Ну и спонтанная тема мемасов, которая родилась из одного забавного недопонимания.
Лёля рисовала тему паспорт. История такая: индивид 1 притворяется индивидом 2, используя его паспорт.
Индивид 1 этоогурец , а индивид 2 это фундук . Я вот вообще не поняла, что это огурец, и текст сначала не читала (зачем его читать, глупости какие, да). Поэтому я подумала что гора с растениями показывает паспорт, где у нее фотка без растительности, поэтому волнуется....
В итоге, все гадали, кто герои на самом деле...
Вы тоже, да, сразу поняли, что этоогурец ? И только я не поняв походу...
И шапочка, возможно, из фольги, но это не точно.
И еще у меня вопрос: как часто вы можетев магазине перепутать орехи и огурцы ?))
Лёля рисовала тему паспорт. История такая: индивид 1 притворяется индивидом 2, используя его паспорт.
Индивид 1 это
В итоге, все гадали, кто герои на самом деле...
Вы тоже, да, сразу поняли, что это
И шапочка, возможно, из фольги, но это не точно.
И еще у меня вопрос: как часто вы можете
Forwarded from Карательный крекер
Вчера забыла выложить. Исправляюсь.
Люди, которые умеют рисовать, не кидайте в меня тапочки и не падайте в обморок. 😁
Довольный толстый мышь идёт в путешествие
Люди, которые умеют рисовать, не кидайте в меня тапочки и не падайте в обморок. 😁
Довольный толстый мышь идёт в путешествие
Forwarded from Сторибордист
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
РАЗБОРЧИКИ
Время признавать ошибки. Я думал, что трейлер Рейвенсватч - это 2д анимация
#игры #раскадровка
Время признавать ошибки. Я думал, что трейлер Рейвенсватч - это 2д анимация
#игры #раскадровка
Forwarded from Комиксы и разговоры (Vasily Kistyakovskiy)
Как я рад, как я рад что Джуни Ба делает новый комикс, для небольшого независимого издательства Goats Flying Press.
А еще мне очень нравится что сенегалец Ба и индус Адитья Бидикар делают комикс про французскому и германскому фольклору. У нас столько примеров исследования и использования западными авторами восточной мифологии, что теперь хочется посмотреть на обратный пример.
А еще мне очень нравится что сенегалец Ба и индус Адитья Бидикар делают комикс про французскому и германскому фольклору. У нас столько примеров исследования и использования западными авторами восточной мифологии, что теперь хочется посмотреть на обратный пример.
Forwarded from Комиксы и разговоры (Vasily Kistyakovskiy)
Готовил магистрам презентацию про ракурсы в комиксах и убедился: великие «22 кадра Уолли Вуда что всегда работают» до сих пор идеальный референс. Да, с тех пор вариантов стало больше; да, иногда это стартовая точка разработки кадра; да, азиатская традиция предлагает свой твист на них... но вот эти конкретные 22 кадра работают всё также хорошо как и полвека назад.
Автор, как ни странно, помощник Вуда Ларри Хама, который собрал работы учителя в наглядное пособие.
Подзаголовок: несколько интересных способов добавить жизни в унылые кадры, когда очередной тупой сценарист собрал персонажей которые страницу за страницей только и делают что сидят и бубнят.
Автор, как ни странно, помощник Вуда Ларри Хама, который собрал работы учителя в наглядное пособие.
Подзаголовок: несколько интересных способов добавить жизни в унылые кадры, когда очередной тупой сценарист собрал персонажей которые страницу за страницей только и делают что сидят и бубнят.
Сегодня я узнала много белорусских слов от Юли))
Мне в жизни пригодится. А знаниями надо делиться, поэтому делюсь:3
Мне в жизни пригодится. А знаниями надо делиться, поэтому делюсь:3
Telegram
Июльские истории 🦊 Киоко
Здесь Юля Июльская читает, пишет книжки и издаёт их в МИФ, работает над сценариями и иногда показывает кошочку.
Болтаю в подкасте:
https://yangx.top/bigtexttheory
Связаться: @j_iulskaya
Болтаю в подкасте:
https://yangx.top/bigtexttheory
Связаться: @j_iulskaya
Forwarded from Юля Июльская
Туга — когда грустно и знаешь, почему
Нудота — когда знаешь, из-за кого плохо
Самота — когда плохо без кого-то контектного
Маркотна — когда чувствуешь себя чужим среди людей
Паныласць — когда так плохо, что двигаться не можешь
Млявасць — хер его знает как это перевести) короче когда похер на жизнь что аж кости ломит
Скруха — когда денег не хватает
Жалоба — когда плохо из-за прошлого
Чуз ё файтер, в общем)
Нудота — когда знаешь, из-за кого плохо
Самота — когда плохо без кого-то контектного
Маркотна — когда чувствуешь себя чужим среди людей
Паныласць — когда так плохо, что двигаться не можешь
Млявасць — хер его знает как это перевести) короче когда похер на жизнь что аж кости ломит
Скруха — когда денег не хватает
Жалоба — когда плохо из-за прошлого
Чуз ё файтер, в общем)
Forwarded from Gnom_Anne
Я ужасно вялая уже третий день. Танцую с бубном чтобы выжить хоть каплю мотивации на деятельность, а точнее кручу колесо с кучей дел 😁
Уже минус два дела, правда я сейчас вспомнила про еще одну задачу, так что плюс одно 😅
#инктобер2024 нагоняю не по порядку. Это тема сегодняшнего дня "Гулять". Милая прогулка на злобном безрогом единороге ахах
#Inktober2024 #Гриммасничаем #наброски
Уже минус два дела, правда я сейчас вспомнила про еще одну задачу, так что плюс одно 😅
#инктобер2024 нагоняю не по порядку. Это тема сегодняшнего дня "Гулять". Милая прогулка на злобном безрогом единороге ахах
#Inktober2024 #Гриммасничаем #наброски
Forwarded from Канал Кулича
Почти ровно 28 лет назад (7 октября 1996 года) в США на Nickelodeon состоялась премьера Hey Arnold! — культового мультсериала моего детства, о котором я очень часто пишу. Решил наконец собрать про него тредик в «Твиттере».
Название мульта переводят у нас, как «Эй, Арнольд!», и это, конечно же, не ошибка, но стоит помнить, что Hey! — это ещё и очень популярное в английском приветствие, аналог Hi!, и при самом первом показе на «СТС» название в тексте передавали именно как «Привет, Арнольд!».
А ещё вспомнил, что благодаря благодаря «Эй, Арнольд!» впервые узнал о существовании слова geek. В одной из серий Ронда позвала на вечеринку только популярных ребят, а неприглашённые, обидевшись, устроили свою geek party. Не нашёл в детстве geek в словаре, а в дубляже слово перевели как «ЛОХ» 🌚
Название мульта переводят у нас, как «Эй, Арнольд!», и это, конечно же, не ошибка, но стоит помнить, что Hey! — это ещё и очень популярное в английском приветствие, аналог Hi!, и при самом первом показе на «СТС» название в тексте передавали именно как «Привет, Арнольд!».
А ещё вспомнил, что благодаря благодаря «Эй, Арнольд!» впервые узнал о существовании слова geek. В одной из серий Ронда позвала на вечеринку только популярных ребят, а неприглашённые, обидевшись, устроили свою geek party. Не нашёл в детстве geek в словаре, а в дубляже слово перевели как «ЛОХ» 🌚