Какого государства/княжества/провинции НЕ было на территориях современной Черногории?
(для пояснения жмите лампочку после ответа)
(для пояснения жмите лампочку после ответа)
Anonymous Quiz
9%
Превалис
17%
Зета
11%
Пеония
39%
Рашка
7%
Далмация
17%
Герцеговина
Пока в СССР смотрели новинки "Любовь и голуби" и "Кин-дза-дза!", в те же годы черногорский режиссер Живко Николич выдал две отличные комедии с национальным колоритом и очень крупной такой ложкой сатиры на местную сельскую жизнь. Выдал, конечно, под югославским тогда флагом. И обе дошли до советского зрителя: "Чудо невиданное" 🎬 – в 1984-м, "Красота порока" 🎬 – в 1986-м. Воскресная #туркультура в эфире.
Я даже немного удивлен, как эти фильмы показали у нас, хотя времена были и "околоперестроечные". "Чудо невиданное" вообще получило серебряный приз Московского фестиваля. Массовый советский зритель, говорят, не столь радушно воспринял черногорские комедии. Понимаю. Уж очень они получились для нас откровенными как визуально в кадре, так и по остроте. Но эта прямота и естественность на самом деле только ярче высветили смысл фильмов. А Николич умело "прошел по канату" без падений в пошлость.
Говорю "смысл" в единственном числе, потому что обе картины похожи. Серость и ограниченность жизни черногорских сельчан далеко в горах против современного, более открытого и свободного общества приморских территорий. Практически "одна страна – две системы", только больше в головах.
В "Чуде невиданном" переполох в деревне устраивает красавица Перка, приехавшая за наследством в дремучее село, где другие женщины целыми днями ловят рыбу в одинаковых черных одеждах. "Из-за таких как вы, даже похороны срываются", – реакция местного ловеласа четко выражает всеобщее мнение. В том числе священнослужителей. Ох, как прошелся Николич со своим отцом Макарием: "Моление подождёт, у бога время есть". А тут такая красотка!
От народной темноты в селе страдает и прогрессивный местный чиновник, который решил построить тоннель и запустить производство хлопка. Никто, как оказалось, не захотел по заветам "прямо к морю – в новую жизнь". И не пошел бы, да вот инженер оказался не совсем инженер... Веселая получилась история, хоть и с тоскливо-поучительным финалом.
Как и следующий фильм Николича – "Красота порока". В нем черногорский режиссер сосредоточился больше на семейной теме. Молодожены спускаются с гор к морю, куда зазывал плутоватый кум. А тут – другой мир. С обманами и страстями, но и куда более свободный. Настолько, что дальше некуда. Целомудренная жена вынуждена идти на заработки в нудистский лагерь для иностранцев. Но вместо разврата внезапно видит там чистую истинную любовь: "Они благородные, любят друг друга, как будто не муж и жена". Очередная хлесткая цитата Николича.
Ситуация абсолютно реальная, кстати. Прообраз туристского лагеря – знаменитый у нудистов по сей день остров Ада-Бояна. Вдобавок в кадре появляются Бар, Будва, Улцинь. Все здесь! И без реальных "декораций" чувствуется, что Николич точно чувствует тему и проблему. Он и сам родился в черногорской глуши – в деревне Озриничи. Знает все тонкости взаимоотношений.
"Красоту порока" отреставрированную найти можно, а с качеством "Чуда" беда. С русским переводом нашел в VK Видео с посредственной картинкой. А и неважно – все равно смешно.
Я даже немного удивлен, как эти фильмы показали у нас, хотя времена были и "околоперестроечные". "Чудо невиданное" вообще получило серебряный приз Московского фестиваля. Массовый советский зритель, говорят, не столь радушно воспринял черногорские комедии. Понимаю. Уж очень они получились для нас откровенными как визуально в кадре, так и по остроте. Но эта прямота и естественность на самом деле только ярче высветили смысл фильмов. А Николич умело "прошел по канату" без падений в пошлость.
Говорю "смысл" в единственном числе, потому что обе картины похожи. Серость и ограниченность жизни черногорских сельчан далеко в горах против современного, более открытого и свободного общества приморских территорий. Практически "одна страна – две системы", только больше в головах.
