#СМО_миссия_на_Шри_Ланке
Миссионеры из Шри-Ланки посетили Троице-Сергиеву лавру и посольство Шри-Ланки в Москве
21 февраля 2025 года группа миссионеров из Шри-Ланки посетила Троице-Сергиеву лавру и Московскую духовную академию.
В начале встречи со студентами Академии заместитель председателя СМО по внешней миссии, председатель Миссионерского отдела Московской епархии иерей Дионисий Гришков приветствовал учащихся, рассказал о цели поездки ланкийцев в Россию и о положении дел православной миссии на острове.
Затем староста православной общины в г. Курунегала Джалаят Патиратнаге Джагат Чандра Ренука (Макарий), Вевалвала Мануша Дулара (Александр) и Джаясурия Араччилаге Таринду Диллхара (Владимир) пообщались с учащимися Академии, рассказали о своем приходе к православной вере и о том, как происходит проповедь Благой Вести на Шри-Ланке.
После встречи паломники отправились на экскурсию по Троице-Сергиевой лавре, где им рассказали об истории обители.
22 февраля миссионеры посетили Посольство Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка в Москве, где с ними встретилась новоназначенный посол Шри-Ланки в Российской Федерации Шобини Гунасекера.
Паломники рассказали об истории православия, о развитии миссии на острове и о важности укрепления дружественных отношений между двумя народами.
В свою очередь посол выразила интерес к рассказу о развитии присутствия Русской Православной Церкви на Шри-Ланке, сказала о важности изучения русского языка молодыми людьми на острове и пожелала, чтобы деятельность православных миссионеров приносила как можно больше пользы для двух дружественных народов.
Миссионеры из Шри-Ланки посетили Троице-Сергиеву лавру и посольство Шри-Ланки в Москве
21 февраля 2025 года группа миссионеров из Шри-Ланки посетила Троице-Сергиеву лавру и Московскую духовную академию.
В начале встречи со студентами Академии заместитель председателя СМО по внешней миссии, председатель Миссионерского отдела Московской епархии иерей Дионисий Гришков приветствовал учащихся, рассказал о цели поездки ланкийцев в Россию и о положении дел православной миссии на острове.
Затем староста православной общины в г. Курунегала Джалаят Патиратнаге Джагат Чандра Ренука (Макарий), Вевалвала Мануша Дулара (Александр) и Джаясурия Араччилаге Таринду Диллхара (Владимир) пообщались с учащимися Академии, рассказали о своем приходе к православной вере и о том, как происходит проповедь Благой Вести на Шри-Ланке.
После встречи паломники отправились на экскурсию по Троице-Сергиевой лавре, где им рассказали об истории обители.
22 февраля миссионеры посетили Посольство Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка в Москве, где с ними встретилась новоназначенный посол Шри-Ланки в Российской Федерации Шобини Гунасекера.
Паломники рассказали об истории православия, о развитии миссии на острове и о важности укрепления дружественных отношений между двумя народами.
В свою очередь посол выразила интерес к рассказу о развитии присутствия Русской Православной Церкви на Шри-Ланке, сказала о важности изучения русского языка молодыми людьми на острове и пожелала, чтобы деятельность православных миссионеров приносила как можно больше пользы для двух дружественных народов.
#СМО_аналитика
#СМО_история_миссии
Предлагаем вашему вниманию статью «Роль миссионерства Русской Православной Церкви в Африке как инструмента мягкой силы России: история и современность» из научного журнала «Вестник Исторического общества Санкт-Петербургской Духовной Академии».
Авторы статьи:
🔸Анжелика Денисовна Гейм - студентка 4 курса бакалавриата по направлению «Политология», Санкт-Петербургский государственный университет;
🔸Иван Николаевич Диденко - студент 1 курса магистратуры по направлению «Политология», программа «Современные политические стратегии», Санкт-Петербургский государственный университет.
В статье исследуется исторический и современный вклад Русской Православной Церкви в Африку в качестве средства мягкой силы Российской Федерации. Статья рассматривает наряду с историческими фактами и социокультурным контекстом также политические и экономические причины влияния русского православия в регионе.
🔔 Материал может быть полезен миссионерам, церковным историкам и всем тем, кто интересуется историей миссии за рубежом.
Прочитать статью можно на сайте Синодального миссионерского отдела
#СМО_история_миссии
Предлагаем вашему вниманию статью «Роль миссионерства Русской Православной Церкви в Африке как инструмента мягкой силы России: история и современность» из научного журнала «Вестник Исторического общества Санкт-Петербургской Духовной Академии».
Авторы статьи:
🔸Анжелика Денисовна Гейм - студентка 4 курса бакалавриата по направлению «Политология», Санкт-Петербургский государственный университет;
🔸Иван Николаевич Диденко - студент 1 курса магистратуры по направлению «Политология», программа «Современные политические стратегии», Санкт-Петербургский государственный университет.
