классика переведены на разные языки. На их основе поставлены сотни пьес и экранизаций. Ему установлены памятники и мемориальные доски, в том числе за границей. О русском писателе снято 15 картин. Но лучшей памятью на все времена остаются его произведения.
История и традиции 👇
Впервые торжественные мероприятия прошли в Санкт-Петербурге в 2010 году. Организаторами праздника выступили поклонники творчества русского классика. Датой послужили первые слова из его романа «Преступление и наказание».
Массовое празднование проходит в Санкт-Петербурге. В День Достоевского город преображается. Повсюду проводятся «народные чтения», спектакли, мастер-классы, квесты, в которых участвуют все желающие. Устраиваются ярмарки, на которых продаются спецвыпуски газет, сувенирные открытки и магнитики с мультяшными героями романов писателя. У гостей города пользуются популярностью экскурсии по местам, которые связаны с жизнью и творчеством Достоевского.
Отмечая праздники, которые посвящены классикам, общество укрепляет связи с литературной вселенной. Ничто так не распаляет воображение и не пробуждает фантазию, не увлекает в написанный мир и не заставляет переживать вновь и вновь за судьбы героев, как хорошо написанный роман или рассказ.
Интересные факты 👇
В 1956 году в СССР, Румынии и Болгарии выпустили первые памятные марки, приуроченные к 150-летнему юбилею Достоевского.
На 175-й юбилей со Дня рождения писателя российский банк выпустил памятную монету из серебра.
📖 День Достоевского отмечается в России ежегодно в первую субботу июля. В 2024 году праздник приходится на 6 июля.
Федор Михайлович Достоевский — известный российский писатель XIX века. Его творчество увлекало умы современников и не перестает будоражить воображение сегодняшнего литературного мира. Творения классика переведены на разные языки. На их основе поставлены сотни пьес и экранизаций. Ему установлены памятники и мемориальные доски, в том числе за границей. О русском писателе снято 15 картин. Но лучшей памятью на все времена остаются его произведения.
История и традиции 👇
Впервые торжественные мероприятия прошли в Санкт-Петербурге в 2010 году. Организаторами праздника выступили поклонники творчества русского классика. Датой послужили первые слова из его романа «Преступление и наказание».
Массовое празднование проходит в Санкт-Петербурге. В День Достоевского город преображается. Повсюду проводятся «народные чтения», спектакли, мастер-классы, квесты, в которых участвуют все желающие. Устраиваются ярмарки, на которых продаются спецвыпуски газет, сувенирные открытки и магнитики с мультяшными героями романов писателя. У гостей города пользуются популярностью экскурсии по местам, которые связаны с жизнью и творчеством Достоевского.
Отмечая праздники, которые посвящены классикам, общество укрепляет связи с литературной вселенной. Ничто так не распаляет воображение и не пробуждает фантазию, не увлекает в написанный мир и не заставляет переживать вновь и вновь за судьбы героев, как хорошо написанный роман или рассказ.
Интересные факты 👇
В 1956 году в СССР, Румынии и Болгарии выпустили первые памятные марки, приуроченные к 150-летнему юбилею Достоевского.
На 175-й юбилей со Дня рождения писателя российский банк выпустил памятную монету из серебра.
«Топчат» или «топчут»? 🤔
Чтобы проверить правописание, нужно произвести ряд действий:
⏺Поставить глагол в начальную (неопределенную) форму или в инфинитив — «топтать».
⏺После определить его спряжение — окончание «-ать» — поэтому у нас первое спряжение.
⏺В зависимости от спряжения выбрать окончание: «-ут» или «-ат» — глаголы первого спряжения в третьем лице множественного числа имеют окончания «-ут»
Чтобы проверить правописание, нужно произвести ряд действий:
⏺Поставить глагол в начальную (неопределенную) форму или в инфинитив — «топтать».
⏺После определить его спряжение — окончание «-ать» — поэтому у нас первое спряжение.
⏺В зависимости от спряжения выбрать окончание: «-ут» или «-ат» — глаголы первого спряжения в третьем лице множественного числа имеют окончания «-ут»
Бывает так: идешь где-нибудь — в лесу или в поле, доходишь до такого места, где дорога расходится на две. А места незнакомые. По какой идти — неизвестно. А идти надо. И до того тяжело это — выбирать, аж сердце заболит. И потом, когда уж идешь, и то болит. Думаешь: «А правильно? Может, не сюда надо было?» Так и в жизни, по-моему, надо дорогу знать…
© Василий Макарович Шукшин
"Там, вдали..."