В "Чуде невиданном" переполох в деревне устраивает красавица Перка, приехавшая за наследством в дремучее село, где другие женщины целыми днями ловят рыбу в одинаковых черных одеждах. "Из-за таких как вы, даже похороны срываются", – реакция местного ловеласа четко выражает всеобщее мнение. В том числе священнослужителей. Ох, как прошелся Николич со своим отцом Макарием: "Моление подождёт, у бога время есть". А тут такая красотка!
От народной темноты в селе страдает и прогрессивный местный чиновник, который решил построить тоннель и запустить производство хлопка. Никто, как оказалось, не захотел по заветам "прямо к морю – в новую жизнь". И не пошел бы, да вот инженер оказался не совсем инженер... Веселая получилась история, хоть и с тоскливо-поучительным финалом.
Как и следующий фильм Николича – "Красота порока". В нем черногорский режиссер сосредоточился больше на семейной теме. Молодожены спускаются с гор к морю, куда зазывал плутоватый кум. А тут – другой мир. С обманами и страстями, но и куда более свободный. Настолько, что дальше некуда. Целомудренная жена вынуждена идти на заработки в нудистский лагерь для иностранцев. Но вместо разврата внезапно видит там чистую истинную любовь: "Они благородные, любят друг друга, как будто не муж и жена". Очередная хлесткая цитата Николича.
Ситуация абсолютно реальная, кстати. Прообраз туристского лагеря – знаменитый у нудистов по сей день остров Ада-Бояна. Вдобавок в кадре появляются Бар, Будва, Улцинь. Все здесь! И без реальных "декораций" чувствуется, что Николич точно чувствует тему и проблему. Он и сам родился в черногорской глуши – в деревне Озриничи. Знает все тонкости взаимоотношений.
"Красоту порока" отреставрированную найти можно, а с качеством "Чуда" беда. С русским переводом нашел в VK Видео с посредственной картинкой. А и неважно – все равно смешно.
О как! Судя по результатам, неплохо мне удалось замаскировать правильный ответ в исторической викторине. Большинство выбрали Рашку, и это неправильно – в средние века около 150 лет на Балканах существовало сербское государство с таким названием. В него входила в том числе часть нынешних черногорских земель.
После подробных исторических зарисовок может возникнуть вопрос: а что в Черногории было вообще свое? Удивительно, но у них почти никогда не было даже собственных денег. Оооочень короткий королевский период в начале XX века выпускали черногорский перпер, но потом снова примкнули к валютам покровителей. Как и всегда до и после.
А раз черногорцы постоянно были под чьим-то управлением, то и деньги тут какие только не ходили. Разнообразием монетно-купюрной истории местные воспользовались в наше время, организовав в здании бывшего Черногорского банка в Цетине Музей денег: #геопозиция –
Византийские и римские монеты, австро-венгерская крона, югославские динары, немецкая марка и, само собой, современные евро. Было, все было. Профиль на фото 4 узнаете? Ага! Материальную помощь-то Россия оказывала не долларами 😁
Запомнилась одна необычная серия банкнот. Посмотрите на фото 5 – как будто деньги из банка приколов, стилизованные под доллары, правда? Это так называемые лондонские динары, которые выпускались вы-поняли-в-каком-городе во время Второй мировой, потому что именно в Британию эмигрировал Петр II Карагеоргиевич, последний король Югославии. Планы все вернуть "как было" не сработали, к власти пришли коммунисты – и добрый вечер. И эти банкноты никогда не были на территории Черногории и вообще на Балканах. Только вот теперь в музее. Который, кстаааати, абсолютно бесплатный. Такое мы любим.
После подробных исторических зарисовок может возникнуть вопрос: а что в Черногории было вообще свое? Удивительно, но у них почти никогда не было даже собственных денег. Оооочень короткий королевский период в начале XX века выпускали черногорский перпер, но потом снова примкнули к валютам покровителей. Как и всегда до и после.
