#СМО_семейная_миссия
Недавно мы рассказывали о том, что в храме святителя Николая Мирликийского в Новой Слободе при Синодальном миссионерском отделе состоялась встреча молодежи с соучредителями центра «Диалог в семье» – священником Димитрием Кузьмичевым, настоятелем храма Воскресения Христова в Толстопальцево, ответственным за развитие направления «Семейная миссия» Православного миссионерского общества, и его супругой матушкой Никой.
Супруги разговаривали с молодежью на тему: «Хочу создать семью. Почему Господь не слышит мои молитвы?». В мероприятии приняли участие более 100 человек.
Предлагаем вашему вниманию полную запись встречи:
https://vk.com/video-182095624_456241711?access_key=d0fd5a1dad8062991f
Недавно мы рассказывали о том, что в храме святителя Николая Мирликийского в Новой Слободе при Синодальном миссионерском отделе состоялась встреча молодежи с соучредителями центра «Диалог в семье» – священником Димитрием Кузьмичевым, настоятелем храма Воскресения Христова в Толстопальцево, ответственным за развитие направления «Семейная миссия» Православного миссионерского общества, и его супругой матушкой Никой.
Супруги разговаривали с молодежью на тему: «Хочу создать семью. Почему Господь не слышит мои молитвы?». В мероприятии приняли участие более 100 человек.
Предлагаем вашему вниманию полную запись встречи:
https://vk.com/video-182095624_456241711?access_key=d0fd5a1dad8062991f
VK Видео
Иерей Дмитрий и м.Ника Кузьмичевы «Хочу создать семью! Почему Господь не слышит мои молитвы?»
Запись встречи молодежи с соучредителями центра «Диалог в семье» – священником Димитрием Кузьмичевым, настоятелем храма Воскресения Христова в Толстопальцеве, ответственным за развитие направления «Семейная миссия» Православного миссионерского общества им.…
#СМО_в_помощь_миссионеру
Проповедь на марийском языке без границ
Марийская митрополия осуществляет активную просветительскую деятельность на языках марийского народа - луговом и горно-марийском. По благословению митрополита Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна с 2001 года при епархии работает Комиссия по переводу Священного Писания на марийский язык, которая занимается не только изданием богослужебной и духовной литературы и периодических изданий, а также подготовкой радиопередач на марийском языке.
Ежемесячно выходит в свет журнал «Шӱм-чон изолык» ("Духовный луг"). Он информирует читателей о новостях церковной жизни Марийского края, содержит рубрику «вопрос-ответ», рассказы о жизни святых, подвижников благочестия и простых верующих – наших современниках. Издание можно приобрести в храмах и книжных магазинах республики Марий Эл, а также скачать pdf-версию иллюстрированного журнала на сайте Марийской митрополии.
Регулярно выходит в свет одноименная радиопередача. С 3 июля этого года запущена серия радиопередач о Божественной литургии на марийском языке. Глубину смыслов главного богослужения Православной Церкви разъясняет катехизатор храма Архистратига Божия Михаила посёлка Сернур Евгений Алексеев.
Кроме того, на регулярной основе выходят в свет радиопередача «Чон сорта» ("Свеча души") и передачи радиожурнала “Чаҥ” ("Колокол").
За последний год переводческой комиссией Марийской митрополии подготовлены 10 новых изданий на марийском языке: 4 брошюры («О Боге», Таинствах Церкви», «10 заповедей Божиих», «Заповеди блаженства»), 2 сборника молитв (Акафист великомученику Пантелеимону Целителю, Канон и акафист святому Ангелу-Хранителю), издание для детей (История о Мироносицком монастыре для детей), Жизнеописания пострадавших за веру в Республике Марий Эл, а также Пособие по оглашению на марийском языке и «Молитвослов воина» на марийском языке.
Записи радиопередач, электронные версии журналов, брошюр и иных изданий размещены на сайте Марийской митрополии, а значит доступны для носителей марийского языка, проживающих не только в республике Марий Эл, но и за ее пределами, всем для кого марийский язык родной, кто ценит и любит родную культуру и стремится познать истину Православия.
Проповедь на марийском языке без границ
Марийская митрополия осуществляет активную просветительскую деятельность на языках марийского народа - луговом и горно-марийском. По благословению митрополита Йошкар-Олинского и Марийского Иоанна с 2001 года при епархии работает Комиссия по переводу Священного Писания на марийский язык, которая занимается не только изданием богослужебной и духовной литературы и периодических изданий, а также подготовкой радиопередач на марийском языке.
Ежемесячно выходит в свет журнал «Шӱм-чон изолык» ("Духовный луг"). Он информирует читателей о новостях церковной жизни Марийского края, содержит рубрику «вопрос-ответ», рассказы о жизни святых, подвижников благочестия и простых верующих – наших современниках. Издание можно приобрести в храмах и книжных магазинах республики Марий Эл, а также скачать pdf-версию иллюстрированного журнала на сайте Марийской митрополии.
Регулярно выходит в свет одноименная радиопередача. С 3 июля этого года запущена серия радиопередач о Божественной литургии на марийском языке. Глубину смыслов главного богослужения Православной Церкви разъясняет катехизатор храма Архистратига Божия Михаила посёлка Сернур Евгений Алексеев.