В статье исследуется исторический и современный вклад Русской Православной Церкви в Африку в качестве средства мягкой силы Российской Федерации. Статья рассматривает наряду с историческими фактами и социокультурным контекстом также политические и экономические причины влияния русского православия в регионе.
Прочитать статью можно на сайте Синодального миссионерского отдела
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Миссионерское обозрение
Роль миссионерства Русской Православной Церкви в Африке как инструмента мягкой силы России: история и современность - Миссионерское…
Издательство Санкт-Петербургской Духовной Академии представило печатные версии 3-го и 4-го за 2024 год номеров научного журнала «Вестник...
В Институте перевода Библии вышло Пятикнижие на аварском языке
Институт перевода Библии сообщил о выходе новой книги на аварском языке — Таврат (Пятикнижие). Перевод прошел научное рецензирование и получил гриф Института языка, литературы и искусства имени Гамзата Цадасы ДНЦ РАН.
Аварский язык, на который переведено Пятикнижие, является одним из государственных языков Республики Дагестан и широко используется в западных районах региона. Аварцы (авар. магlарулал, аварал) — самый многочисленный народ Республики Дагестан, проживающий также в Восточной Грузии и Северном Азербайджане. Язык принадлежит к аваро-андийской группе нахско-дагестанской языковой семьи и служит важным инструментом межнационального общения и образовательного процесса для множества народов Кавказа. По итогам Всероссийской переписи населения 2020 г. общая численность аварцев в Российской Федерации составляет 1 012 074 человек.
В создании перевода принимал участие переводческий коллектив ИПБ, в который вошли специалисты по аварскому языку и экзегеты со знанием древнееврейского языка оригинала, по которому выверялся аварский перевод.
Подробнее
Институт перевода Библии сообщил о выходе новой книги на аварском языке — Таврат (Пятикнижие). Перевод прошел научное рецензирование и получил гриф Института языка, литературы и искусства имени Гамзата Цадасы ДНЦ РАН.
Аварский язык, на который переведено Пятикнижие, является одним из государственных языков Республики Дагестан и широко используется в западных районах региона. Аварцы (авар. магlарулал, аварал) — самый многочисленный народ Республики Дагестан, проживающий также в Восточной Грузии и Северном Азербайджане. Язык принадлежит к аваро-андийской группе нахско-дагестанской языковой семьи и служит важным инструментом межнационального общения и образовательного процесса для множества народов Кавказа. По итогам Всероссийской переписи населения 2020 г. общая численность аварцев в Российской Федерации составляет 1 012 074 человек.
В создании перевода принимал участие переводческий коллектив ИПБ, в который вошли специалисты по аварскому языку и экзегеты со знанием древнееврейского языка оригинала, по которому выверялся аварский перевод.
Подробнее
Дорогие друзья 🕊
Рады вам сообщить о выходе любительского фильма о православной миссии на Шри-Ланке «Возвращение на Цейлон».
Материал был собран во время третьей миссионерской экспедиции в эту страну, которая проходила с 16 июля по 28 августа 2024 года. Тогда поездка была приурочена ко дню престольного праздника исторического русского храма в честь Успения Пресвятой Богородицы, который действовал на острове с 1938 – 1940-е годы.
Фильм повествует о самых важных местах распространения православной веры на острове. Он рассказывает о миссии на Шри-Ланке, о том, чем занимаются проповедники из России, посещающие остров, и как местные жители исповедуют Господа Иисуса Христа.
🎥 Посмотреть фильм можно на Rutube-канале Синодального миссионерского отдела
Рады вам сообщить о выходе любительского фильма о православной миссии на Шри-Ланке «Возвращение на Цейлон».
Материал был собран во время третьей миссионерской экспедиции в эту страну, которая проходила с 16 июля по 28 августа 2024 года. Тогда поездка была приурочена ко дню престольного праздника исторического русского храма в честь Успения Пресвятой Богородицы, который действовал на острове с 1938 – 1940-е годы.
Фильм повествует о самых важных местах распространения православной веры на острове. Он рассказывает о миссии на Шри-Ланке, о том, чем занимаются проповедники из России, посещающие остров, и как местные жители исповедуют Господа Иисуса Христа.
🎥 Посмотреть фильм можно на Rutube-канале Синодального миссионерского отдела
RUTUBE
Фильм о православной миссии на Шри-Ланке «Возвращение на Цейлон»
Рады вам сообщить о выходе любительского фильма о православной миссии на Шри-Ланке «Возвращение на Цейлон».