А раз черногорцы постоянно были под чьим-то управлением, то и деньги тут какие только не ходили. Разнообразием монетно-купюрной истории местные воспользовались в наше время, организовав в здании бывшего Черногорского банка в Цетине Музей денег: #геопозиция –
42.391451, 18.922207
. Его интерьер частично остался "как было". Хочется подойти к окошку со сберкнижкой и проверить счет.Византийские и римские монеты, австро-венгерская крона, югославские динары, немецкая марка и, само собой, современные евро. Было, все было. Профиль на фото 4 узнаете? Ага! Материальную помощь-то Россия оказывала не долларами 😁
Запомнилась одна необычная серия банкнот. Посмотрите на фото 5 – как будто деньги из банка приколов, стилизованные под доллары, правда? Это так называемые лондонские динары, которые выпускались вы-поняли-в-каком-городе во время Второй мировой, потому что именно в Британию эмигрировал Петр II Карагеоргиевич, последний король Югославии. Планы все вернуть "как было" не сработали, к власти пришли коммунисты – и добрый вечер. И эти банкноты никогда не были на территории Черногории и вообще на Балканах. Только вот теперь в музее. Который, кстаааати, абсолютно бесплатный. Такое мы любим.
Своего литературного языка в Черногории тоже нет. По крайней мере, пока. Но, думаю, это вопрос времени. С каждой новой переписью все больше местного населения называет себя не сербами, как раньше, а черногорцами.
По большому счету, у черногорцев диалект, который входит в сербохорватскую языковую систему. Чтобы лучше понять отличия в языке, я спросил об этом у этнического серба, который впервые приехал в Черногорию. Ответ немного удивил. Если подбирать приличный аналог, то черногорский язык, по его мнению, "выпендрежный". Проиллюстрировал на примере извинений. Сербы в обычной речи говорят "извИните", а черногорцы "извиняяямса". Чуть растягивая ударную гласную, которая к тому же в другом месте.
Ударение – как раз одно из основных отличий. Если в сербском оно чаще на первый слог, то в черногорском иногда перемещается на второй. Нашей русской речи, согласитесь, так привычнее. Может, и засилье соотечественников сказалось 😁
Второй отличительный момент связан с произношением гласных звуков и их написанием. В сербском говорят тверже и жестче, а в черногорском связки смягчают. Например, медвед и медвйед. По-русски, как вы поняли, заяц. Шучу 😁 А если, допустим, хотите кофе или чай с молоком, то сербское "са млеком" смягчается до "са млиеком".
Ну, и просто географически у черногорцев в лексике больше слов из итальянского. Хотя, в отличие от Албании, на мой взгляд, это незаметно.
По случаю вспомнились "уроки" сербского языка из местной серии. Ссылка для тех, кто пропустил – https://yangx.top/sir_s_gory/1441
По большому счету, у черногорцев диалект, который входит в сербохорватскую языковую систему. Чтобы лучше понять отличия в языке, я спросил об этом у этнического серба, который впервые приехал в Черногорию. Ответ немного удивил. Если подбирать приличный аналог, то черногорский язык, по его мнению, "выпендрежный". Проиллюстрировал на примере извинений. Сербы в обычной речи говорят "извИните", а черногорцы "извиняяямса". Чуть растягивая ударную гласную, которая к тому же в другом месте.
Ударение – как раз одно из основных отличий. Если в сербском оно чаще на первый слог, то в черногорском иногда перемещается на второй. Нашей русской речи, согласитесь, так привычнее. Может, и засилье соотечественников сказалось 😁
Второй отличительный момент связан с произношением гласных звуков и их написанием. В сербском говорят тверже и жестче, а в черногорском связки смягчают. Например, медвед и медвйед. По-русски, как вы поняли, заяц. Шучу 😁 А если, допустим, хотите кофе или чай с молоком, то сербское "са млеком" смягчается до "са млиеком".
Ну, и просто географически у черногорцев в лексике больше слов из итальянского. Хотя, в отличие от Албании, на мой взгляд, это незаметно.
По случаю вспомнились "уроки" сербского языка из местной серии. Ссылка для тех, кто пропустил – https://yangx.top/sir_s_gory/1441