Кроме того, на регулярной основе выходят в свет радиопередача «Чон сорта» ("Свеча души") и передачи радиожурнала “Чаҥ” ("Колокол").
За последний год переводческой комиссией Марийской митрополии подготовлены 10 новых изданий на марийском языке: 4 брошюры («О Боге», Таинствах Церкви», «10 заповедей Божиих», «Заповеди блаженства»), 2 сборника молитв (Акафист великомученику Пантелеимону Целителю, Канон и акафист святому Ангелу-Хранителю), издание для детей (История о Мироносицком монастыре для детей), Жизнеописания пострадавших за веру в Республике Марий Эл, а также Пособие по оглашению на марийском языке и «Молитвослов воина» на марийском языке.
Записи радиопередач, электронные версии журналов, брошюр и иных изданий размещены на сайте Марийской митрополии, а значит доступны для носителей марийского языка, проживающих не только в республике Марий Эл, но и за ее пределами, всем для кого марийский язык родной, кто ценит и любит родную культуру и стремится познать истину Православия.
Председатель СМО принял участие в XV Покровских общественных чтениях
16 октября Председатель Синодального миссионерского отдела и Православного миссионерского общества им. свт. Иннокентия Московского епископ Луховицкий Евфимий принял участие в XV Покровских общественных чтениях «Связь Времен и поколений: семья как главная ценность и основа достойной жизни человека в обществе».
Мероприятие было организовано по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в «Московском доме национальностей». Организатором мероприятия выступило Общероссийское общественное движение «Россия Православная».
Перед началом мероприятия епископ Евфимий огласил приветствие Патриарха Московского и всея Руси Кирилла участникам чтений. В своем обращении к организаторам и гостям XV Покровских чтений епископ Евфимий рассказал о «семейной миссии» Православного миссионерского общества и о программе «Диалог в семье», реализуемой в рамках этого направления деятельности ПМО. Владыка призвал присутствующих к сотрудничеству с целью масштабирования данного проекта в регионах.
В конференции приняли участие представители учебных заведений, общественных, молодежных организаций и объединений, педагоги, деятели культуры, науки, искусства.
Подробнее
16 октября Председатель Синодального миссионерского отдела и Православного миссионерского общества им. свт. Иннокентия Московского епископ Луховицкий Евфимий принял участие в XV Покровских общественных чтениях «Связь Времен и поколений: семья как главная ценность и основа достойной жизни человека в обществе».
Мероприятие было организовано по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в «Московском доме национальностей». Организатором мероприятия выступило Общероссийское общественное движение «Россия Православная».
Перед началом мероприятия епископ Евфимий огласил приветствие Патриарха Московского и всея Руси Кирилла участникам чтений. В своем обращении к организаторам и гостям XV Покровских чтений епископ Евфимий рассказал о «семейной миссии» Православного миссионерского общества и о программе «Диалог в семье», реализуемой в рамках этого направления деятельности ПМО. Владыка призвал присутствующих к сотрудничеству с целью масштабирования данного проекта в регионах.
В конференции приняли участие представители учебных заведений, общественных, молодежных организаций и объединений, педагоги, деятели культуры, науки, искусства.
Подробнее
9 октября в Синодальном миссионерском отделе состоялось третье заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык.
В заседании под руководством заместителя председателя СМО по внешней миссии иерея Дионисия Гришкова приняли участие викарий Сингапурской епархии епископ Джакартский Питирим, заведующий кафедрой романо-германской филологии историко-филологического факультета ПСТГУ Лев Викторович Писарев, доцент кафедры романо-германской филологии ПСТГУ Алексей Валерьевич Аксенов, староста англоязычной общины храма свт. Николая Мирликийского при СМО Антон Сергеевич Бачин, секретарь рабочей группы Мария Александровна Карлина. Клирик Петрозаводской епархии иерей Станислав Распутин участвовал в заседании дистанционно.
Участники обсудили итоги работы над правкой Служебника, которая продолжалась на протяжении двух месяцев. Были согласованы подробные пояснения действий иерея и диакона во время богослужения, также выверен текст чинопоследования проскомидии и Божественной литургии по Служебнику Московской Патриархии.
По итогам заседания было принято решение направить подготовленный текст Служебника на английском языке в Издательство Московской Патриархии.
В заседании под руководством заместителя председателя СМО по внешней миссии иерея Дионисия Гришкова приняли участие викарий Сингапурской епархии епископ Джакартский Питирим, заведующий кафедрой романо-германской филологии историко-филологического факультета ПСТГУ Лев Викторович Писарев, доцент кафедры романо-германской филологии ПСТГУ Алексей Валерьевич Аксенов, староста англоязычной общины храма свт. Николая Мирликийского при СМО Антон Сергеевич Бачин, секретарь рабочей группы Мария Александровна Карлина. Клирик Петрозаводской епархии иерей Станислав Распутин участвовал в заседании дистанционно.
Участники обсудили итоги работы над правкой Служебника, которая продолжалась на протяжении двух месяцев. Были согласованы подробные пояснения действий иерея и диакона во время богослужения, также выверен текст чинопоследования проскомидии и Божественной литургии по Служебнику Московской Патриархии.
По итогам заседания было принято решение направить подготовленный текст Служебника на английском языке в Издательство Московской Патриархии.