Материал был собран во время третьей миссионерской экспедиции в эту страну, которая проходила с 16 июля по 28 августа 2024 года. Тогда поездка была…
Материал был собран во время третьей миссионерской экспедиции в эту страну, которая проходила с 16 июля по 28 августа 2024 года. Тогда поездка была…
#СМО_святые_миссионеры
Равноапостольный Кирилл, учитель Словенский († 869)
27 февраля Церковь чтит память равноапостольного Кирилла, учителя Словенского. Расскажем некоторые факты из его жизни:
🕊до принятия схимы носил имя Константин и являлся младшим братом другого просветителя славян – святого равноапостольного Мефодия;
🕊родился в городе, который располагался на стыке двух культур – византийской и славянской. Впоследствии знание славянских диалектов очень сильно пригодилось братьям в деле проповеди Благой Вести. Город назывался Солунь (совр. Солоники);
🕊с 14 лет воспитывался в Константинополе с сыном императора и получил прекрасное образование. За свой ум и выдающиеся познания святой Константин получил прозвание Философа (мудрого);
🕊по окончании учения он стал священником и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме Святой Софии;
🕊стремясь к уединению, удалился на гору Олимп к своему старшему брату Мефодию;
🕊в 857 году император Михаил послал братьев для евангельской проповеди хазарам. В итоге хазарский князь принял христианство и отпустил всех греческих пленников. Через 5 лет император отправил Константина и Мефодия в Моравию по просьбе местного князя Ростислава;
🕊братья составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык Евангелие, Апостол, Псалтирь и другие богослужебные книги.
От множества странствий и трудов Константин заболел. Перед кончиной он принял схиму с именем Кирилл и завещал своему брату продолжить христианское просвещение славян.
🎓Также предлагаем вашему вниманию ранее опубликованную статью на ресурсах СМО «“Слушай, славянский народ! Слушайте Слово”: о христианизации Болгарии»
📖 В публикации использованы ценные болгарские источники, раскрыты обстоятельства развития церковнославянской письменности на раннем этапе.
Равноапостольный Кирилл, учитель Словенский († 869)
27 февраля Церковь чтит память равноапостольного Кирилла, учителя Словенского. Расскажем некоторые факты из его жизни:
🕊до принятия схимы носил имя Константин и являлся младшим братом другого просветителя славян – святого равноапостольного Мефодия;
🕊родился в городе, который располагался на стыке двух культур – византийской и славянской. Впоследствии знание славянских диалектов очень сильно пригодилось братьям в деле проповеди Благой Вести. Город назывался Солунь (совр. Солоники);
🕊с 14 лет воспитывался в Константинополе с сыном императора и получил прекрасное образование. За свой ум и выдающиеся познания святой Константин получил прозвание Философа (мудрого);
🕊по окончании учения он стал священником и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме Святой Софии;
🕊стремясь к уединению, удалился на гору Олимп к своему старшему брату Мефодию;
🕊в 857 году император Михаил послал братьев для евангельской проповеди хазарам. В итоге хазарский князь принял христианство и отпустил всех греческих пленников. Через 5 лет император отправил Константина и Мефодия в Моравию по просьбе местного князя Ростислава;
🕊братья составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык Евангелие, Апостол, Псалтирь и другие богослужебные книги.
От множества странствий и трудов Константин заболел. Перед кончиной он принял схиму с именем Кирилл и завещал своему брату продолжить христианское просвещение славян.
🎓Также предлагаем вашему вниманию ранее опубликованную статью на ресурсах СМО «“Слушай, славянский народ! Слушайте Слово”: о христианизации Болгарии»
📖 В публикации использованы ценные болгарские источники, раскрыты обстоятельства развития церковнославянской письменности на раннем этапе.
В Губкинском епархиальном управлении состоялось заседание Коллегии миссионерского отдела
27 февраля 2025 года в Губкинском епархиальном управлении состоялось заседание Коллегии епархиального миссионерского отдела.
Перед началом работы Преосвященный Софроний, епископ Губкинский и Грайворонский, обратился с приветственным словам к собравшимся участникам заседания, отметив важность активизации миссионерской деятельности во всех благочиниях епархии.
С основным сообщением выступил протоиерей Димитрий Карпенко, председатель епархиального миссионерского отдела, обозначив главное направление развития миссионерской деятельности на ближайшую перспективу.
В число основных тем развития миссионерской работы включена активизация пастырской деятельности в границах территории приходской ответственности. С целью актуализации данных о распределении пастырской ответственности каждое из благочиний предоставило сведения о распределении среди приходов нагрузки по окормлению населенных пунктов.
Подробнее
27 февраля 2025 года в Губкинском епархиальном управлении состоялось заседание Коллегии епархиального миссионерского отдела.
Перед началом работы Преосвященный Софроний, епископ Губкинский и Грайворонский, обратился с приветственным словам к собравшимся участникам заседания, отметив важность активизации миссионерской деятельности во всех благочиниях епархии.
С основным сообщением выступил протоиерей Димитрий Карпенко, председатель епархиального миссионерского отдела, обозначив главное направление развития миссионерской деятельности на ближайшую перспективу.
В число основных тем развития миссионерской работы включена активизация пастырской деятельности в границах территории приходской ответственности. С целью актуализации данных о распределении пастырской ответственности каждое из благочиний предоставило сведения о распределении среди приходов нагрузки по окормлению населенных пунктов.
Подробнее