© Василий Макарович Шукшин
"Там, вдали..."
📆 7 июля — Иван Купала 🌱
Это народно-христианский праздник. В православии он называется Рождеством Иоанна Предтечи (полное название — Рождество честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна). Это великий церковный праздник. Он посвящен памяти крестителя Иисуса Христа.
История праздника 👇
В языческие времена Иван Купала отмечался в дни летнего солнцестояния. В этот день славяне прославляли бога солнца. После принятия на Руси христианства праздник стал сочетать в себе языческие и православные черты. Вместо бога солнца люди начали прославлять Иоанна Предтечу — крестителя Иисуса Христа.
Иоанн родился в скромной семье священника. До 30 лет он жил в пустыне, носил одежду из верблюжьей шерсти, питался диким медом и плодами пустынных растений. Иоанн предсказал приход Спасителя. На берегу Иордана пророк устраивал омовения, чтобы избавить людей от грехов и подготовить их к появлению Христа. Иисус пришел к нему и принял таинство Крещения. Правитель Галилеи и Переи Ирод Антипа казнил Иоанна за то, что он обличил его в незаконном сожительстве с женой брата.
У славянских народов Рождество Иоанна Предтечи именуется праздником Ивана Купалы из-за неверного перевода церковных текстов. После принятия на Руси христианства Креститель с греческого было переведено как «купать». Долгое время Ивана Купалу считали языческим божеством.
Это народно-христианский праздник. В православии он называется Рождеством Иоанна Предтечи (полное название — Рождество честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна). Это великий церковный праздник. Он посвящен памяти крестителя Иисуса Христа.
История праздника 👇
В языческие времена Иван Купала отмечался в дни летнего солнцестояния. В этот день славяне прославляли бога солнца. После принятия на Руси христианства праздник стал сочетать в себе языческие и православные черты. Вместо бога солнца люди начали прославлять Иоанна Предтечу — крестителя Иисуса Христа.
Иоанн родился в скромной семье священника. До 30 лет он жил в пустыне, носил одежду из верблюжьей шерсти, питался диким медом и плодами пустынных растений. Иоанн предсказал приход Спасителя. На берегу Иордана пророк устраивал омовения, чтобы избавить людей от грехов и подготовить их к появлению Христа. Иисус пришел к нему и принял таинство Крещения. Правитель Галилеи и Переи Ирод Антипа казнил Иоанна за то, что он обличил его в незаконном сожительстве с женой брата.
У славянских народов Рождество Иоанна Предтечи именуется праздником Ивана Купалы из-за неверного перевода церковных текстов. После принятия на Руси христианства Креститель с греческого было переведено как «купать». Долгое время Ивана Купалу считали языческим божеством.
В США нет официального языка🤔
Ни английского, ни испанского, никакого, хотя все уверены, что официальным языком в США считается английский.
Просто большинство людей говорит на английском, поэтому он де-факто считается официальным.
Хотя не так все просто — официального языка нет на федеральном уровне, то есть на уровне всего государства, а вот на на уровне отдельных штатов он установлен.
👉 Официальным языком образования и делопроизводства де-факто (а в некоторых штатах и де-юре) является английский язык. На местном уровне статус официальных наряду с английским имеют: гавайский на Гавайях и испанский — на острове Пуэрто-Рико и в штате Нью-Мексико
Примечание 👇
В более ранний период на территории современных США официальными были русский на Аляске и голландский в штате Нью-Йорк.
Ни английского, ни испанского, никакого, хотя все уверены, что официальным языком в США считается английский.
Просто большинство людей говорит на английском, поэтому он де-факто считается официальным.
Хотя не так все просто — официального языка нет на федеральном уровне, то есть на уровне всего государства, а вот на на уровне отдельных штатов он установлен.
👉 Официальным языком образования и делопроизводства де-факто (а в некоторых штатах и де-юре) является английский язык. На местном уровне статус официальных наряду с английским имеют: гавайский на Гавайях и испанский — на острове Пуэрто-Рико и в штате Нью-Мексико
Примечание 👇
В более ранний период на территории современных США официальными были русский на Аляске и голландский в штате Нью-Йорк.